Nissa la bella ❤! Sono italiano e capisco tutto quello che dici. Se fai leggere ad un italiano o ancora meglio ad un ligure delll'intemelio , il nizzardo, si potrà sentire il suono della lingua dei vostri avi.
@U_mentunascu3 ай бұрын
Belu videu ! Sarìa intéressant de fà dame u mentunasch !
@mvblas3 ай бұрын
Segur que ! E serìa un pau pus simple da capì. Mà tant, lou Rouiasc es pas tant coumplicat da capì mà pustost da parlà.
@U_mentunascuАй бұрын
@@mvblaseh, mefi ch’u mentunasch s’avisina du brigasch hahah
@Fufu88813 ай бұрын
Je parle couramment le dialect génois, et ainsi comprends parfaitement le royasque. Après tout, la vallée de la Roya devient française seulement en 1947...
@U_mentunascu3 ай бұрын
Scì è propi veru, mi parlu mentunasch e capisciu scaiji tut di dialet ruiasch ! Aiscì u Genuves’ u lìgüre du punent
@fvanderlin5 ай бұрын
J'attend toujours avec impatience ces videos ❤❤ et viva Nissa🥰🥰
@matteorobutti5 ай бұрын
Tant simil a Patois de mia turin
@mvblas5 ай бұрын
Son doi lengas vesini mas mi pensi qu’es mai facil per vautres per n’acapir que per nautres de v’acapir ! 😅
@matteorobutti5 ай бұрын
@@mvblas ts’es nidsard? Mi son piemonteis ad Varseij (Vercelli) ma t’las rason!
@fvanderlin6 ай бұрын
Comme c'est émouvant, cette video est un trésor ❤❤❤❤
@fvanderlin6 ай бұрын
Quel bonheur pour les oreilles d’entrendre parlé nissart ❤❤🤗💕.
@Tunisian-youtuber7 ай бұрын
Langue franco-italienne hhh
@elrevah7 ай бұрын
Il n'y a pas /plus de son.
@mvblas7 ай бұрын
Ça marche toujours de mon côté…
@elrevah7 ай бұрын
@@mvblas C'est vrai :) et trop bizarre, car je vous jure qu'hier soir il n'y avait pas de son, alors que toute autre vidéo ou fichier audio marchait normalement.
@mvblas7 ай бұрын
@@elrevah Pas de souci. Tant mieux si ça fonctionne !
@elrevah7 ай бұрын
Très bien, mais pourquoi utilisez-vous le "r" parisien ?
@mvblas7 ай бұрын
Difficile de dater le moment où le niçois a laissé tomber le « r » roulé mais c’est attesté depuis déjà quelques générations. En revanche ce n’est pas tout à fait un r parisien mais plutôt un r « mouillé »
@elrevah7 ай бұрын
@@mvblas Quelques générations, c'est à dire, en savez-vous plus ? Quand on sait que même dans les régions de langue d'oïl on pouvait rouler les r (mouillés j'imagine) avant la généralisation du r parisien au XXè siècle, ça me paraît étonnant. Dans la vidéo je peux me tromper mais je n'ai pas l'impression que ce soient tous des r mouillés, je les trouve même plutôt gutturaux parfois, quand la "guttualité" du r parisien a parfois de nos jours (selon les mots, la phrase, ou les gens) tendance à être très atténuée (un peu comme en anglais, mais de façon moins radicale). Qu'en est-il du gavot et des autres dialectes occitans et ligures voisins ?
@mvblas7 ай бұрын
Difficile à dater mais si vous écoutez cette vidéo qui n'est pas récente (je dirais années 70/80), vous entendrez que les deux deux hommes, y compris le plus âgé (qui doit donc être né aux alentours des années 1900) ne roulent pas les -r mais les font "mouillés": kzbin.info/www/bejne/fWnPfXmsiZp6gKc Pour ce qui est de ma vidéo, c'était pour un projet personnel mais largement imparfait. A fortiori, je suis un néo-locuteur donc j'ai des réflexes de "français" quand je parle, même si j'espère avoir progressé depuis !
@lucaghirelli39814 ай бұрын
Francesizzazione forzata dopo che Nizza diventò francese. Ricordiamoci i "moti nizzardi" verso il 1870 circa.......
@sachacontu7786Ай бұрын
@@mvblasmolto probabilmente dal 1860...
@U_mentunascu8 ай бұрын
Le mentonnais n’est pas de l’occitan.
@loubecarut21928 ай бұрын
Nautres, en Lengadòc, avem la bovina, lo juòc de bala au tambornet, las quilhas, la pe-tancats, la teca ( una mena de prefiguración dau "baseball" ), lo rugby, la natación ( per atraversar lo canal a Cetta, o ben a Palavas ... )
@U_mentunascu8 ай бұрын
« A pleuya » et non « a plueya ». Ces UE se prononcent Œ…je le savais
@mvblas8 ай бұрын
Depende dai loucutour mà es ver qu'à Nissa es mai dich "eu" que "ue". Pura, depende touplen, noun es una règoula dura. Per isemple, dins aquesta video que nen ven dau pais aut, s'aude l'ome dire "ue" pustost que "eu": kzbin.info/www/bejne/p2PVoaeepcl2fKM
@U_mentunascu8 ай бұрын
Graçia per a tua respuasta. Scì ma savema tut’ü due che u nissart de Nissa è diversu de chelu arpìn. Mi pensu ch’è ven d’ün’inflüença dü r’italiàn dunca dü lìgüri che sàn vegnü. Aiscì int’a « matinada Nissarda » Gilu prunuçia cum’achò stü « üe » che finalmente i sàn de re Ö. A Mentàn int’ü libré è scricce che achestu suonu Ö( o « E françese ») nun esiste. Ma a Munigu i dìsan Ö, e aiscì a Rocabrüna. Alura mi pensu che aiscì en mentunasche u se dise ; « nöcce », « vöche »…. Se garda ra vìdeu du r’ome che fà e vìdeu de leçàn süs u nissart, en üna vìdeu(parla sul amente en nissart) dise u numbre « 1388 » che int’ü libre u se scricce « mile tre çente otanta vüech », alura ch’elu a prununçia : « mile tre çente otanta vöche ». È veramente enteressante !! Te rengraçiu encà per a tua respuasta :) Bastiàn
@U_mentunascu8 ай бұрын
E ügale per u plürale maschile. Pensu che en mentuasche « ü ome » se pö dì : « i ome ». En tuté casi r’ha dicce che è possibile en nissart, envece de dì « lü ome » de dì : « li ome ». A dice che se pö dì aiscì
@brunobassi24409 ай бұрын
Dentro la lingua nizzarda quant'è la percentuale di occitano e quella di genovese?
@mvblas9 ай бұрын
Es complicat da dire mas lo nissart es considerat coma un dialèct occitan e non lìgure. Pura, es influençat de segur dai lengas ligura e pimontéa !
@floquet-de-civada Жыл бұрын
Je doute que ce dialecte de l'occitan se parlât avec cet accent français.
@loubecarut2192 Жыл бұрын
Passionnant et très bien fait. Bel esprit ouvert, précis. Sièu un occitan dau limozí restant dins Lengadòc, e a còps, torista en çò vostre!
@loubecarut2192 Жыл бұрын
Quin plaser d'ausir la lenga occitana de Nissa tant plan polidament parlada, tant jova e moderna!
@loubecarut2192 Жыл бұрын
Òsca per vos et aquel pretzfach! Totes occitans ecrivem et parlem la meteissa lenga, amb d'accents differents. Tamben podem charrar amb los catalans, los piemontesses....Siáu ièu limosín
@TeodorLavilota Жыл бұрын
Salut de Pau en Bearn e beròia iniciativa deus nostes amics niçards. Lo niçard non, nissart, qu'ei ua plan beròja varietat de la Lenga d'òc .
@sanaloved Жыл бұрын
Vous êtes niçois?
@mvblas Жыл бұрын
Es clar, noun ? :D
@sanaloved Жыл бұрын
@@mvblas oui désolé mais je voulais savoir si vous Parler en occitan? Désolé je suis niçoise moi aussi je me pose des questions
@mvblas Жыл бұрын
Pas de souci ! Le nissart est considéré comme une forme (appelée dialecte ou langue) de la langue occitane. Je parle donc l'occitan de Nice, le nissart ! ;)
@sanaloved Жыл бұрын
@@mvblas d’accord mercii beaucoup passer une très bonne fin de journée
@brunobassi2440 Жыл бұрын
Da toscano posso dire che ascoltando due o tre volte ti posso capire
@mvblas Жыл бұрын
Segur, se parles italian (toscan) + una autra lenga romana (esp., port., francés), ti ven propi à ben d'acapir lo nissart !
@Barbet. Жыл бұрын
J'y aller avec mon grand-père ❤️🖤
@MrTchoucatoun2 жыл бұрын
L’impression d’entendre mon grand père parler ❤️❤️
@fvanderlin2 жыл бұрын
Magnifique 🥰❤
@AmauryGato2 жыл бұрын
Vraiment agréable cette séquence ! L’accent est parfait, Ça me rappelle ma jeunesse avec mes grands parents 😀
@mvblas2 жыл бұрын
Merci de ton retour ! En espérant que ce ne soit plus "que" la langue de nos grand-parents mais celle de notre quotidien. E viva !
@danieledaroma14463 жыл бұрын
Bel video, per un italiano è più facile capire il nizzardo che il francese, anche se il tuo accento è moooolto francese e poco nissardu
@mvblas3 жыл бұрын
Ti rengraci per lo comentari ! Pura, non mi pensi que lo mieu achent sigue pròpi francés. Mas es ver (e normal) que lo francés a totplen influençat la prononça dau nissart ;) Per isemple, li es plus degun que fa la "r" à l'italiana (ò espanhòla) à Nissa. Es segurament aquò que dona l'impression d'un achentàs francés !
@danieledaroma14463 жыл бұрын
@@mvblas Hai ragione, è lo stesso "problema" che hanno ad esempio i locutori còrsi, un'altra lingua direttamente collegata all'italiano (toscano e ligure), però spesso parlata dai più giovani con un forte accento francese. Continua così e fai conoscere a tutti la bella parlata nissarda. Un caro saluto!
@mvblas3 жыл бұрын
@@limageur Segur, la prononça de la "r" à la francéa sembla bèla anciana. E pura, lo pais aut l'a mantenguda... Boan, après, es un detalhon. Sobretot qu'en realitat, la "r" es un pauc diversa à la francéa perqué mai marcada. Quora s'aude parlà lu vièlhs nissarts, s'aremarca totplen !
@Nissardpertugiu2 жыл бұрын
@@limageur Coma va ( Nissart ) / Coma va ( Piemonteis / Comma va ( Ligure ) asirrevei re ( Nissart ) / asirrevei ( Ligure ) Vau ben ( Nissart ) / A va bin ( Piemonteis ) / Va ben ( Ligure ) . Boana Jornada / Buona Giornatta Regina (Nissart Come in l'inioun Naciounal ) / Regina ( Ital.) Boana Sera ( Nissart ) / Bon a seira ( Piemonteis )/ Bon a sera ( Ligure ) / Buona sera ( Italian stand ) Alora ( se dire com in Piemonteis e ligure. Con il " O" = " oo " ) / Alora ... Ancuei ( Nissart )/ Ancheuj ( Piemonteis ) Benvengut.../ Benvenutti. Segür - Segürament / Seguramente ( Ital...) belli gent / Belli genti.... È una definita influencia , Cugina Lenga ( Nissart / Piemonteis se dice La Stessa ) , de italiano , e ligure , e Piemonteis . Veramente per Munegascu e mentonese anche.
@Nissardpertugiu2 жыл бұрын
@@mvblas in Nissarda Canzone de 50's , le R è esatto com in Liguria e Piemonteis. No francese .
@jeromecorsi21263 жыл бұрын
Gramaci !:) Bonne idée pour apprendre par la pratique !
@mvblas3 жыл бұрын
Ti rengraci 🙏🏼
@rickygonzan47033 жыл бұрын
e non basta a niça!! aquí un genovés que parla lo niçard!!
@mvblas3 жыл бұрын
Per dau boan ? Qu saup se lo nissart non vendrà la nòva lenga franca 😅
@rickygonzan47033 жыл бұрын
@@mvblas segur que parli!! mas la lenga franca sarà lo genovés...
@mvblas3 жыл бұрын
@@rickygonzan4703 Va ben, qu'es venin au nissart !
@Nissardpertugiu2 жыл бұрын
Boanjourn( Nissart )/ Bonjournu( Munegascu) / Bongorno( Ligure/ Genoese) / Buongiorno ( Italian) / Bonghjurno ( Corsica ) ... Coma va ( Nissardo / Piemonteis )/ Cuma vaï ( Munegascu) / Comma va( Genoese ) / Comù Va ( Corsica ) Va ben( Nissart / Genoese / Munegascu) / A va Bin (Piemonteis / Va bene( Italian ) / Va bè ( Corsica..)... Siamo similare .. Ancheuj / Ancueui ... Se dice in tutti Nissart / Munegascu / Mentonese / Piemonteis per Oggi..
@lucaghirelli39814 ай бұрын
Inco' si dice in lingua veneta@@Nissardpertugiu
@MrTchoucatoun3 жыл бұрын
Bravo à vous de faire vivre notre langue que je ne maîtrise malheureusement pas. C’est un vrai plaisir de constater que le niçois n’est pas mort en même temps que les générations de nos grands parents et arrières grands parents. 👏👏👏
@mvblas3 жыл бұрын
Gràcia en tu per lo comentari. Cau tornar far la lenga noastra
@gab94383 жыл бұрын
On ne peut qu'encourager ! Courage et issa !
@mvblas3 жыл бұрын
Ti rengraci totplen 👌🏼 À ben vito 😉
@oyeahsince19773 жыл бұрын
Belle initiative bravo 👍👍
@mvblas3 жыл бұрын
Merci beaucoup 🙏🏼
@maximetruchi43913 жыл бұрын
Trop cool, continue !
@mvblas3 жыл бұрын
Gràcia totplen ! Mi fa plasir que sabèm jamai se plaserà ò non :)
@maximetruchi43913 жыл бұрын
@@mvblas @Nissartgamer sur Twitter 😉
@gengisjjjjjj3 жыл бұрын
Occitan? As a piedmontese i understand nissard much more than ligurian or standard occitan. Moreover it seems to me that plurals are not made with s. Is that true?
@mvblas3 жыл бұрын
@@gengisjjjjjj It is true ! Nissard is an occitan dialect but very similar with ligurian and piedmontese.
@rickygonzan47033 жыл бұрын
@@gengisjjjjjj s'it ëscrivie an piemontèis as capiva mej...