KZ
bin
Негізгі бет
Қазірдің өзінде танымал
Тікелей эфир
Ұнаған бейнелер
Қайтадан қараңыз
Жазылымдар
Кіру
Тіркелу
Ең жақсы KZbin
Фильм және анимация
Автокөліктер мен көлік құралдары
Музыка
Үй жануарлары мен аңдар
Спорт
Ойындар
Комедия
Ойын-сауық
Тәжірибелік нұсқаулар және стиль
Ғылым және технология
Жазылу
Albatross795
It is a channel that conveys foreign music and culture that can not even be listened to on TV.
I would be happy if I could touch other cultures, learn history, and help to keep it in the future.
The main activity is to aggregate different versions of various songs into one playlist
I am posting videos about once a week
3:45
ワルシャワ労働歌 中国語版 レア 原文歌詞付き(Warszawianka 1905 Chinese Version Rare)
2 жыл бұрын
1:17
Der heimliche Aufmarsch(秘密の配備)アフガニスタン版(نبـــرد)別音源
2 жыл бұрын
3:57
チェチェン抵抗歌「Гӏовта кӏенти」 原文歌詞付き
2 жыл бұрын
2:05
Come Out, Ye Black and Tans(出て来い、英軍の連中よ!) オレンジ結社版(Bold Orange Heroes Of Comber)原文歌詞付き
2 жыл бұрын
3:40
Der heimliche Aufmarsch(秘密の配備)アフガニスタン版(نبـــرد)原文歌詞付き
2 жыл бұрын
2:13
ウクライナ抵抗歌「Чорними хмарами(黒き雲)」原文歌詞付き
2 жыл бұрын
3:22
ワルシャワ労働歌 レバノン版(Demain à l'aube)(修正版)原文歌詞付き
2 жыл бұрын
3:22
Die Moorsoldaten(沼地の兵士) ルーマニア語版(Cântecul Jiului)原文歌詞付き
2 жыл бұрын
1:51
憎しみのるつぼ スロベニア語版(Sestre, le k soncu, svobodi)原文歌詞付き
3 жыл бұрын
5:58
1 Mayıs Marşı(メーデー行進曲)ラズ語、アルメニア語、クルド語、トルコ語メドレー版
3 жыл бұрын
1:13
ジョニーが凱旋するとき タミル語版(ரோமை ராஜ பூபனே)原文歌詞付き
3 жыл бұрын
1:27
ワルシャワ労働歌 スウェーデン語版(Kampsång)原文歌詞付き
3 жыл бұрын
2:32
אַרבעטלאָזע מאַרש(Arbetlosemarsch)(失業者行進曲) 原文歌詞付き
3 жыл бұрын
2:40
Die Moorsoldaten(沼地の兵士)コルシカ語版(U cantu di i pantani)原文歌詞付き
3 жыл бұрын
3:44
ワ州軍歌 佤邦之歌 (Lox rhax meung vax)ワ語・中国語原文歌詞付き
3 жыл бұрын
1:49
ワルシャワ労働歌 ポルトガル語版(La Varsovienne)原文歌詞付き
3 жыл бұрын
3:26
勝利の日 アルメニア語版(Հաղթանակի օրը)原文歌詞付き
3 жыл бұрын
2:31
ワルシャワ労働歌 フィンランド田園党版(Pientalonpoikain marssi)原文歌詞付き
3 жыл бұрын
4:30
赤軍に勝る者なし ペルシア語版(سرود پرچم سرخ)原文歌詞付き
3 жыл бұрын
4:20
サパティスタ民族解放軍の歌 Se Acabó(それは終わった)原文歌詞付き
3 жыл бұрын
2:21
赤軍に勝る者なし ハンガリー語 フェレンツヴァーロシュTC版(Zöld-Fehér zászló)原文歌詞付き
3 жыл бұрын
3:30
Die Moorsoldaten(沼地の兵士)原文歌詞付き
3 жыл бұрын
3:00
聖なる戦い ギリシャ語版(Ταξικός πόλεμος)原文歌詞付き
3 жыл бұрын
3:28
ワルシャワ労働歌 ベンガル語版(ভার্শাভিয়াঙ্কা)原文歌詞付き
3 жыл бұрын
0:27
完璧な跳弾(Perfect ricochet)
3 жыл бұрын
3:27
TİKKO MARŞI(トルコ労働者貧農解放軍行進曲) 原文歌詞付き
3 жыл бұрын
2:19
Der heimliche Aufmarsch(秘密の配備) 韓国語版(투쟁의 물결)原文歌詞付き
3 жыл бұрын
1:01
ワルシャワ労働歌 韓国語版(바리케이드를 향해)原文歌詞付き
3 жыл бұрын
3:15
ワルシャワ労働歌 南アゼルバイジャン版(Kürdistan)原文歌詞付き
3 жыл бұрын
Пікірлер
@秀乃9103
2 күн бұрын
〽吹雪は吹き荒れ 天の川は流れども 寒い北国のDPRKの情景をも思い浮かべることのできる、良い歌詞ですね。
@このユーザーにブロックされています
3 күн бұрын
💪👓🪭
@jiwarethegreat
6 күн бұрын
今となっては、核実験自体やってはいけないことだし、まして失敗してんじゃねぇよ!
@YumWon-e5m
10 күн бұрын
I love they go from slow at the start to fast later.
@chamnanxuto7979
14 күн бұрын
ผู้แต่งเพลงนี้คือคุณดำริห์ เรืองสุธรรม หรือสหายดั่ง ผู้ชี้นำแห่งเขตสามจังหวัดภาคเหนือ
@64TiananmenIncident
14 күн бұрын
池田犬作とそのカルトは日本国民と英霊に謝罪しろ!
@大艦巨砲主義-m9o
17 күн бұрын
なんか最初の方リズムに全然あってない気がする
@HFMYIROHA
17 күн бұрын
出典: "戦前戦後 メーデー歌・労働歌選集" MLS-1002 合唱: 中央合唱団 制作年: 1966年
@kaufmann1687
19 күн бұрын
内容的を要約すれば「暴政を働く帝政・金権政治を叩きのめして労働者大衆に勝利をもたらそう」って感じだから、 (体裁上はどうであれ)その帝政的な立場にある、中国共産党としては流行らせたくない歌ではあるだろうなぁとは思う。
@OmizanSakamotoOfficial
22 күн бұрын
牛馬を道具と割り切らず、慈しみと感謝の心を持って接する。 この心は失わず継承していきたいものです。
@user-kr5zk1oo2o
22 күн бұрын
グロシーン!
@nyau-z6k
28 күн бұрын
こんなのどこから見つけてくるんだよ😂w 同じ曲でも珍しい型が好きな自分にとってはありがたいけどもね
@沖野田ユウ
27 күн бұрын
@nyau-z6k 歌詞は当時中途半端に違った物しか見つからなかったけど、しばらくしてから中国のビリビリ動画経由で歌詞付き動画が見つかってる。
@nationaleforzagup
28 күн бұрын
Bueno
@suenpeier1097
29 күн бұрын
濁悪のこの世ゆく〜と聴こえてくる(幻聴)
@Z.94pe_Japanese_Phalerist
29 күн бұрын
軍部に投獄された創価学会が軍歌の替え歌使うなw
@moritani.y.
Ай бұрын
嬉しいねぇ!式は先生がやるから。
@CinnaponCh
Ай бұрын
おもってたより創価音頭www
@WATAYA-LINE-EXPRESS
Ай бұрын
わたしもよく指揮を執りました 素晴らしい歌です 誇り高い歌です
@こんちはこんちはー
Ай бұрын
人間最低
@MUR-h4o
Ай бұрын
👴🪭
@KUTYUKUTYU
Ай бұрын
濁悪の根源に汚された可哀想な曲。 学会員の皆さんは早く抜け出せると良いですねw
@wa.661
Ай бұрын
한국 좌익세력=진보가 아닌 독재 공산세력이라는 증거나 다름 없음
@walkingtodo
Ай бұрын
パクっているのではなく替え歌だと公表しています。宗教=カルトだと言う人は自分で考える事や調べる事を出来ない若者の言葉ですね。ホリエモンでさえも中身を見て良くも悪くも評価していますがカルトとは言っていません。
@釣り-l4u
Ай бұрын
信者いて草!みんなこいつうざいから無視しよ!
@kunkun-z4u
Ай бұрын
ミロジェビッチって名前、嫌なシュート打ちそうだな
@吉永こゆり
Ай бұрын
「不屈の民」は大好きな歌です。タガログ語のものは初めて聞きましたがこれもいいですね。
@WhiteTiger600
Ай бұрын
想像以上に威風堂々なの草w
@wak6
Ай бұрын
なんか扇子持って踊りたくなってきた
@makun_sagamie217
27 күн бұрын
スーツ着てネクタイつけて踊りたいですねぇ!
@てぃかぬ
10 күн бұрын
メガネもどうぞ
@森山-i3o
Ай бұрын
人間以外は、もはやどうでもいい、の極めつけでしょ☠️
@kahuang32
Ай бұрын
2024 again?
@K-ol8xh
Ай бұрын
とりま、空耳字幕が起こせないか操作中
@K-ol8xh
Ай бұрын
アルバニアの鎖国政策の良い部分も評価できるのは、世界中でも鎖国を経験した日本人だけだろうね。
@nyau-z6k
Ай бұрын
どこでこんなマイナーなものを拾ってくるんだ…
@沖野田ユウ
Ай бұрын
@@nyau-z6k 大体youtubeから見つかる。タイトルとか説明が書かれていないと検索では中々出てこないね。 たまに中国の哔哩哔哩とかからも見つかるからまだ見つかってないのもあるかもしれない
@天野ケータ-d6w
2 ай бұрын
ワンピースのルフィー一味やドラコンボールの悟空やベジーター、怪物くんの力にかかればコテンパンにイチコロ⁉️あとジャイアンの歌で制圧したら理想的⁉️
@ゆうと-i5b
2 ай бұрын
「サン・ピエーロ」は、コルシカ島の伝説的な聖人、聖ピエール(Saint Pierre)を指している可能性があります。コルシカ島では、サン・ピエーロ(Saint Pierre)は信仰の象徴として尊ばれ、また「サン・ピエーロの子孫」として戦士たちが誇りを持って戦っているという表現が使われていることがあります。 「サンブクーチュ」は、コルシカ語で「誠実な人」や「忠実な人」を意味する表現です。この文脈では、「サンブクーチュの誠実なコルシカ人」というのは、誠実で忠実なコルシカ人を指しており、異国民と戦った誇り高き戦士たちの精神を表しています。 この歌は、コルシカ人の誇りと歴史的な戦闘の精神を称賛している内容だと解釈できます。 「サン・ピエーロ(San Piero)」という名前は、コルシカ島の聖人である「聖ピエール(Saint Pierre)」に由来している可能性があります。聖ピエールは、キリスト教の使徒であり、イエス・キリストの弟子の一人として知られ、キリスト教の教えを広めるために活動していました。彼は多くの地域で崇拝されており、特に漁師や船乗りの守護聖人とされています。 コルシカ島では、聖ピエール(サン・ピエーロ)を守護聖人として祀っている教会もあり、彼にちなんだ伝説や行事が多くあります。サン・ピエーロは戦士たちやコルシカ島の人々にとって、誇り高く、精神的な支えとなる存在だったと考えられます。 このため、「サン・ピエーロの子孫」とは、聖ピエールに影響を受けたコルシカ人や、彼の精神を受け継いだ誇り高き戦士たちを指す表現となることが多いです。
@hoten_cho
2 ай бұрын
コメ欄、コミュニストと右翼が闘争を繰り広げてておもろい。喧嘩両成敗、公安さんこちらです。
@ゆきぽん-o4l
2 ай бұрын
みんな冷静に! JASRACの判断は? また、威風堂々が作られた時代と現代では情報の差は? 他に、戦時歌謡では日本男児の歌もありますが、こちらは届け出られています。 比較的知られていたものは、許可願がしやすかっのでは? 戦後、無名となってしまった曲は調べようがなかったのでは? しかし、良きメロディーのため採用され、一般の人が忘れられた曲が現代に思い出されたのであれば良かったとも言えるのでは? あと、参考に多くの人が軍歌と混同されているものにラバウル小唄がありますが、軍も兵隊さんも武器も出できません。これは南洋航路の船乗りさん達の歌です。
@Nissan_Lev-Ran
2 ай бұрын
השתתפת בתרגיל הזה וזה היה נראה לי קל ואופטימי כי לא היתה התנגדות אוייב לעומת זאת שנה לאחר מכן ההובלה והמעבר היו מסובכים
@rickdias5296
3 ай бұрын
さすが芸術の国 核実験まで洗練されている
@zinebchafik8217
3 ай бұрын
Wooow❤❤❤🎉🎉
@yamamotomasaaki3933
3 ай бұрын
バルカンの音律で いいねぇ
@しんや-t7e
3 ай бұрын
0:45 おるといいなー、値下げワンちゃん🐶
@Klassenkampf-DDR
3 ай бұрын
多分三里塚闘争の映像かな?哀愁漂う手作りの心が詰められた赤軍に勝てるものなしもいいね! あとこの曲って他のバージョンめっちゃあるのに何でここだけ荒れてるんや…
@沖野田ユウ
3 ай бұрын
@@Klassenkampf-DDR 概要欄にも載せてありますが、使用した映像は三里塚闘争に関連するもので 1番は1971年の第2次強制代執行で戦闘になった空港反対同盟最大の砦である駒井野団結小屋の映像。 2番は1978年の成田空港管制塔占拠事件の映像。 3番は1985年に起きた10.20成田現地闘争(中核派は「85年蜂起戦」と呼んでいる)。 赤軍に勝る者なしということで日本赤軍の映像を使うことも検討したのですが、テロ賛美になりかねないのでやめました。
@磯貝穴子
3 ай бұрын
お馬さん、かわいい。
@AtamanPerplex
3 ай бұрын
gem
@hakimaaitzai2748
3 ай бұрын
Magnifique chanson kabyle . Merci beaucoup.
@妙光-f3g
4 ай бұрын
然し、 創価以外の 一般の方々も、創価の歌をよくご存知とはお見逸れしました🙇。まぁそう言うわたしもそうですがねww♪。皆さんあっぱれ🪭!
@ヒラシャイン池崎
Ай бұрын
創価なんて悪いイメージも良いイメージもシナノフリーも広まってるし多少はね?
@べた踏み坂46
4 ай бұрын
【実は軍歌が大好きだった創価学会】 “創価の不都合な真実から目をそらし隊”の隊長marcoeast氏が、相も変わらず論点すりかえに精を出しているが、どういう神経をしているのだろう。 (marcoeast)>>パクリ云々の議論に終始するよりも、特殊な時代背景、文化的意義等を考察したほうが面白いと思います。 他人の楽曲を無断借用しておきながら、「学会員による作曲」と偽ったり、「作曲者不詳」などと原作曲者名を隠ぺいし、いつまでも知らんぷりを続けている創価学会。他者の創作精神を冒涜し、利益を侵害し、創価学会員を欺く、そんな宗教団体にあるまじき所業に、文化的意義などあるわけがないだろう。何を眠たいこと言っているのだ。 また、「特殊な時代背景」があったとしても、それが免罪符になるわけではない。パクリはパクリだ。しかもこの歌を巡る創価の欺瞞は今現在なお放置継続中だ。 創価学会が今なすべきは、「威風堂々の歌」が佐々木俊一氏作曲の「愛馬とともに」の楽曲を無断借用した替え歌であったことを素直に認めて学会員に周知させ、オフィシャルサイトの虚偽記載を改めることだ。 そして、非創価のフリして創価擁護のために頻繁にイッチョ咬みしてくるmarcoeast氏には、創価の客観的史実をもう少し調べてから投稿して欲しいものだ。 創価は決して昔から潔癖な「反戦平和」主義者だったわけではない。marcoeast氏以外の良い子は騙されてはいけない。 戦後10年経った昭和30年ごろ、創価学会が発行した『創価学会歌集』というのがある。 表紙には「創価学会公認版・軍楽隊編集」と大書してあり、宗教団体自前の音楽隊を何の躊躇いもなく「軍楽隊」と自称するセンスの悪さと自己矛盾は「平和主義」とはほど遠い。 さらに歌集の目次を見ると、創価の“戦争に対する嫌悪感・忌避感”の希薄さに、愕然とさせられる。 【草創期の学会歌集に載っていた軍歌一覧】 「学会の歌」(軍歌「花は一夜に」の原詞をほぼそのまま採用) 「軍艦マーチ」(軍歌の定番 ♪守るも攻めるもクロガネの~) 「日本男子の歌」(戦陣訓) 「憂国の華」 「出陣の歌」 「出撃」 「学徒出陣の歌」 等々である。しかも替え歌でもなく、軍歌そのままだ。 ただ「学会の歌」の原曲である「花は一夜に」の原曲は二番が露骨すぎる(*1)ので、さすがに創価バージョンでは省略している。 注(*1): 中国侵略中の兵士の心情を描いている。 ニ、裸一貫国の為 荒海起えて来たものを 雨の波止場で誰が引く 胡弓の音が身に泌みる さてさて、marcoeastさん、こうした史的事実を踏まえて、あなたはどのような「文化的意義」をそこに見出しておられるのでしょうか、ご高説を賜りたいものです。
@rarisba1945
4 ай бұрын
Combination of kebab and voodka
@georgesibechi-cd2wh
4 ай бұрын
Cantecul demnitatii noastre nationale .Nemuritor..
@wawonaeon4910
5 ай бұрын
中华人民共和国万岁 世界人民大团结万岁