Dziękuję Monika! :) Something that may be of use to everyone, the "other meaning" examples are also used in English. Chodzisz z nim? - Is the same as the American slang "Are you going with him?" as in the shortened form of 'are you going steady with him?'. Zegarek mi ne chodzi. - This is the same as "my watch isnt going" as in it has stopped working, its not going. Similar to "my car's not going, it won't start". O co ci chodzi? - can be translated/understood in English as 'what are you going on about?" Or a more direct translation of sorts, which still somewhat makes sense is 'about what (exactly) are you going (on about)' Chodzę w sponiach - could be understood as "i'm going in trousers". For example if the question was asked "what are you wearing to the dance, jeans or trousers?" you could reply with "I'm going in trousers" or chodzę w sponiach. As for 'Chodź tutaj!' ... I'm not sure on this one. Instead of 'go' I think 'get' is being used here. Thus the example would be translated as "get over here" or simply "get here". ??? Or perhaps it is used in the context where someone asks "where am I GOing?", and out of frustration you might jokingly say "go HERE!!" as in 'you are going to me/coming to me'. It's good to know that some English expressions, or these irregular uses of words, are reciprocated in Polish. :) So if I say that my car isn't going (in Polish), people will know what I mean. :) .... unless of course I'm better of saying "mój samochód nie jedzie"... my car isn't running?
@gengarberg10 сағат бұрын
dziękuję! 🤍🤙🏻
@arjunadhikari941522 сағат бұрын
Thinku information miss monika
@martintink7517Күн бұрын
Woow
@miguelangelmartinezaguinag9953Күн бұрын
Hello My Dear Teacher Monika "doladowac karte"... For me... Means... "A gambler on a poker Game" 😅 Open a "King Card"!!! And say... 10,000 euros more!!! 😮 Cards, Cards Monsieur Le Krupier!!! 🍇🍷🍾🥂🥩☕🍸🎉😇🇲🇽😎
@rick_terscale11112 күн бұрын
Coincidentally I was just looking at Kiedy and Gdy and trying to figure them out. I was getting confused and frustrated. Then I saw this video. :) Dziękuję Monika!
@lifeislife44542 күн бұрын
Hervorragend! Fehlt nur noch der Plural. Von ganzem Herzen vielen Dank.
@aesthetidellica2 күн бұрын
YAY I GOT THE DIALOGUE RIGHT
@paulmanjari1152 күн бұрын
I'm loving it I'll just continue learning till I get it teacher
@rbcrbc79133 күн бұрын
You are the only person I have ever seen who explained this clearly. Thank you!
@aesthetidellica3 күн бұрын
I HATE THIS FUCKING LANGUAGE WHY COULDNT MY DAD RAISE ME W IT GODDAMIT NOW I HAVE TO LEARN THE MOST DIFFICULT SHIT IVE EVER SEEN
@alyanahzoe3 күн бұрын
oh no.
@rick_terscale11114 күн бұрын
Dziękuję bardzo! :)
@roxanardh4 күн бұрын
I'll be visiting Poland soon and I appreciate this verification l video. Thank you.
@rick_terscale11114 күн бұрын
SŁYCHAĆ : I was a little confused by this but now understand that it is an impersonal verb. Therefore it excludes any pronoun. A sound can be heard. A sound was heard. The library was very quiet, not a sound could be heard. Thunder can be heard. A crash was heard. Rain could be heard falling. The roar of a lion could be heard in the jungle. So in all of these situations/cases the word słychać will be used. However the following, even though they are impersonal, seem to use a different verb: A voice was heard. (Usłyszano) What was heard at the meeting? (usłyszano) Her new song will be heard on the rado from tomorrow. (usłyszeć) A new song will be heard on the rado from tomorrow. (usłyszymy) Your voice will be heard if you speak loud enough. (usłyszany) My question is, what makes these ones different? Thanks!
@rick_terscale11115 күн бұрын
Hi, thanks for such great videos. This video has helped me a lot. Dziękuję bardzo Monika! :) Out of curiousity I looked at 'two thousand' and 'two thousand and two' : Two thousand gold = dwa złota .... thus ends with 'a' Two thousand and two gold = dwa tysiące dwa złote ... as expected I also found from Google Translate that from 400 onward it becomes złota. Except for 1000 which returns to 'ych' therefore tysiąc złotych But here's the thing, Google translate shows 500 as pięćset złota however on the 500 Polish bank note and as Monika says it is pięćset złotych. Thus is Google Translate incorrect? Aha! Okay, it seems that if you use the word "gold" in Google Translate then it translates to złota after 400, 500, 2000 etc. I changed the translate search to use the actual Polish word "złoty" for five hundred złoty, two thousand złoty etc and now it shows złotych. :) Man this is a huge learning curve!!! But I'm loving learning Polish. Uwielbiam uczyć się języka Polskiego!!
@levent82085 күн бұрын
Thanks Monika !
@barbsmart73736 күн бұрын
I thought that pronunciation would be more difficult than you make it sound. Thankyou.
@user-os4fl5bx9i7 күн бұрын
Thanks for this video.
@masondier26647 күн бұрын
Dziękuję, Przez ostatnie 114 dni uczyłem się polskiego i nigdy nie nauczyłem się liczyć
@LaurenHamilton-nv6gx7 күн бұрын
Thank you so much this video made learning polski so much easier for me ❤❤
@mariaimaculadadejesus23618 күн бұрын
Podoba mi się dziękuję bardzo ❤
@AlanMalycha9 күн бұрын
Kto oprócz mnie jest polakiem i wszedł na ten film?
@rick_terscale11119 күн бұрын
0 = zero 1 = jeden 2 = dwa 3 = trzy << one tip for pronouncing this, try saying shirt, but move the 't' to the front .... 'tshuhh' :) 4 = cztery 5 = pięć 6 = sześć 7 = siedem 8 = osiem 9 = dziewięć 10= dziesięć Q. Ile to x plus x? A. x plus x to y Q. Ile to x minus x? A. x minus x to y
@robertocenteno484910 күн бұрын
wonderful amazing i hope could learn faster before i go to Poland
@rick_terscale111110 күн бұрын
6:28 - something I've discovered about dzi, from what I'm hearing. While in most cases dzi sounds like 'gee" as Monika says, if dzi goes before 'e' as in tydzień then it sounds more like "jeh" (as in jeremiah). And if it goes before ę it sounds more like "gen". dzie > Tydzień = tuh-JEH-nyah .. or tuh-JENyah dzię > Dziękuję = GEN-ku-yeh So the "ee" sound appears to be dropped.
@rick_terscale111110 күн бұрын
Fantastic. Not only am I learning Polish but I'm also gaining an understanding on perspective and grammar. Siebie = myself as in 'by myself', or on my own. Sobie = mysefl as in "me", or for me. So for fun you could even probalby (depending if I have used the correct grammar here) say something like : Kupiłam sobie prezent, siebie. >>>>> I bought myself (me) a present, by myself (on my own). :D
@PolishwithMonika10 күн бұрын
To say 'I bought myself a present by myself.' you would rather say: 'Kupiłam sobie sama prezent.' or 'Sama sobie kupiłam prezent'. (when said by a woman) 'Kupiłem sobie sam prezent.' or 'Sam sobie kupiłem prezent'. (when said by a man) 'Sam/sama/samo' is also an interesting word, meaning 'alone', 'on one's own'.
@rick_terscale11112 күн бұрын
@@PolishwithMonika Ah, dziękuję bardzo Monika! I still have much to learn. I appreciate your response. :)
@Alim_Officiall10 күн бұрын
Great Teaching System I like it
@suyatnoyatno609410 күн бұрын
Thank you Monica IT'S very useful to know about adjectives often we used every day
@Anna-rq6ds11 күн бұрын
Dziękujemy Monika❤ Kocham cię 🌷
@rick_terscale111111 күн бұрын
If Cz is pronounced "tch", why is 'o czym' pronounced "teh" ... therefore it sounds like o-tehm
@rick_terscale111111 күн бұрын
Great videos! Thanks Monika! I have one question for anyone, why is O CZYM pronounced as o-Tehm, with a 'teh' sound rather than a 'tch' sound, as in o-tchem? Thanks
@PolishwithMonika10 күн бұрын
I would say that 'o czym' when pronounced slowly and clearly it should be similar to [o chim] or [o tchem]. But it depends what English 't' you are comparing with, as the letter 't' in English sometimes sounds as 'ch', e.g. 'Tuesday' by many is pronounced as [chewz-day].
@pedrohernandez-px6oz11 күн бұрын
Very similar to ukrainian
@pedrohernandez-px6oz11 күн бұрын
Thx you so much!i i can say some
@hamulya4912 күн бұрын
I revise for my tests with these videos soooo helpful so great youre doing great work....bardzo dobrze...... lubię po polsku......kocham Polskę.... dziękuję bardzo.
@pashnyovv12 күн бұрын
simple, useful, and important information
@mariongroch963613 күн бұрын
So useful. Thank you !!
@perspgold894513 күн бұрын
Seeing all the forms together is really helpful. This is well chosen and well made
@jlb719114 күн бұрын
Smart… I’m brazilian, and in Portuguese we have the same problem as in English: “John have his computer” → the computer belongs to John or to another person? If we need to specify to whom the computer belongs, we have to state it. In Polish, it’s solved!
@rihannastokes363014 күн бұрын
Thank u my friends mum speaks Polish!
@RiteshPatel_2114 күн бұрын
Pozdrowienia
@RiteshPatel_2114 күн бұрын
Cześć Dobry wieczór Dziękuję 😎👍🏾serdecznie Pozdrawiam serdecznie 😊😇
@AKRLUC201215 күн бұрын
Why waist time learning polish, Arabic and African languages will benefit you much better. Poland is converting to ISLAM, so is their great leader Donald Tusk.
@colwilpro15 күн бұрын
I can't hear the difference between BEZSENNY and BEZCENNY...
I am an Indian 34 years old .Love Poland want to migrate and settle in poland after a year or so with my family. I want to learn Polish fluently . this video is helping me a lot .
@user-kz6wp4it1j17 күн бұрын
I am from south africa and my home language is Afrikaans but i am realy trying hard to learn polosh