La semana pasada erfordert das "participio perfecto" mit Wirkung in die Gegenwart
@sandrazadeclub3025 күн бұрын
Nein. Nur wenn du zum Beispiel "seit" hinzufügt. Das reine "semana pasada" 100% nicht mit dem Perfecto. Das meintest du doch, nicht wahr? Denn das "participio perfecto" ist nur "hecho", "comprado", etc
@ManfredBindl-k4u25 күн бұрын
@@sandrazadeclub30 io siento me refiero a esta semana
@The_Art_of_ReceivingАй бұрын
Danke! Ich hab grade gelernt, dass "video" in anderen spanischsprachigen Ländern mit der Betonung auf dem E ausgesprochen wird! War zuerst irritiert und hab dann nachgeschaut - alles klar 🙂
@DanielpotthoffАй бұрын
Großartig! Viele Wörter und Ausdrücke dazugelernt. So macht lernen Spaß! 😊
@karlmaier8904Ай бұрын
Genial
@The_Art_of_ReceivingАй бұрын
Supergut erklärt, danke!
@bjbsiАй бұрын
Auweia, das knallt aber😂❤
@bjbsiАй бұрын
Das war ja echt cool. Gefällt mir richtig gut diese zusammenhängende Übersetzung. Vielen Dank ❤❤❤❤
@renateconrad4667Ай бұрын
Hallo Sandra, vielen Dank für die vielen Beispiele! Ich wohne sein mehr als 25 Jahen im Mexiko und stelle mit Schrecken fest, dass ich noch vuel zu Lernen habe! Grüßen aus Cuernavaca!
@marenkern8083Ай бұрын
Vielen Dank, sehr schöner Unterricht. Allerdings wäre mir lieber, wenn das Südamerikanische aussen vorbliebe und separat behandelt würde.
@sandrazadeclub3025 күн бұрын
Wenn du für Spanien lernst, wirst du garantiert oft auf Lateinamerikaner treffen. Im Restaurant, Hotel, am Strand etc. Willst du sie dann nicht verstehen können?
@peterburkard84482 ай бұрын
Descubrí este vídeo. Un tema difícil explicado muy bien y con encanto.
@anitaspoettl92612 ай бұрын
Ja das stimmt. Vieles was ich nicht ständig durchgehe vergesse ich dann auch wieder. Ich bleib dran. Danke für deine hilfreichen Tipps..😊
@juanfran5792 ай бұрын
Anstatt "Pienso viajar" finde ich passender "Tengo pensado" im Sinne von vorhaben etwas zu tun. Oder vielleicht auch "Tengo previsto hacer un viaje".
@mahue782 ай бұрын
Prima, danke ❤
@elldie2 ай бұрын
Danke Sandra für dieses äußerst wertvolle Video. Es sind genau diese alltäglichen Worte, die man nie parat hat. Eine Frage bleibt nach dem Video. Welche Vergangenheitsform wählt man nach "en su día?" ??"En su día se lo hice así. Se lo hice así en su día."??
@sandrazadeclub302 ай бұрын
"Ich habe es ihm so gemacht" ??? Ich würde Dir von diesem Satz unbedingt abraten!! Das "se" macht den Unterschied, da es eigentlich ein "le" ist. Aber herzlichen Dank! Wie immer ginge Indefinido (hice), Imperfecto (hacía), Gerundium des Imperfectos (estaba haciendo) und auch das Pluscuamperfecto (había hecho). LG, Sandra
@beautyprank1832 ай бұрын
phantastisch...lieben Dank
@angeldarco2 ай бұрын
Solo entendí el español 😅😂
@eugenungemah82164 ай бұрын
bin dir so dakbar für di Memes, Sind super lustig und informativ!
@coburgmustermann23654 ай бұрын
Muchas gracias Sandra
@eugenungemah82164 ай бұрын
mega cool
@Mauswin4 ай бұрын
¡Tu mejor meme! Disfruto tus explicaciones sobre esto.
@wolfgangzotter60204 ай бұрын
Was ist mit, que nadie habla con subtitulos gemeint? Wort wörtlich ergibt es für mich keinen Sinn.
@michaelrinnau73924 ай бұрын
Ich lebe hier auf Teneriffa, und ehrlich gesagt schon wenn man condicional verwendet, machen die Einwohner hier große Augen. Es macht im castellano Sinn. Schon das subjuntivo wird hier wenig verwendet. Vosotros wird auch nicht verwendet, sondern ustedes.
@beautyprank1835 ай бұрын
Über ein Jahr her,als …. Viele Grüße 🙋♀️
@wolfgangzotter60205 ай бұрын
En mis vacaciones he tirado mi casa por la ventana.😮😮😮