Here’s an English translation of the lyrics *間際の乙女 / Maiden on the Verge* Nakiso 嗚呼 またもや楽観視出来ず 塞ぎ込んだ 目的無く 知らない口角が上がることさえ もはや気に障って仕舞う たとえ傍観者としてちゃちな恋を眺めても 似たような涙は溢れ出すだろう 「よって巫山戯ないでくれよ」 Ah, again I couldn’t be optimistic so I got dejected with no aim My lips curve upwards before I knew it and even this fact gets on my nerves. Even if I gazed at cheap love as a bystander, similar tears would overflow “Therefore, can you stop messing around?” 青白い手首に彩りを添えた 君の所為じゃないから 気に病まないでください それでもまた 青白い手首に彩りを添えた 君の所為じゃないけど 見棄てないで居てよ I added colour onto my pallid wrists. This isn’t your fault, so please don’t worry about me. Nonetheless, I added colour onto my pallid wrists. This isn’t your fault, but don’t abandon me. 嗚呼 寂びた遊園地のように 戻れないと魘されてる しがない人生を認めたら ほらきっと目眩いて仕舞う たとえ共犯者として互いに恋を咎めても 結論は何故だか君だけが無辜なんて 「弄んでいるの?」 Ah, just like a desolate amusement park, I’m disturbed that I can’t go back. If I admitted my life is miserable, you know, I would get staggered for sure Even though we censured love together as accomplices, only you are somehow blameless in the end. “Are you playing with me?” 青白い手首に彩りを添えた 曝さないで秘めても 滲み出ている物憂さ それでもまた 青白い手首に彩りを添えた 私が駄目なのか 分からないでいるの I added colour onto my pallid wrists. Even though I conceal it without exposing it, the languor is oozing out. None the less, I added colour onto my pallid wrists. Am I the bad one? I don’t know if I am. (大層な悲劇で終りを迎える覚悟がない私は、唯ひたすらに「それ」を繰り返す。何か目的はあるのかと聞かれても答えようがない。主観的にも有益さに欠けるこの行為を、自身でもどう肯定したらいいのか分からない。かと言って否定することも出来やしない。じゃあ如何すればと思考することも、考えるまでもなく最早意味のない行為である。無意味な行為に対する無意味な時間の浪費。結果として明らかなのはそんなことであった。 ) (Undetermined to meet my end in a great tragedy, I devote myself solely to repeating “it”. Even if you ask me if I have a purpose for that, I can’t answer. I myself have no idea how I should affirm this behaviour devoid of utility even subjectively. Nor can I deny it. “Then what should I do?” -- thinking like that, needless to say, is nonsense. A senseless waste of time for a senseless act. That is what has turned out to be evident as a result.) 青白い手首に彩りを添えた 君の所為じゃないから 気に病まないでください それでもまた 青白い手首に彩りを添えた 君の所為じゃないけど 忘れないで居てね ずっと I added colour onto my pallid wrists. This isn’t your fault, so please don’t worry about me. None the less, I added colour onto my pallid wrists. This isn’t your fault, but please don’t forget me for good.