Saudade é uma palavra única, poderia se traduzir como: nostalgia. Mais não se usa igual, não é tão profunda como saudade. Amo a palavra ❤️❤️
@bilc38685 жыл бұрын
Saudade 😍😍😍 é a minha palavra favorita em português.
@ThaleZOliver2 жыл бұрын
Mas existe em romeno também. É DOR 🇷🇴
@lynndanaicapierre11295 жыл бұрын
Muito obrigada professora, sou Haitiana eu falo Francês e Crioulo moro em Brasil ,você me ajuda muito em Português.Que Deus te abençoe😍😍
@ardoka85505 жыл бұрын
Lynn.eu também aprendei portugues graça a dela
@lynndanaicapierre11295 жыл бұрын
@@ardoka8550 De onde vc é?
@ardoka85505 жыл бұрын
Paranà
@suellycorraccio28835 жыл бұрын
@@lynndanaicapierre1129 você fez pergunta certa escreveu corretamente, parabéns
@lynndanaicapierre11295 жыл бұрын
@@suellycorraccio2883 obrigada
@harimsen5 жыл бұрын
No Sul dos Estados Unidos dizemos a fit nas mesmas situações que piripaque se usa em português. E pra expressar desabafar em inglês dizemos to vent.
@jeanolrick17644 жыл бұрын
Eu sou Haitiano ,vou Fazer 6 anos no Brazil. Gostei muito teus aulas, parabens professora Marcia que Deus te abençoē para sempre.
@fatimabarrios31743 жыл бұрын
muy especial su aula, estoy aprendiendo mucho, gracias
@silviorojas21204 жыл бұрын
Oi profesora marcia, obrigado por suas clases, en venezuela nos utilizamos la palavra "Cayapa" e tiene el mesmo sinificado de mutirao, para facer algo entre muchas pessoas.
@gerardorufino13154 жыл бұрын
Gosto das suas aulas, sem contar que você é muito charmosa, linda, elegante nas suas explicações, seu marido deve ter muito orgulho de você. Sucesso.
@alvaromontevideo11295 жыл бұрын
Demorar es de uso corriente en español
@eliecergustavovalverderey53865 жыл бұрын
Bom dia, professora Marcia! Gostei muito de seu vídeo, mas fiquei muito contente quando você falou essas palavras africanas. Por favor, você poderia fazer outro vídeo sobre palavras indígenas na língua portuguesa, por exemplo pitanga, carioca, mingau, entre outras. Muito obrigado!
@JorgeSilva-jp9cv5 жыл бұрын
chilique, chilindró, pindaíba, toró...
@MsSherazade10015 жыл бұрын
Temos também inúmeras cidades, rios, etc... com nomes de origem indígena: Curitiba, Perequê, Iguaçu, Itaipu, Piraquara, Guaraqueçaba, ...
@eliecergustavovalverderey53865 жыл бұрын
Salete Barilli Eu sei. Eu gostaria de assistir um vídeo da professora sobre esse assunto.
@WalterACm5 жыл бұрын
Buenos días. En español (colombia) también usamos demorar. Y del mismo modo. Desabafar tiene su equivalente que es desahogar. Saudade es extrañar... te extraño, tenho saudade de você.... Xodó amé esa palabra. ¡Gracias por sus vídeos!
@jhonestebanquesadadomingue36575 жыл бұрын
Na Colômbia xodó ficaria " consentido". tipo el es el consentido de la casa
@helenavelasquez87185 жыл бұрын
muito bom seus aulas bom bom óbrigada
@juancinno4 жыл бұрын
Piripaque tem equivalente em alguns países de fala espanhola: "patatús" e "yeyo". Essas palavras são usadas só quando uma pessoa passa mal.
@jodelyndorestal17424 жыл бұрын
Eu gosto muito quando tem a tradução das frases portuguesas no idioma francês eu adorei isso eu sou haitiano eu me senti perfeitamente bem para assistir seu curso professora muito obrigado, com sua ajuda eu acho que vou ter um òtimo nível na língua portuguesa brasileira
@jackelineotalora36555 жыл бұрын
Bom dia, professora Marcia! Como sempre gostei de seu vídeo, as 10 palavras das quais você falou se usam em espanhol desse jeito: Mutirão: é conhecida como um *grupo de personas* Piripaque: é quando a pessoa tem um *yeyo, soponcio u crisis nerviosa* Demorar: tem o mesmo uso que em português Desabafar: se usa quando uma pessoa pode se *desahogar* para alguém Retrasada: é *semana antepasada* Bafo: tem várias palavras *mal aliento, mal olor, respiración* Exemplo: ficávamos tão apertados no ônibus que dava para sentir o bafo dos outros. Xodó: é usada para se referir ao namorado, exemplo: você é meu xodó Cafuné: é usada em espanhol com as palavras *piojitos ou acariciar* Caçula: é usada para se referir ao filho *menor, último* da casa, na minha casa minha irmã é a caçula Saudade: é usada como *extrañar* exemplo: *Extraño mi casa y mis padres* É maravilhoso entender perfeitamente quando você fala nos seus vídeos
@migueltorres97675 жыл бұрын
Hola Jaqueline!
@migueltorres97675 жыл бұрын
Como estas?
@manuelflorez90193 жыл бұрын
Mutirão = Minga
@leoguilhermecaceres82164 жыл бұрын
Boa tarde prefessora.que maneira de ensinar é assim que eu vou aprender porque é entendido.DO PERU
@sonielvincent32484 жыл бұрын
Minha professora teu canal é muito xodó para mim e sua palavra também um ótimo saúde para você♥️♥️♥️♥️
@andreaalba48815 жыл бұрын
oi marcia ....bom dia!!!! eu siento muita saudade do brasil, eu morava lá. sempre assisto suas aulas no you tube. muito abrigada por compartilhar seus conhecimentos. adoro voce ! beijos da argentina !
@brekycvil15404 жыл бұрын
Meu professora. Te amo muito Voce esta fazenmdo bom trabalho
@jongallego-osorio86395 жыл бұрын
todos seus videos sao muito legais profe, brigado. todos.
@osvaldoaguayo94524 жыл бұрын
Eu ficou con saudade de vocé, muito obrigado um abraco desde Chile 14 de Agosto 2020
@pharmacydivision93945 жыл бұрын
excelente profe
@pauloaraujo37865 жыл бұрын
Saudade, apenas como sentimento, existe em outras línguas. Em romeno, dor, em catalão, enyiorança, por exemplo. O que particulariza a saudade no português, é a lembrança melancólica, associada à vontade de voltar a ver ou reviver a coisa, momento ou a pessoa desejada. Portanto, em português, saudade é lembrança e desejo, juntos, indissociados. A etimologia é discutível: solitas, do latim, ou um equivalente a saúde, do árabe. Um grande escritor paraibano, Rui Carneiro, disse que recordar não é viver, porque recordar é viver de lembranças e viver de lembranças é morrer de saudades. Mas não mate suas saudades, viva-as, são parte do viver. .
@Dany_Rico4 жыл бұрын
En México existe la palabra "tequio" para el trabajo voluntario comunitario, pero es de origen indígena y sólo se usa en algunas regiones
@Nam-cs3tr2 жыл бұрын
Mutirão se eu não me engano também vem de uma língua indígena, o tupi antigo, língua maravilhosa ♥️🥰
@Nam-cs3tr2 жыл бұрын
Vi agora no dicionário de tupi antigo e sim, é uma palavra de uma língua nativa♥️ Eu tô aprendendo tupi antigo, ainda tô no começo e já sou melhor no nheengatu, língua posterior ao tupi antigo Ayũbué aikú Nheengatú/ eu estou aprendendo Nheengatu
@ayanatsutv485 жыл бұрын
No México temos a palavra "piojito" como semelhante de cafuné x). Eu sou a caçula da minha casa!
@bloomingluci54295 жыл бұрын
Eu tambêm 💞💞💞
@riemanniano5 жыл бұрын
jaja sí es piojito!
@ricnyc27595 жыл бұрын
"Piojito" faz muito sentido. (Piolhinho cocando na cabeca).
@Dawah_To_humanity5 жыл бұрын
Eu aconselho você a ouvir isso, especialmente quando você está triste ou deprimido E o tempo todo, comida de alma e coração 👇🏻 kzbin.info/www/bejne/npKpqZ2hrbBne7c kzbin.info/www/bejne/aImnk6BnpLGLfbc
@ayanatsutv485 жыл бұрын
@@ricnyc2759 Nós dizemos "fazer piolhinho" x)
@Cdilha5 жыл бұрын
9:45 Acho que a música onde aparece a palavra XODÓ é na canção "Magalenha" do carlinhos brown.... Saudações do mexico!
@sandinus96654 жыл бұрын
Existem varias musicas no Brasil que falam sobre Saudade, mas a que ela estava se referindo foi a do cantor Gilberto Gil.
@davideoneto94305 жыл бұрын
Muito legal! Obrigado, um abraço
@mariadosanjos38134 жыл бұрын
Você explica muito bem.
@susanagodoy5786Ай бұрын
Profa Marcia, obrigada pela aula. Em espanhol existe a palavra "demoró" com o mesmo significado que voce ensino.
@PortuguêscomMarciaMacedoBRАй бұрын
Legal!
@tomascamilobaqueromurgas74255 жыл бұрын
Bom dia professora cada dia gosto mais das aulas você ensina muito bem muito obrigado um abraço
@joserodriguez-fr7zc3 жыл бұрын
Excelente como siempre
@area.215 жыл бұрын
09.30 mo engracado profe. rsrs. ri muito. Otimo video, educativo e alegre ao mesmo tempo como sempre. Valeu. Abracos.
@jorgeortega57285 жыл бұрын
Oii professora Marcia!! Eu descubrí seu canal ontém Sexta feira 31 de Janeiro e gostei bastante das explicaçoes,são muito boas e fácieis de compreender.Então eu escuto a sua Pronuncação e aprendo também um pouco da Gramática... a palavra Demorar se usa no México também: levar tempo, ou "tardar",ou "toma muito tempo". Eu començei a entender um pouco da linda língua Portuguesa de Brasil há quase 7 anos por mim mesmo!!! E agora fico apaixionado pela cultura brasileira tão maravilhosa e dos diferentes estilos de música extraordinaria. GRAÇAS. Saudaçoes de um amigo Mexicano :-)
@miriamfunes41663 жыл бұрын
Saudade en español es nostalgia. Es extrañar algo o a alguien!!! Desde Argentina. Hermosas clases ( aulas) Proffe Marcia!!! Obrigada!!!!
@davianahernandez44915 жыл бұрын
Demorar tem o mesmo significado em espanhol.
@isabelf.r.63473 жыл бұрын
É verdade.
@isidoraignaciajaraperes41815 жыл бұрын
Hola profesora, aqui en Chile usamos Tufo para Bafo. Echar de menos para saudades. Semana pasada para semana retrasada. He aprendido mucho con sus clases sobretodo los modismos. Gracias Marcia un abrazo
@maineyepes83962 жыл бұрын
Boa noite, obrigada professora Marcia pela sua aula de 10 palavras que só existem em português. Eu Gosto de cafune, mutirão, piripaque, mas o mais bonito de tudas as palavras é saudade . A saudade é o que fez as coisas pararem no tempo. Saudade é uma coisa, que não tem medida é um vazio que a gente só pode preencher com a lembrança.. A saudade é o que fez as coisas parararem no tempo. Na Colômbia também temos várias palavras como : Quiubo» , cantaleta, enguayabado gallinacear, hostigante y chévere.
@rodrigomino22635 жыл бұрын
Adorei seu vídeo
@garymcfadden27975 жыл бұрын
Olá Profe Marcia. Morrinha=saudades=morrinha não? Não perco nunca um vídeo seu. Saudações da Grapevine, TX 🇺🇸
@salimrahal18114 жыл бұрын
Gosto muito dos seus videos. Em árabe tem a palavra "casula" que soa como "Caçula" mas significa uma garota preguiçosa. Saudaçãoes desde Argélia !
@bloomingluci54295 жыл бұрын
SAUDADES DO BRASIL 😭😭 😭💔🇧🇷🇧🇷🇧🇷💞
@arriendodemotos Жыл бұрын
felicitacion por explicacion
@eddiebuirlai63934 жыл бұрын
Em língua d’oc ( o occitânico, provençal) idioma falado no sul de França, demorar significa morar. Por outro lado, um equivalente de saudade en francês poderia ser: avoir le cafard, ter a barata... Saudade e muito mas bonita! Obrigado por seus maravilhosos vídeos.
@todorokishoto46395 жыл бұрын
Saudade e " añoranza" en español. Em lingua guaraní é "techaga'u". Eu falo guarani
@yoveka36464 жыл бұрын
No México saudade falamos "NOSTALGIA".
@fabiodias63134 жыл бұрын
@@yoveka3646 Aqui no Brasil também falamos nostalgia, mas tem um sentido diferente de saudade
@yoveka36464 жыл бұрын
@@fabiodias6313muito obrigado, Fábio. O qual seria esse sentido no português? Lembra que o espanhol e o português são irmãos que vivem se contrariando, quando um fala uma coisa, o outro quer significar totalmente o oposto
@fabiodias63134 жыл бұрын
@@yoveka3646 Eu vou tentar explicar, não sei se vou fazer me entender. Saudade é um sentimento de melancolia e solidão, uma certa dor causado pela ausência de alguém ou alguma coisa, por isso eu "sinto saudade da minha mãe, do namorado, da melhor amiga, de uma cidade que eu visitei". existe uma expressão que é "matar a saudade" significa que aquilo que te faz sentir melancolia/solidão volta pra vc. Nostalgia tá mais ligado a memória, saudade eu posso sentir hoje de uma pessoa que saiu da minha vida ontem. Nostalgia é usado quando algo me desperta uma ausência, por exemplo, quando eu sinto cheiro de sorvete de morango me dá nostalgia da infância, isso não necessariamente é doloroso ou causa melancolia. Também existe uma palavra derivada da saudade que foge um pouco desse sentido de dor/melancolia/solidão que é saudosismo,. Um saudosista é uma pessoa que diz assim "no meu tempo, isso ou aquilo era melhor", entendeu? se para um nativo do inglês eu falaria que um sentimento que tenho quando sinto falta de alguém por causa i miss you kkk. Enfim eu não sei se em espanhol o mais próximo de saudade seria te extraño ou soleded ou nostalgia, não seria estranho no espanhol ter uma palavra bem próxima. Me diz você agora.
@yoveka36464 жыл бұрын
@@fabiodias6313 aqui saudade e nostalgia tem o mesmo sentido, podem ser mais ou menos fortes, segundo o grau da emoção. Esse exemplo do sorvete seria "añoranza", ou "extrañar" algo ou alguém, mas no sentido de saudosismo, seria alguém "pasado de moda", ancorado no passado.
@paralapelota3 жыл бұрын
Demorar aqui na Argentina e muito usado. Saduacoes para voce linda
@nikosabe18484 жыл бұрын
Orra, aprendi uns bagulho da hora! Valeu fissora
@walbertoquialabarroso94905 жыл бұрын
Mutirão pode ser sinónimo de movilización, piripaque pode ser sinónimo de patatús ou soponcio, demorar tem o mesmo significado no espanhol, desabafar pode ser sinónimo de desahogar, retrasada é igual que antes pasada, bafo pode ser sinónimo de vaho, xodó pode ser sinónimo de predilecto, caçula pose ser sinónimo de benjamín, saudade pode ser sinónimo de añoranza, mais cafuné não conheço uma palavra específica com igual significado. Muito obrigado, gote muito de seu vídeo.
@wars.93645 жыл бұрын
Eu amo este canal ,tenho 8 meses de estudar esta língua .
@juansuarez72655 жыл бұрын
Saudade es nostalgia, echar de menos
@rogeriooliveira87844 жыл бұрын
Ótimas informações!
@serguiolopez40415 жыл бұрын
Na Argentina saudade significa nostalgia extrañar marcia muito bom o video
@ramoneduardocastillomilian18875 жыл бұрын
Professora a cancao que voce tentava lembrar era So Quero Um Xodo. Do Gilberto Gil.
@PortuguêscomMarciaMacedoBR5 жыл бұрын
Isso mesmo! E acho que quem gravou primeiro foi o Dominguinhos. Já deixei o link abaixo do vídeo. Obrigada!
@silviahelena17264 жыл бұрын
Ótima explicação!!
@lilianaaliciaschurig49233 жыл бұрын
Eu gosto da aulas de português de prof Marcia Macedo
@zamarronbabada92123 жыл бұрын
Eres muy hermosa! Así se puede aprender más rápido y con más gusto! 😍😘
@andreshurt90404 жыл бұрын
Creo que también existen en español pero lo que pasa con el español es complicado por que serian algunas en forma de palabras pero otras son jergas que quiere decir que sólo son palabras que se usan en ese pais o región. Un saludo desde colombia .
@danijose.39405 жыл бұрын
Minha professora mais linda
@josephwisly37974 жыл бұрын
Que Dieu vous bénisse pour ce travail =Deus te abançãe por esta trabalho
@josephwisly37974 жыл бұрын
Eu sou Haïtiano, eu falo frances e crioulo. então agora estoy do brazil.
@hugocastagno5993 жыл бұрын
Na Argentina saudades é nostalgias,extrañar
@zahirarocca138410 ай бұрын
Hola profesora Marcia! En Venezuela se usa normalmente esa palabra "demorar", de igual manera que en Brasil!
@albertododero46043 жыл бұрын
Genia Saudade.
@wildoantonionavarretenunez5683 жыл бұрын
Mutirão e como multitud em espanhol né , demorar e mesmo em espanhol , desabafar e como desahogar , bafo e tufo em espanhol
@wayneespana92915 жыл бұрын
Como equivalente Saudade em espanhol é extrañar alguma pessoa, lugar ou situações, em Chile também usamos a frase ECHAR DE MENOS. Obrigado pelo video professora, sempre a mais linda♡♡♡
@iranismedina20093 жыл бұрын
Na Venezuela se disse....la semana antes pasada
@oscarpotetti4 жыл бұрын
Marcia: uma palabra que nao existe no espanhol falado na Argentina e: ACALANTO. E bonita demais, figura na cancao "ainda e tempo pra viver feliz", cantada por Zeca Pagodinho.
@pablofalcon4324 жыл бұрын
Me encanta sus videos ayuda bastante ! aparte sos re linda tenés un carisma tremendo :)
@josegomesgomes2203 жыл бұрын
Olá professora Marcia tudo bem é muito comum,essas expressões ou verbos, em português de Portugal por exemplo falamos vc demorou ou tu demoras-te echodó significa o filho mais novo que no Brasil casula significa o filho mais novo também usamos a palavra mau hálito ou bafo outra expressões como em Portugal se fala ama significa uma senhora que cuida de uma criança no Brasil se fala Babá outra curiosidade em Portugal se fala Mãe galinha que significa uma mãe amorosa com seus filhos no Brasil galinha tem outro sentido Homem galinha paquerador em Portugal Eu vou chegar mais tarde no Brasil tô chegando ou fala faz um tempão eu näo te vejo e por ai ai vai .são culturas de cada país. Uma ótima Terça-feira abençoado valeu de AÇORES.
@josegomesgomes2203 жыл бұрын
Um detalhe em Portugal podemos chamar o animal de estimação ele é o xodó da casa.
@alvaromontevideo11295 жыл бұрын
Em espanhol bafo é vaho e só se usa para descrever o ar húmedo
@Josuevideos5065 жыл бұрын
Bom dia. eu necessito desabafar que a terça palabra nos usamos muito en espanhol. Demorar é a mesma coisa . Saudações da Costa Rica.
@78monroy5 жыл бұрын
Mutirão existe também em georgiano: nós dizemos nádi ნადი. 😊
@soniacarvalho74594 жыл бұрын
Saudacoes para a Georgia,,,meu marido e Georgiano.
@78monroy4 жыл бұрын
@@soniacarvalho7459 muito bom 🙂 e a senhora não pode falar georgiano?
@soniacarvalho74594 жыл бұрын
Falo um pouco, mas nao consigo escrever.
@78monroy4 жыл бұрын
@@soniacarvalho7459 sadauri khar chen? Ra kvia chens kmars?
@soniacarvalho74594 жыл бұрын
@@78monroy Sou Brasileira, eu e meu marido e nosso filho , moramos em Londres.
@ramonenriquecastellanosval19712 жыл бұрын
gracias
@miguelangellueiza26975 жыл бұрын
Oi Profesora Marcia, eu fiquei impactado quando aprendi o origem do "criado mudo", minha pergunta é o que outro nome tem issa mesinha? Muito obrigado
@mayconwillian75195 жыл бұрын
Miguel Angel Lueiza . pode também ser chamado de " mesa de cabeceira ". espero ter ajudado.
@miguelangellueiza26975 жыл бұрын
@@mayconwillian7519 muito obrigado!
@mayconwillian75195 жыл бұрын
Miguel Angel Lueiza. por nada amigo .
@sajafrah21275 жыл бұрын
obrigada
@victornava78974 жыл бұрын
Oi Márcia, Eu vou falar do espanhol da minha região no México. cá temos aulgumas palavrinhas iguais por exemplo: Demorar fica igual. Desabafar nós dizemos Desahogar. A semana retrasada, cá fica, la semana antepasada. Aliás Cafané fica "piojito", e finalmente Caçula, dizemos Benjamin, em alução à Biblia. Abraços do México.
@rinaldoluizrodriguesdasilv11754 жыл бұрын
Linda peofessora tem como ensina sobre as palavras para ou parâ e os porques?
@galaxymarcelpereiradiaz39125 жыл бұрын
Gracias por añadirle los subtítulos en español y en portugués ya que así puedo practicar todo muchas gracias
@joeyjansa77265 жыл бұрын
Na Argentina usamos bafo como "vaho" também usamos "demorar". Abraços!
@edilsacassiano7325 жыл бұрын
Saudades!!minha palavra favorita.ah! que saudade do meu tempo de escola.
@yolinethdimas1913 жыл бұрын
En Venezuela Un piripaque tiene várias formas de nombrar, una de ellas es, un telele
@bastiannicholls76924 жыл бұрын
Adorei, muito bom ese video sempre quis saber o que era xodo- mas nunca pude conseguir a resposta ate- que voce} a explicou, adorei a musica hahahah e os efectos que colocou.
@juanluduena82315 жыл бұрын
Oi professora, na Argentina também usa se a palavra Demorar. Ex Usted demoro mucho en devolver el auto.
@pazurrutia69354 жыл бұрын
Oi Marcia no meu pais Chile mutirāo e fazer uma Minga.
@dieucibonaltidor5172 жыл бұрын
Good job I love you congratulation for you
@criptococo31725 жыл бұрын
Interesante, pero acho que no linguagem espanhol tem seus respectivas similares e traduçoes . Aquí o mais importante e simpatia do profesora Marcia, valeu grato !
@gabriellozano65725 жыл бұрын
En realidad saudade en español es nostalgia, tengo nostalgia de esto o aquello o quede con nostalgia cuando te fuiste etc. Y piripaque seria en Colombia un soponcio jeje
@amandavincotoneti87605 жыл бұрын
Também tem bafo de fofoca e o jogo bafo(bater figurinha)
@JoseJimenez-bx5yk5 жыл бұрын
Vivo en Benidorm, donde podría aprender brasileño?.....
@maritzamunozcangas7895 жыл бұрын
Oi ,demorar em espanhol é igual,atrasada é antepasada,bafo poderia ser "tufo o mal aliento" eu quero agradecer vc ,eu conheci Philipe Brazuca num video de vc ele é mto bom gosto mto de seus videos.Bjs para vc desde Chile
5 жыл бұрын
En Venezuela piripaque es patatús.
@walterclaudinho5 жыл бұрын
Então professora como é que é tudo bem consigo? brigado pela aula de hoje (vídeo) bom estava dando uma olhada à minhas notas e encontrei a palavra “Chilique “ que significa um ataque nervoso o seja tem o mesmo significado de Piripaque (nossa expressão por aqui é a seguinte vamos hacer una vaca para lá fiesta de navidad) o que significa que vamos juntar dinheiro pra comprar todas as coisas) então vamos fazer uma vaquinha tenha um bom início de semana grande abraço de coração é até aproxima!
@serguiolopez40415 жыл бұрын
Oi marcia na Argentina retrasada significa semana antepasada
@oskarllanosllanosmillan Жыл бұрын
en colombia se puede decir minga con los indígenas y un parche con los jóvenes.
@shinoevarela55324 жыл бұрын
hola como estas , me gusta tus clases de portugués, y la forma como das la clases , podría también hablar en español, me gustaría entender mejor
@ianaubreypaul5 жыл бұрын
Mutirão é tipo 'berkumpul' em Malaio, demorar acho que em Inglês é delay né e saudade é uma palavra bem única em português até tem em nosso crioulo de Português falado aqui em Malásia.. tô amando piripaque, cafuné e xodó.. "amo minha xodozinha" seria certo kkk...
@oscaradolfoespinalmartinez59605 жыл бұрын
En Honduras para xodó=el consentido Caçulá= el seca leche retrasada= antepasada cafuné=hacer piojitos Bafo=estocada/tufo Saudade= o mais parecido pode ser nostalgia. Tengo nostalgia de estar en casa. Mas é mais usado (extrañar, hacer falta, ou talvez echar de menos) Demorar= é a mesma coisa, mas é mais usado (tardarse) Obrigado profe Marcia, amo os seus videos, me ajudam muito sempre. Abraços.
@bilc38685 жыл бұрын
Ah cafuné 😌😍 isso é piojitos ou seja "hacer piojitos" no Mexico 🇲🇽
@varellasambista6511 Жыл бұрын
Me de um.sorriso professora?
@sandro578794 жыл бұрын
Oi, Márcia! Obrigado pelas expressoes, uso muito seus videos nas minhas aulas. Em espanhol, nao tem por exemplo uma traducao para "chulé", pelo menos aqui no México nao. Abraco!
@leonardodejesusgomezaguirre5 жыл бұрын
Saudades.. Te extraño, me hiciste falta, extraño mi casa, mi novia, mi mamá, mi país. Extraño las clases. Se usa de muchas maneras. Por exemplo, (estava te a estranhar), acho que no português seria algo assim, (tinha saudades de você, assim falariam no português), bom dia professora. Saudades da sua aula. ❤
@williamchung32624 жыл бұрын
Muito de Boa sua clases
@karolinasoares84204 жыл бұрын
Saudade é muito mais profundo, é uma coisa que aperta o peito, é algo ou alguém na qual você não queria perder nunca, e é difícil de pensar em viver sem aquilo. É visceral. É mais do que uma falta de algo.
@taysonsanchovargas46764 жыл бұрын
Me encanta como editas los videos. Es muy gracioso. Bado: Hedor. Desabafar: Desahogarse. Cafuné: Hacer piojito (en Costa Rica). Caçula: Cumiche (en Costa Rica). Saudade: Nostalgia. Extrañar algo o a alguien.