Спасибо, очень было интересно и полезно.Наверное, для таких выражений нужно завести отдельную тетрадь...☺️
@italiaconkatia3 жыл бұрын
Пожалуйста 🙂. Завести тетрадь - это отличная идея. Я тоже каждый раз, когда нахожу новое выражение, обязательно записываю.
@olgakonik5842 Жыл бұрын
Sei molto brava,anzi bravissima 👍👏👏👏
@italiaconkatia Жыл бұрын
Olga, grazie ☺️
@tanyasuzdaleva15113 жыл бұрын
Ciao da Ucraina e grazie mille per questo video. Alcuni di questi espressioni sono stati molto interessanti e inaspettati
@italiaconkatia3 жыл бұрын
Prego e grazie a Lei☺️ Sono molto contenta che queste espressioni siano interessanti.
@dmitrymanchenkov29962 жыл бұрын
Grazie a Lei, cara Ekaterina, per un altro video interessantissimo! Кажется, я немного запутался... В предложении "Sembra che siamo passati..." ведь используется congiuntivo passato, да? Но он, получается по форме в данном случае совпадает с passato prossimo? Ho ricordato un'altra espressione idiomatica che avevo incontrato, infatti una combinzaione delle due espressioni: '' - In bocca al lupo! - Crepi il lupo!''' Che può essere translato in russo come: ''Ни пуха ни пера! - К чёрту!" Se non sbaglio. Non so se queste espressioni vengono ancora usate in italiano parlato nei nostri tempi... Mi scusi per tutti i miei errori possibili!
@italiaconkatia2 жыл бұрын
Dmitry, да, по форме совпадает congiuntivo passato e passato prossimo. Dmitry, да, такие выражения In bocca al lupo до сих пор используются. Часто можно услышать. В ответ чаще всего говорят просто “Crepi!”
@nachtwurcsapszeg12402 жыл бұрын
@@italiaconkatia скажите пожалуйста, как будет по итальянски,, сто один " и ,, сто первый " ? Потому, что в инете противоречивая информация
@italiaconkatia2 жыл бұрын
@@nachtwurcsapszeg1240 Здравствуйте, сто один будет centouno *dizionari.corriere.it/dizionario-si-dice/C/centuno-centouno.shtml сто первый - il centounesimo
@giuliaturci23273 жыл бұрын
Здесь в Апульи свой диалект. Тоже иногда очень трудно догадаться. Например mbezzàrece =accostarsi
@italiaconkatia3 жыл бұрын
Диалекты - это отдельная история. Сейчас готовлюсь к экзамену по glottologia (историческое языкознание) и некоторые главы посвящены итальянским диалектам. Очень интересно. У каждого своя история, свои истоки. Я живу в Лигурии, здесь практически не используют диалект. Только прям совсем пожилые люди.
@giuliaturci23273 жыл бұрын
@@italiaconkatia а в Апульи почти все говорят на диалекте
@italiaconkatia3 жыл бұрын
Нелегко вам, думаю 🙈
@dinadarsi69923 жыл бұрын
А gogo как наше огого
@italiaconkatia3 жыл бұрын
Да, кстати, потом уже тоже подумала:))
@dinadarsi69923 жыл бұрын
Однако specchio это уже зеркало.
@italiaconkatia3 жыл бұрын
Да, specchio - зеркало.
@dinadarsi69923 жыл бұрын
Как будет "из грязи в князи"?
@ГригорьеваЛюдмила-н4м3 жыл бұрын
Был бы интересен буквальный перевод.Что бы лучше запомнить.
@italiaconkatia3 жыл бұрын
Людмила, в некоторых выражениях значение отдельных слов не имеет ничего общего со значением всей фразы. Я боялась наоборот ещё больше запутать, т.к. может возникнуть неправильная ассоциация.🌷
@ГригорьеваЛюдмила-н4м3 жыл бұрын
@@italiaconkatia Для меня интересен ход мысли итальянцев,все же с чем то можно связать их выражения.
@italiaconkatia3 жыл бұрын
Да, понимать ход мыслей, это отличное желание. Вы правы - язык отражает ход мыслей.
@dinadarsi69923 жыл бұрын
Не налезают на голову... скорее не укладываются в голове
@italiaconkatia3 жыл бұрын
Да, не укладываются в голове тоже отлично.
@mikhailarbuzow Жыл бұрын
Так и в русском языке есть такое "ого го". И означает то же самое. Много или очень много.
@italiaconkatia Жыл бұрын
Это правда. Нужно посмотреть этимологический словарь. Интересно откуда это выражение пришло.