15 Minute Yiddish (more or less) Episode 3 Hosted by Motl Didner June 2, 2020
Пікірлер: 116
@maudvanderkloet8305 Жыл бұрын
I am Dutch and can easely understand Jiddish
@arrayindexoutofboundsexcep1088 Жыл бұрын
As a German I understood 90%
@erisjola58572 жыл бұрын
As a German speaker I am shocked by how well I can understand what you were saying in Yiddish Love from Austria 🇦🇹
@skipfuego6339 Жыл бұрын
So, learn the language... Y'all Germans and Portuguese people always say you understand something,but can't speak a lick
@erisjola5857 Жыл бұрын
I’m confused. Please explain what you mean. Are you complaining? I genuinely can’t tell
@eberdemelos.j9770 Жыл бұрын
@@skipfuego6339 Portuguese isn't intelligible with Yiddish! Maybe it can be with Spanish, Ladino or Galician. But not with Yiddish.
@skipfuego6339 Жыл бұрын
@@eberdemelos.j9770 I never said it could be intelligible. I said Portuguese and German "people" I'm not talking about the language. Always talking as if you understand the language but never have these languages as a secondary or can't have a basic conversation in those languages
@TheTrueAmaghedon Жыл бұрын
@@skipfuego6339 the fuck is your problem, lol
@maxfullerton5228 Жыл бұрын
Oh my god. Yiddish is so close to Pfälzisch(Southwestern German dialect). I understand every word they say. It's crazy.
@barcher4 жыл бұрын
Brilliant. And funny.
@aquil263 жыл бұрын
I LOVE the characters!! this class is so much fun
@maxfullerton5228 Жыл бұрын
Epes hahahaha. Epes is also Pfälzisch(German Southwestern Dialect) for something.
2 жыл бұрын
The thought and planning that went into these videos make them memorable. Also the sincerity of the presenter.
@RikKorvemaker10 ай бұрын
Yiddish almost has a Luxembourgisch sound to it 🤩
@carolt.7674 Жыл бұрын
I LOVE THIS! A Gentile learning Yiddish! Oy! A dank!
@ioannisloukas4131 Жыл бұрын
I like that you are explaining the culture behind the sentences
@Nabium3 ай бұрын
As a English speaker I am shocked by how much I can understand from reading the subtitles. I can easily understand close to 90% of everything that was translated.
@kennyinliverpool2 жыл бұрын
I think I'm going to become slightly obsessed with these videos!
@Simply_put_it9 ай бұрын
Very helpful and its been years since ive studied something but i want to learn
@hoffthechain3653 Жыл бұрын
I’m so glad I just found this! What a WONDERFUL RESOURCE!
@user-xk3pv7hi9i11 ай бұрын
👍😆👏👏👏🥳
@tatjanasimonovic1943Ай бұрын
I am not Jewish, but I adore Singer and his books. I am very interested to hear this language, and I would be happy if this language wouldn't die. I dont understand it, but it sounds a bit Dutch.
@Nobody-ev6cl3 жыл бұрын
Omg! These are soooo good! I'm having so much fun learning from these videos. 😍
@dannylojkovic9680 Жыл бұрын
I am an advanced German learner and I am so surprised at how much I know. This language is insanely interesting! I love seeing how this language clearly developed out of what we now know as German. Although, I have heard there are numerous dialects of Yiddish, some that are more Germanic and others that are more Slavic. Regardless, great video!
@dannylojkovic9680 Жыл бұрын
Just wanted to add, that "Zeyer Ayngenem" is very similar to saying in German "sehr angenehm" or "very pleasant." That is also what you say in Russian. "Ochen priyatna" (very pleasant). In German, however, you say "schön dich kennenzulernen!" (nice/beautiful to get to know you!)
@wolfvonversweber11097 ай бұрын
@@dannylojkovic9680 Hey. That's not necessarily correct. "Sehr angenehm" is a valid response to an introduction in German, it's just a bit old fashioned and/or formal, one could use it at a congress, bussiness meeting etc. "Schön >dich< kennenzulernen" is very informal and personal, it is common meeting friends of friends, young people at a party, fellow students etc. Meeting an adult stranger you'd normally say "schön >sie< kennenzulernen", "sie" being the formal respektful pronoun showing some distance, while "dich" expresses some more personal relationship or age
@wolfvonversweber11097 ай бұрын
It's even more interesting. Some words like "epes" exist almost the same in my regional dialect of German ("ebbes") , but don't exist in "proper" German. I had no problem understanding them, even though a few words didn't have a direct similarity to German.
@bernardwechsler45952 жыл бұрын
I am from Romania. We spoke a slightly different dialect: git morgn, git yur, zehr git, vus, avoda, vus machstu, kinora, zai gezint ...
@danymann95 Жыл бұрын
Do you have any teaching resources, of this dialect I am also from Romania but never learn it properly
@Balagoola Жыл бұрын
My grandparents came from present-day Ukraine and pronounced "u" like "ee", for example "geet" (good), "dee" (you), and "keeken" (to look).
@user-xk3pv7hi9i11 ай бұрын
Oh, its so nice that we have so many different variants of the language, but I am afraid one Day we Will forget this beautiful difrences.. 😔🙏
@fsilber3304 ай бұрын
Yes, many regional dialects; the two main dialect families being Litvish and Galitzianer. "Standard" Yiddish is a mixture not spoken by anyone, except maybe on the theater stage, and was encouraged for Yiddish literature. (Sort of like the case with standard high German, versus the various regional German dialects.)
@renatofigueiredo6032 жыл бұрын
A Dank. Execellent. You are very good professor Motl Didner. I'll continue learning Yiddish. Congratulations from Brazil.
@Peace_seeker2390 Жыл бұрын
אַ דאַנק.
@jessecrump7594 Жыл бұрын
sounds like what i learned in germany in grade school when i lived there.
@AkulaShark47482 жыл бұрын
Thank you so much,lesson is really great and alive. תודה רבה
@Biglake922 жыл бұрын
You make it so easy to learn (lern) because of the humor. From my neck of the woods I grew up in, we were saying kenanhore 🥰
@MichelleCaplan3 жыл бұрын
I love these lessons.
@KirbyBWebb Жыл бұрын
I Am SO Surprised ! I never realized how much Yiddish has been used! This lesson is Fantastic and I am going to watch more . Thanks and Happy Hanukkah 🕎
@rustyshackle80002 жыл бұрын
I really appreciate this! I was always curious about Yiddish, and was surprised to learn that it's very familiar to German. I'm also writing a story focusing on character that speak Yiddish and though I won't be writing it, I wanted to get a good feeling for how the language sounds
@gregorymccoy67972 жыл бұрын
Loved the joke at the end.
@Dr.RivkaEdery2 жыл бұрын
Brilliant! New subscriber 😁 the ending joke is so accurate 😂🤣
@StephenRosenbach Жыл бұрын
Well done and very charming... a dank!
@jaffasholva77382 жыл бұрын
Wow, i never knew this language before and i can understand 90% of it because i am dutch, knowing a little german ? Seriously i am blown away haha
@cfchh19057 ай бұрын
Well done video - I will listen to them all.
@devonn32783 жыл бұрын
very fun! i noticed in the joke at the end you were using the word "kvetch" in regard to pressing the buttons, which reminded me that Safta used to call the button remote thing for opening her automatic garage door the "kvetcher." I'd forgotten that. thanks for the fun lesson and the little memory!
@NoName-rm7yq2 жыл бұрын
Zeyer gut!!!! - love it!
@mollyblack3692 жыл бұрын
this is awesome.
@deanfeldman25052 жыл бұрын
This is great!
@mayanorton209610 ай бұрын
So this was amazing.
@wanny13975 сағат бұрын
As swiss german, i totally understand everything. Its just the same pronunciation but the writing is different. For example Ikh vil epes fregn we say ich or ih or ig vil öpis or epis frage but we say froge 😊 lovely language
@auburnt20092 жыл бұрын
thank u so much. I would like to know some Yiddish. couldn't find a single audiobook for learning it at the local e-library. Yiddish needs to be preserved!
@nanushinthetube70658 ай бұрын
English and Hebrew speaker. Love the takeoff on Hebrew words. It’s almost like pigeon Hebrew … wonderful lessons. Thank you!!!
@julioalexo6 ай бұрын
G-d this is fantastic.
@gailreichman87129 ай бұрын
This is so much fun!
@luiscanociberasesor53162 жыл бұрын
A DANK!!!!
@jacksonsendrowitz97202 жыл бұрын
omg the ending joke is perfect
@cem97532 жыл бұрын
groys aun mega shpas!
@susygrynman955910 ай бұрын
*Gracias Argentina*
@helenesilverman51868 ай бұрын
The same Yiddish as my parents from Radom area Poland
@michaelbelford7596 Жыл бұрын
My grandparents were from eastern Europe, Poland and Russia and spoke only yiddish.I would love to learn it ❤️
@erectilereptile7383 Жыл бұрын
are you of jewish descent by chance?
@michaelbelford7596 Жыл бұрын
@@erectilereptile7383 Yes.
@Beingmeasme3 ай бұрын
My boy got Cuban cigars
@moretorah22 жыл бұрын
excellent
@Danforrealman Жыл бұрын
shalom aleychum
@themishmish1013 жыл бұрын
Yidishe changed over time. Especially in America. A vinda , used to be a fenster. It's confusing because I used to go to schul with very old jewish survivors. Their yidish is different than what you teach . Also the accents
@eberdemelos.j9770 Жыл бұрын
It depends of what place they were from!
@interndana55992 жыл бұрын
I didn't bring enough gum for everybody:(
@nobodynohow80394 ай бұрын
What are the components of Yiddish? It all sounds so familiar. I heard a lot of Yiddish on TV growing up (lots of big Hollywood actors speak it), and I live in a city that has a Germantown, but have no other connection. It sounds like a mix of English and Latin/Romance language - volere (to want), for example-and Arabic. Not going to lie, I’m here because I was working on a conlang and Googled some phrases I thought I had created - only to find that they were real, proper Yiddish!
@XiaoQiaoWu Жыл бұрын
A dank!
@Bettermedeluxe Жыл бұрын
That Sound like german 🥶,i understand everything
@frankiefranklin9761 Жыл бұрын
Still surprised how much Yiddish I can understand from the German I know
@frankiefranklin9761 Жыл бұрын
Not that I could speak Yiddish but I can understand someone speaking it
@lauras7108 Жыл бұрын
I thought I was the only one who gets confused with "ver" for who and "vu" for where. It seems the other way around! 🙃
@braziltokyoschool Жыл бұрын
דאַנקען דיר זייער פיל וועגן דיין ווידעא!
@btuesday Жыл бұрын
Zeyer Gut
@aaronsauerland6304 Жыл бұрын
What dialect of Yiddish is this? I’m learning on Duolingo and some pronunciations are different. (i.e. דו is pronounced ‘dee’ and וווּ is pronounced ‘vee’)
@cory9170 Жыл бұрын
This is fully explained in the previous episode (102): kzbin.info/www/bejne/sF64ZHujrM6Lnbc
@aaronsauerland6304 Жыл бұрын
@@cory9170 אַ דאַנק
@annemburada62653 жыл бұрын
you comment the ...? ch hob nisht farstanen.
@andrerothweiler9191 Жыл бұрын
Good that I speak German
@Ted-s_comments9 ай бұрын
tsvey mener fun khlm zaynen aroysgegangen shpatsirn, ven plutsim hot zikh ongehoybn tsu regenen. "gikh," hat eyner "efnt deyn shirem." "es vet nisht helfn," hat gezagt zeyn fraynd "mayn shirem iz ful mit holes." to vos hot ir dos gebrakht? "ikh hat nisht trakhtn es volt regn!"
@Lagolop3 ай бұрын
Nisht pishn oyf meyn fus un zog mir s'iz regn ... LOL.
@renedupont1953 Жыл бұрын
A question is also SHAILE and KASHE, but you have to know in which contexts these words are used. Unfortunately, the gentleman has an American accent; he sometimes says 'fregin' instead of FREGN (with a syllabic /n/). What is your name is also: VI RUFT MEN DIKH? or VI IZ DAIN NOMEN? He also pronounces 'morgen' instead of the correct MORGN (with a syllabic /n/). AF IDESH ZOGT MEN: AZ ME KEN NIT UN ME VEYST NIT, NEMT MEN ZEKH NIT UNTER.
@daoloth13 Жыл бұрын
Hi, I just found your video and it's very funny, I'm currently learning Hebrew for about two years and I have some questions for you....first of all does it help on learning Yiddish to know Hebrew??? Also I'm watching the Israeli series stishel on Netflix to help me at my Hebrew, is the Yiddish that you teach the same??? And how many variations of Yiddish do exist and what's their differences, can people with different Yiddish dialects communicate with each other??? Thank you.
@fsilber3304 ай бұрын
I learned quite a bit of German in school fifty years ago, so I thought I would learn Yiddish. I got only so far and reached a stumbling block -- about 10% of the words are of Hebrew origin (especially when spoken by religiously learned Jews). After a few decades of learning words from the Hebrew liturgy and Torah, I'm making much more progress with Yiddish.
@gayleearnhart85974 жыл бұрын
we say vee instead of vu. why?
@motldidner18504 жыл бұрын
It is a dialect difference. In Galitsyaner, Voliner and Central Polish dialects (among others) the letter "vov" is pronounced "I" or "ee". In the Litvish dialect "vov" is pronounced "u". We are using the standardized "klal" dialect for this class. The standardized dialect attempts to be somewhere in the middle of the various Yiddish dialects and "vov" is pronounced as "u", like the Litvish.
@annemburada62653 жыл бұрын
many say git instead of gut...it's the i-dialect.
@s1nful37911 ай бұрын
As an Afrikaans and Dutch speaker, I’m almost able to fully understand you. I’m sure the Germans could understand it better, but a lot of sorta sounding words.
@LegateMalpais4 ай бұрын
The "how are you" answer reminds me or a jewish anecdote: - Is it true that jews answer one question with another? - Who said that?!
@DeweyLauridsen5000 Жыл бұрын
I ABSOLUTELY love this series! My favorite word nowadays is "kinahore"! I recommend listening to "yiddish word of the day " with Mrs Schaechter. She is a mensch and a really smart lady to learn from. I'm kvellin to myself that I'm understanding so well and can speak plainly. Thanks FOLKSBIENE! Your mishtuppen DEWEY. Oy, I sound like a goy schlump with spilkis in my pipik! .😎😉👍
@Ted-s_comments9 ай бұрын
a froy aoyf a ban iz tsugegangen tsu a man ibern tish antshuldikt, hot zi gezogt, ober bist eydish? "neyn," hot der mentsh geentfert. etlekhe minut shpeter di froy aumgekert antshuldikt, hot zi vider gezogt, bist zikher, az du bist nisht keyn eydish? "ikh bin zikher," hat der mentsh. aber di froy iz nisht geven ibertseygt, aun a far minut shfeter iz zi tsu im tsugekumen a drit mal "bist ir gor zikher az ir zent nisht eydish?" hat zi gefregt. "gut, gut," hot der mentsh gezogt "du gevinst. ikh bin eydish." "dos iz modne," hat gezagt di froy ir zet nisht aoys keyn eydisher."
@sholem13822 жыл бұрын
I’m looking for himish Yiddish not real Yiddish
@bartjuhbeekmans2 жыл бұрын
It’s like German with the (plat) Dutch ‘G’ and generic Hebrew translated into phonetic similarities to Germanic languages in general (fuck the french lol).
@jennibaxter9588 Жыл бұрын
No it’s not like German
@eugene-leveque Жыл бұрын
Are you serious ? : "Fuck the French" : speak for yourself dirty dutch guy (and i'm polite).
@Lagolop3 ай бұрын
@@jennibaxter9588 Well, yiddish is based on Medieval High German so in that sense it is "germanic". Linguistically it is classified as a West Germanic language.
@Fernwald843 жыл бұрын
Shakespeare it's not. It's really much better!
@Daria-zn3xl2 жыл бұрын
this is german.. lol
@piotrwiara1564 Жыл бұрын
I hate german words in Yiddish !
@eberdemelos.j9770 Жыл бұрын
👍🏽
@Lagolop3 ай бұрын
If you removed all the Germanic words in the English, it would no longer be a language, because 80% of the words are German.
@6ftcheeseburger384 Жыл бұрын
Huh, the verb conjugations remind me of spanish fsmr