15 palabras del QUIJOTE que se EXTINGUIERON en la LENGUA ESPAÑOLA

  Рет қаралды 104,587

ESPAÑOLÉXICO

ESPAÑOLÉXICO

Күн бұрын

Пікірлер: 668
@ChavacanoZamboangueño
@ChavacanoZamboangueño 9 күн бұрын
Aquí en Las Islas Filipinas, todavía usamos y tenemos la palabra "Doquier" y es muy usada en el Chavacano Estándar y en el Castellano Filipino. 💪✌️
@Dan-hispano.
@Dan-hispano. 9 күн бұрын
La expresión "por doquier" aún se usa.
@darioburatovich2240
@darioburatovich2240 9 күн бұрын
@@ChavacanoZamboangueño que curioso, la palabra "chabacano" solía usarse en Argentina e imagino en el.resto.del mundo de habla hispana, para referirse a una persona no refinada, veo que en Filipinas es el nombre de dialecto local, que imagino será más hablado por los sectores populares, mientras que las clases altas hablaban el castellano. He conocido.gente filipina aquí en Australia y ninguno.hablsba ya el castellano, salvo por palabras aisladas. Pero me decían que sus abuelos lo hablaban o habían hablado.
@ivanlussich8146
@ivanlussich8146 9 күн бұрын
@@darioburatovich2240 chabacano aún se usa en Uruguay pot cierto, es un adjetivo que significa vulgar, carente de fineza o elegancia
@Maqueronte524
@Maqueronte524 9 күн бұрын
@@darioburatovich2240 así es los españoles llevaron gente hispana como mano de obra a felipina. La mezcla idiomática con la felipina dio una especie de mejunge idiomático sin normas gramaticales y q usaba la gente sencilla y analfabeta, por eso es sinónimo de malabrado y vulgar
@neptaligonzalez3351
@neptaligonzalez3351 9 күн бұрын
Ambas se usan en Venezuela ​@@darioburatovich2240
@alpinu
@alpinu 10 күн бұрын
En Chile (y seguramente en otros lugares) aún decimos "denantes" (también "fierro" en vez de hierro, lo que demuestra una forma arcaica que pervive pese al tiempo). Buen video. Saludos!
@armel334
@armel334 9 күн бұрын
Aquí en Nicaragua hay gente que usa la palabra endenantes
@moisesfuentes2090
@moisesfuentes2090 9 күн бұрын
@@alpinu , en Mexico aún dicen Fierro
@julioaguilarbustamante8203
@julioaguilarbustamante8203 9 күн бұрын
F1. m. Am. hierro (‖ marca grabada con F 10:35 hierro). Sin.: hierro. 2. m. coloq. Bol., Col., Ec., Méx. y Ur. Arma blanca o de fuego. 3. m. Bol., C. Rica y Méx. herramienta (‖ instrumento de trabajo). Sin.: herramienta. 4. m. Méx. centavo (‖ moneda). Sin.: centavo. 5. m. coloq. Ur. Dinero en monedas. 6. m. desus. hierro. U. en Am. En Esp., u. c. dialect. 7. m. pl. Méx. dinero (‖ moneda corriente). Sin.: dinero, moneda, efectivo, plata, billete, morlaco2, feria, marmaja, piscolabis, tlaco. cabeza de fierro Sinónimos o afines de fierro hierro. herramienta. centavo. dinero, moneda, efectivo, plata, billete, morlaco2, feria, marmaja, piscolabis
@franciscogarcia9361
@franciscogarcia9361 9 күн бұрын
Más bien se usa endenante, en Chile las s finales se omiten comúnmente 😉
@alpinu
@alpinu 9 күн бұрын
@franciscogarcia9361 Las s implosivas (en final de sílaba) NO "se omiten comúnmente", sino que se aspiran (nadie dice en Chile: *'eto e en Epaña', sino "ehto eh en Ehpaña"). Hay una gran diferencia entre aspirar la s implosiva (que hacen muchos diversos dialectos de español tanto en América como en Europa) y omitirla. En Chile se dice "denantes" o "denante"; "endenantes", "endenante" o "enenantes" son consideradas vulgares. Saludos.
@NormaKuyznierewicz
@NormaKuyznierewicz 10 күн бұрын
El idioma español es hermoso y muy orgullosamente puedo decir es mi idioma
@pacochales9507
@pacochales9507 8 күн бұрын
Conoces a muchas personas que piensan que su lengua materna es una mierda?
@viktoraldabrambiladesoutom5648
@viktoraldabrambiladesoutom5648 8 күн бұрын
El mejor idioma, somos 500 millones.
@RicardM-h2t
@RicardM-h2t 8 күн бұрын
Una lengua impuesta que genera rechazo
@RicardM-h2t
@RicardM-h2t 8 күн бұрын
El quijote es un libro popular muy divulgado pero no es original y no está demasiado bien escrito.
@InocencioSuarez-l6g
@InocencioSuarez-l6g 7 күн бұрын
​@@RicardM-h2t... desafortunadamente no conozco otra lengua, idioma, nunca aprendí ; más , no por eso siento rechazo con el español , o que "el español" me rachace...🤔 ... creo , cada persona crece "con la comodidad" de poder comunicarse y definir su vida con todos sus aspectos , y el idioma es uno de esos aspectos/conceptos...
@joselombardinetto7990
@joselombardinetto7990 9 күн бұрын
Para un lusohablante como yo con casi dos décadas de manejo del idioma castellano, leer el Quijote en el castellano original de Cervantes ha sido una experiencia relativamente fácil, profundamente placentera, cómoda y amigable. Muchas de estas palabras de antaño todavía la utilizamos en el portugués moderno. Solo como ejemplo, el análogo de la palabra "cuita" (pena, infelicidad , desdicha) que en portugués moderno sería "coita", se utiliza hasta hoy, tanto en Portugal como en Brasil, mayormente en su forma adjetiva "coitado": "José é um pobre coitado". (José es un pobre diablo) O pobre infeliz/desdichado.
@Patologo1973
@Patologo1973 9 күн бұрын
En Mexico cuita se utiliza como sinónimo de aventura…”te voy a contar mi cuita de ayer”…
@mariadelcarmenestebanortega
@mariadelcarmenestebanortega 9 күн бұрын
@@joselombardinetto7990 Me gusta leer todas esas aclaraciones
@antoniomultigames
@antoniomultigames 9 күн бұрын
Engraçado que muitas diferenças entre o português e espanhol se deve muito a palavras e letras que caíram no desuso em um e outro idioma no espanhol perderam o "F" já em português o L e N como em "luna", "irmano", "lana" "perdonar", "pessona", "saludo", "animales", "dolor", "volar", "calente/caente/quente"... E palavras q cairam em desuso em português: "ancho" "perro" "pero" "olvidar" "entonce"
@Pacozj_3DParla
@Pacozj_3DParla 8 күн бұрын
​@@Patologo1973en España cuita iene a ser como dificultad. Saludos
@charo8760
@charo8760 8 күн бұрын
Es una lástima que hayan cambiado la f con la h, pues la h es muda.
@fernaukas
@fernaukas 9 күн бұрын
Es MUY importante señalar que Cervantes en el Qujiote hace una parodia de los libros de caballerías, novelas con escaso valor literario (por lo general) aunque eran muy leídos en su época, eran exagerados y formalmente arcaizantes en su lenguaje. Por este motivo, debido a la parodia del género, muchas de estas voces que utiliza Cervantes con toda intención, ya agonizaban o estaban ya en desuso en su época. El escritor jugaba con estos términos, que ya a sus lectores les parecerían jocosas y pretenciosas por lo trasnochado y crea una obra que supera los propios libros de caballerías, ridiculizándolos y superándolos. En definitiva, muchas expresiones del Quijote responden a épocas anteriores, no al castellano de principios del siglo XVII, como tales han de ser comparadas.
@oscarhernandez3014
@oscarhernandez3014 2 күн бұрын
Si, pero tal parece que el creador del vídeo toma a Cervantes como un escritorcillo cualquiera, como pensando que sus palabras "ya son añejas y arcaicas" como no se cansa de decir; pasando por alto que incluso Cervantes creo palabras para esta obra (y del todo correctas), pero bueno... al menos le trae en estos momentos tan exiguos de cultura
@moisesfuentes2090
@moisesfuentes2090 2 күн бұрын
@@fernaukas , el excribidor tiene una gran ventaja sobre el restos de los ablantes casteyanoz, Poz puede hacerlo como quiera, es más, aún puede inventarse palabras pa ke hagan rima. En Mexico escuché mucho; date prisa, a lo que te truje Chencha, Fierro, con vuestra merce (d) = con su permiso. Etc
@comentariosentreparentesis
@comentariosentreparentesis Күн бұрын
@@oscarhernandez3014Totaente cierto, lo mismo pasa con El Cid, a menester de la rima se usaron palabras poco frecuentes o alternativas para que los versos encajaran
@fernaukas
@fernaukas Күн бұрын
@@moisesfuentes2090 desde luego!, estimado amigo mexicano, Cervantes fue un gran escritor, que aparte de su estilo tenía una estupendo humor, ironía y sátira, salvando incluso la censura de la época. He editado mi comentario porque no sé si se entendió. Gracias a todos por sus respuestas desde Madrid.
@fernaukas
@fernaukas Күн бұрын
@@oscarhernandez3014 efectivamente, no es cualquier escritor y maneja muy bien el lenguaje con el objetivo paródico.
@silvierousso3995
@silvierousso3995 8 күн бұрын
Nosotros Italianos también utilizamos el " ca" bajo forma de " che" (ke) y el verbo " Disfare" como Deshacer, también en el Italiano antico Rimembrare , Pulzellla di Orleans. Super Interesante..Gracias
@Antonio-qm3bi
@Antonio-qm3bi 2 күн бұрын
así mismo como "dinante" (denante), interesante ver como las lenguas partieron de un solo punto y se fueron diversificando
@johannschulz8428
@johannschulz8428 4 күн бұрын
3:43 en Chile se usa mucho el "denantes"
@elidee2914
@elidee2914 8 күн бұрын
En México se sigue usando fierro. Fierroooooo viejooooo que vendan
@RojosNuncaMas
@RojosNuncaMas 6 күн бұрын
En Asturias tambien
@AiMimi-Lunix
@AiMimi-Lunix 16 сағат бұрын
Fierro pariente a[censurado]
@hampsicora4974
@hampsicora4974 9 күн бұрын
La palabra "ca" me sorprendió por razones particulares que tengo que explicar. Entiendo que es como "que" en castellano moderno, pero hay un lugar donde se sigue usando esta palabra de la misma forma que la usaba Cervantes, y con el mismo significado. En la isla de Cerdeña hemos estado españoles durante unos cuatro siglos, y precisamente lo fuimos cuando Cervantes escribía sus obras. Hoy en día el italiano es nuestro idioma nacional, pero también hablamos un idioma local que es muy distinto del italiano y en cambio conserva muchos préstamos de español y catalán, y muchas de estas palabras se han cristalizado en formas que pueden sonar anticuadas, y su pronunciación también se parece a la del castellano antiguo. Asi que el Idioma de Cervantes no me resulta tan extraño y puedo entenderlo bien.
@clarainesmateushoyos7265
@clarainesmateushoyos7265 6 күн бұрын
@@hampsicora4974 En La Mancha de Don Quijote todavía se usa el “Ca”, así que no es que esté en desuso, solo que ya lo usan menos hablantes.
@ÁlvaroJavierGomezgaviria
@ÁlvaroJavierGomezgaviria 5 күн бұрын
Nuestro idioma es gigante, y muy bonito
@danielduranvalverde4253
@danielduranvalverde4253 10 күн бұрын
En Dominicana usamos denantes, agora mesmo y manque en la región del Cibao.
@neptaligonzalez3351
@neptaligonzalez3351 9 күн бұрын
En Guárico en Venezuela: an denante.
@benicabanas9793
@benicabanas9793 9 күн бұрын
Agora mesmo es como se dice en Gallego.
@clarainesmateushoyos7265
@clarainesmateushoyos7265 8 күн бұрын
Los campesinos del altiplano andino de Colombia siguen usando “agora” “mesmo”, “manque” y muchas más formas arcaicas. Y de “vuesa merced” se derivó “sumercé”, que todavía se usa mucho.
@ChuanBG
@ChuanBG 6 күн бұрын
En Brazil también
@martharojas9607
@martharojas9607 6 күн бұрын
En Chile usamos denantes y si en Dominica usan agora mesmo esta claro que no están extintas sino que en desuso en España. Mientras sean usadas no están extintas.
@christiancabrera9495
@christiancabrera9495 9 күн бұрын
Denantes: mi familia lo usa y por lo tanto yo tambien. En zonas rurales de México (y otros países, por lo que veo en los comentarios) se siguen usando palabras antiguas Españolas.
@juanchu3167
@juanchu3167 6 күн бұрын
exacto porque no se "modernizaron" pues se trasmitieron oralmente desde hace siglos. Para luego los citadinos y los "profesores" ir a decirles que no saben hablar y son ignorantes, Cuando los ignorantes son ellos al no reconocer la riqueza y variabilidad del idioma
@judaspino499
@judaspino499 6 күн бұрын
Desde endenantes
@javierherrera-wn5dw
@javierherrera-wn5dw 5 күн бұрын
​​@@judaspino499yo lo escuchaba acortado "dendenantes".
@ernstwoight7184
@ernstwoight7184 3 күн бұрын
Entonces, la palabra no está extinta.
@gabrielcarena
@gabrielcarena 10 сағат бұрын
En Argentina rural se siguen usando alguna de esas palabras.
@juanmanuelgranadosdavila4984
@juanmanuelgranadosdavila4984 9 күн бұрын
Por fin un vídeo cultural curioso y agradable, que ni mancha ni retuerce las lindeces que en el aparecieren. 👌
@flaviodelgado7398
@flaviodelgado7398 10 күн бұрын
Aun en algunos lugares de México se usa denantes todavía.
@charo8760
@charo8760 8 күн бұрын
En México se usa cada que, qui significa cada vez que. Se comieron la palabra vez.
@martharojas9607
@martharojas9607 6 күн бұрын
En Chile se sigue usando por tanto si lo usan tanto en México como en Chile dos países hablantes del Español o Castellano no están extintas sino en desuso en España pero no en extintas.
@Pacozj_3DParla
@Pacozj_3DParla 8 күн бұрын
Magnífico video. No es fácil la tarea de explorar la obra magna del Manco de Lepanto. Saludos y gracias.
@Maqueronte524
@Maqueronte524 9 күн бұрын
en el Renacimiento. se usaba un castellano muy parecido al de hoy , pero Cervantes puso en boca de don Quijote palabras y expresiones medievales que ya en el Renacimiento dejaron de usarse. don quijote las sacaba de los libros de caballería.(libros de temática medieval) por lo tanto algunas de las palabras que dice que son de la época de don quijote, no lo son; son medievales; ejemplo: en la época de don Quijote se usaba la palabra ventana, como ahora , pero don quijote decia fenestra y esa manera de hablar anticuada causaba risa, y le hacia parecer mas loco a la gente de la epoca
@joselugo4536
@joselugo4536 9 күн бұрын
Así mismo lo entienden los lectores ingleses; como que la tragedia personal de Don Quijote es haber sobrevivido de un tiempo antiguo a una sociedad post-feudal, como un Rip Van Winkle despertando en un Nueva York moderno.
@Dan-hispano.
@Dan-hispano. 9 күн бұрын
Don Quixote de la Mancha no es más que una burla a las novelas de Caballería del Medioevo, luego de publicarse las exterminó por completo.
@ivanlussich8146
@ivanlussich8146 9 күн бұрын
Sin embargo el Don Quijote hacia el final de la obra presenta unos diálogos notables entre Don Quijote y Sancho Panza, que están escritos en un castellano casi contemporáneo (y pleno de gracia y sabiduría)
@unaihernandez330
@unaihernandez330 7 күн бұрын
​@@Dan-hispano.No es a las medievales sino a las que se puso de moda hacia mediados y finales del XVI
@fernaukas
@fernaukas Күн бұрын
Puse otro comentario en el mismo sentido, muy bien explicado.
@manuel-antonio-caceres
@manuel-antonio-caceres 10 күн бұрын
Muchas gracias por este video, saludos desde San Vicente de Tagua Tagua, Chile.
@PabloPerez-ed9gp
@PabloPerez-ed9gp 8 күн бұрын
San Vixo🤪
@guiraurkikoa
@guiraurkikoa 8 күн бұрын
Muchas gracias. Aquí le habla una fanática del Quijote. Me gustaría recomendar la versión en audiolibro de las dos partes del Quijote que está aquí en KZbin. El audiolibro en concreto es el que aparece con las carátulas moradas y otras en amarillo y azul . -Desafío mental- es quien los ha subido Hay más audiolibros pero a mi esta es la versión que más me gusta. Está muy bien narrado. Si quieren pasar un buen rato y reírse, escúchelo. No se van a arrepentir. El Quijote en sí mismo no es una comedia pero está contado con mucho humor. Es una versión del castellano antiguo pero no tan antiguo. Se entiende mejor pero aún así hay algunas palabras que no son de uso cotidiano. Yo tuve que mirar por supuesto palabras en el diccionario pero que me quiten lo bailao porque lo que me reí. Es una obra magistral y muy entretenida. A mí me enganchó desde el principio. De hecho había leído algo en el colegio cuando estudié secundaria. Pero tan joven pues no sabes apreciar. De hecho después de haberlo escuchado aquí en KZbin pensé que si lo hubiese escuchado antes habría cambiado mis estudios. En vez de estudiar filología inglesa habría estudiado hispánicas. Hasta ese punto me gustó. Después he ido escuchando más audiolibros el Lazarillo de Tormes La Celestina Don Juan Tenorio etcétera etcétera. Me han encantado también. La edad a la que se descubren esas obras influye mucho así es que si hay gente muy joven que me esté leyendo que le den una oportunidad dentro de 20 años. Ya los que andan por los 30 para adelante que vayan de cabeza escuchar el audio libro no se van a arrepentir!🎉🎉
@EdgarRafael-u2h
@EdgarRafael-u2h 6 күн бұрын
No me perdería el placer de leer el Quijote escuchando un audiolibro. Leerlo es lo máximo.
@Lucius.1973
@Lucius.1973 6 күн бұрын
​@@EdgarRafael-u2htiene su grqcia el audiolibro, cuando salgo q caminar y a hacer deporte los uso harto
@ramonespinodaza
@ramonespinodaza 6 күн бұрын
Un comentario muy acertado. Nos obligaban a leer El Quijote siendo demasiado jóvenes, y no tenías bagaje cultural, luego te lo pasas bien, hasta el punto de releerlo varias veces.
@luisalcantara7671
@luisalcantara7671 5 күн бұрын
Gracias, prefiero leer y me gusta tener libros
@TomRNZ
@TomRNZ 9 күн бұрын
Como alguien que tiene el español como segunda lengua, no he intentado leer Don Quijote aún, al menos no en las palabras originales (leí una adaptación moderna hace unos años), pero como alguien con cierto conocimiento de latín, puede que sea más fácil de lo que pienso. Encontré algunas palabras interesantes en este video. Diría que "ca" probablemente viene del latín "quia," que significaba "porque," y "membrar" claramente proviene de la misma raíz que el portugués "lembrar." "Fenestra" tiene sentido, ya que obviamente significaba "ventana" en latín, mientras que "ventana" proviene de la palabra latina "ventus," que significa "viento." Y para cualquier hablante nativo de inglés que piense que nombrar una ventana por el viento es extraño, ¿de dónde crees que viene el "wind" en "window"? 🤣 Muchas gracias por un video muy interesante 😊.
9 күн бұрын
¡Es genial que te guste el video! Espero que te animes a leer Don Quijote en su versión original 😉👌🏽
@jchaves513
@jchaves513 9 күн бұрын
Gracias, desde Brasil.
@buenaventuradurruti8954
@buenaventuradurruti8954 9 күн бұрын
Todas esas palabras figuran en la última edición del Diccionario de la Real Academia Española, no han sido eliminadas en ningún momento y su empleo es totalmente correcto y, con independencia de que se usen poco, como otras miles, forman parte de nuestro idioma, actualmente.
@pg.ledesma
@pg.ledesma 9 күн бұрын
Que figuren en el diccionario no significa que en el leguaje popular pervivan y, por lo tanto, sean expresiones y palabras muertas.
@vasovigo2075
@vasovigo2075 8 күн бұрын
Es posible que estan porque aparecen wn el quijote.
@Pablinsky69
@Pablinsky69 7 күн бұрын
Esas palabras nunca serán borradas de la RAE, porque justamente esa es la función del diccionario recopilar palabras antiguas, actuales y nuevas que ayuden a interpretar y redactar escritos de cualquier época, las palabras antiguas tienen la abreviación "desus" que significa desuso
@vasovigo2075
@vasovigo2075 7 күн бұрын
@@Pablinsky69 claro que se eliminan palabras en la rae.
@Pablinsky69
@Pablinsky69 7 күн бұрын
@@vasovigo2075 se les pone la abreviación "desus" de desuso. Como ya dije el diccionario sirve para guiar en palabras difíciles, poco usadas y desconocidas.
@IjRp-b2x
@IjRp-b2x 3 күн бұрын
0:55 *A dónde usted quiera o dónde quiera.* A dónde quiera todavia se usa en Colombia.
@erickjorgeaugustocernahern7482
@erickjorgeaugustocernahern7482 9 күн бұрын
Buenos días amigos saludos desde Nueva Asunción Guatemala, es interesante conocer la palabras que conforman tanto el Castellano como el Español dentro de una maravillosa obra como Don Quijote de la Mancha, pero hay otra obras de Castellano antiguo como El Mío Cid, El cantar de los cantares de Rolando, la otra obra de la Araucana de Bernal Días, el doctor Fausto, y otras traducciones de otros idiomas al Castellano o Español antiguo, sería bueno retomarlo para que no se pierda y se conserven intactos. Dentro de los demás dialectos que tienen en su tierra deben haber otras expresiones bucales que enriquecen nuestro idioma, 🇬🇹.
@TheSuperVideoRey1
@TheSuperVideoRey1 9 күн бұрын
En el norte de México aun se usa el "fierro" ampliamente.
@jaarcep
@jaarcep 7 күн бұрын
En Chile tambien..
@gladysgazi2918
@gladysgazi2918 7 күн бұрын
También en Argentin. Y, por extensión, a quien le gustan los automóviles (y la mecánica) se dice: "Le gustan los fierros")
@brauliorodriguez6108
@brauliorodriguez6108 2 күн бұрын
En Perú tambien
@mariaceciliasalmonete9927
@mariaceciliasalmonete9927 10 күн бұрын
Más palabras que cambiaron su f por h: Forno, Facer, Faba, Fermoso, Formiga, Farina, Figo, Forma (horma), Afogar, Fijo (hijo), etc, etc, etc.
@Santyxs-jr6fe
@Santyxs-jr6fe Күн бұрын
Ps Fijo si es una palabra, solo que nos significa lo que era antes.
@qentrepreneurship9987
@qentrepreneurship9987 10 күн бұрын
Nunca me atrajo eso de Quixotes y toros, hasta que me enteré don Miguel de Cervantes había luchado en la batalla de Lefante además de tener sangre Sefardi. Bendiciones desde el lago Titicaca Perú 😊
@mariomaradiaga2039
@mariomaradiaga2039 9 күн бұрын
¿Qué es Lefante? Había escuchado Lepanto.
@mariomaradiaga2039
@mariomaradiaga2039 9 күн бұрын
¿Qué es Lefante? Había escuchado Lepanto.
@mariomaradiaga2039
@mariomaradiaga2039 9 күн бұрын
¿Lefante? Conozco Lepanto.
@gloriagonzalez7326
@gloriagonzalez7326 9 күн бұрын
@@qentrepreneurship9987 Lepanto se refiere a la batalla que tuvo lugar ahi mismo.
@gladysgazi2918
@gladysgazi2918 7 күн бұрын
Lefante es Lepanto en sefardí.
@franzrogar
@franzrogar 9 күн бұрын
5:29 Realmente, no se ha extinguido sino que ha quedado reducido su uso a una sola palabra compuesta: "defenestrar" (tirar por la ventana).
@Werner_pol
@Werner_pol 8 күн бұрын
En botànica se usa esa palabra en fisiologia vegetal. Fenestrado= que tiene agujeros
@Pinguino-Hobbit
@Pinguino-Hobbit 10 күн бұрын
Qué hermoso es nuestro idioma. Para mí tiene una belleza elegante y con mucha presencia. Quisiera conocer más de él para usarlo de una forma medianamente digna
@moisesfuentes2090
@moisesfuentes2090 9 күн бұрын
@@Pinguino-Hobbit . el Español es el idioma mayoritario y oficial real solamente de los españoles! Ji ji ji 🤭
@andyjeanmacondo
@andyjeanmacondo 9 күн бұрын
Genial. Me gustó “Mur”. La había leído en revistas científicas en inglés como “murine” refiriéndose precisamente a ratones.
@JBP321
@JBP321 8 күн бұрын
En el español mexicano hay una expresión para referirse a una adolescente o un adolescente. Se dice "está bien pollita" o está bien pollito". Me vino a la mente con lo de "pulcela".
@jaarcep
@jaarcep 7 күн бұрын
Eb Chile pasa igual que en Mejico.
@LuXx_CraftYT
@LuXx_CraftYT 6 күн бұрын
Y también está la canción del «pollito pío», cuyo canal se llama, justamente, «Pulcino pío».
@alvarofavela2918
@alvarofavela2918 5 күн бұрын
@@jaarcepMéXico
@santosoriano2477
@santosoriano2477 9 күн бұрын
Excelente, muy interesante realmente que rico es nuestro
@moisesalvarado3610
@moisesalvarado3610 Күн бұрын
Excelente presentación, cómo ha cambiado el idioma a través de los siglos 👍
@GloriaMolina-zi5yr
@GloriaMolina-zi5yr 4 күн бұрын
Mi abuela materna usaba muchas de esas palabras, ella era nieta de Españoles. El Español era un idioma hermosos.
@JorgeAlberto-lk4nj
@JorgeAlberto-lk4nj 10 күн бұрын
Wow... cómo ha cambiado el idioma, algunas frases ya comienzan a percibirse incomprensibles 😱😱
@juanmartin7465
@juanmartin7465 9 күн бұрын
@JorgeAlberto-lk4nj Si lees los clásicos sigues entendiéndolas. Merece la pena. Un saludo.
@jorgetech10
@jorgetech10 8 күн бұрын
En mi niñez hace 50 años en Bolivia usábamos la palabra "denantes o endenantes" para decir hace poco rato, aún se usa desfacer para decir deshacer.
@bellasartestexgandia1776
@bellasartestexgandia1776 7 күн бұрын
Muy buen video, super didáctico. En el idioma valenciano(que tiene casi 2 siglos de oro seguidos) es Finestra.
@josefinapina1888
@josefinapina1888 3 күн бұрын
Bonito video. Gracias
@jorgebachez4268
@jorgebachez4268 3 күн бұрын
Interesantisimo😊gracias !!!
@Pablinsky69
@Pablinsky69 7 күн бұрын
3:25 En Bolivia se usa "Endenantes" que es otra variante que significa lo mismo y la RAE lo reconoce como válido 😮 pense que era una jerga o palabra mal pronunciada criolla 😮
@Espacio1968
@Espacio1968 4 күн бұрын
No, qué va, en Bolivia se habla un español muy bonito.
@Pablinsky69
@Pablinsky69 3 күн бұрын
@@Espacio1968 la gente de mi país es muy introvertida especialmente en Occidente. En el Oriente si son más extrovertidos
@Espacio1968
@Espacio1968 3 күн бұрын
@Pablinsky69 Los bolivianos que conozco son personas educadas y encantadoras, la verdad. Bolivia es un país muy grande y debe ser muy hermoso, con muchos contrastes.
@Pablinsky69
@Pablinsky69 3 күн бұрын
@@Espacio1968 de donde eres mi buen amigo? Yo de Oruro
@Espacio1968
@Espacio1968 3 күн бұрын
@Pablinsky69 De Madrid. Muy lejos. Un saludo.
@fabricioandres
@fabricioandres 9 күн бұрын
Qué lindo video! Like y gracias desde Santiago de Chile!
@smitrotti
@smitrotti 5 күн бұрын
MUY interedante. Gracias!
@julioaguilarbustamante8203
@julioaguilarbustamante8203 9 күн бұрын
La RAE recoge en su diccionario la palabra endenantes, de uso común en Nicaragua.
@aeciocairus6391
@aeciocairus6391 10 күн бұрын
También hay palabras que han cambiado su sentido. Por ejemplo, el Quijote dice que "la salud de todo el cuerpo se forja en la oficina del estómago". Evidentemente el sentido era "taller" como en portugués.
@ramonmorenorodriguez4509
@ramonmorenorodriguez4509 20 сағат бұрын
Hubiera sido bueno, Aecio Carius, que explicaras la causa de por qué te parece necesario hacer ese traslado que propones, porque tanto en portugués como en español, antes y ahora, las dos palabras eran perfectamente válidas y de uso normal. ¿Quizá te pareció que "oficina" es una palabra más bien de uso moderno? Pues antes se la usaba en nuestras dos lenguas, y aun en otras, como el italiano. Ciertamente, ser albañil o carpintero era un oficio, pero cualquier otra actividad profesional lo era, así el religioso, el abad o el obispo ejercían sus oficios al igual que los artesanos antedichos. Y claro está que se llamaba oficina al lugar donde (en algunas sociedades) organizaban, administraban o regulaban ciertos oficios. Por ejemplo, en una ciudad italiana existe el Palacio de los Uffizi porque en él se administraban los oficios de las magistraturas y por lo tanto se le podía llamar y se le llamaba el palacio de las oficinas.
@69kalil
@69kalil 8 күн бұрын
Que trabajo maravilloso. Me encanta este canal. Muchas gracias.
@beatrizfernandez8210
@beatrizfernandez8210 6 күн бұрын
Me doy que los indígenas en México hablan perfectamente el español. Solo que hablan español antiguo. Gracias video muy interesante.
@IsabellaDENC
@IsabellaDENC Күн бұрын
En Ecuador igual. No sabía que ese "Ca" que tanto les he escuchado decir a indígenas es español antiguo. Es bueno saber estas cosas.
@palizor_valdorr
@palizor_valdorr 6 күн бұрын
Muy interesante como fue evolucionando nuestro idioma
@JorgeChaireznuñez
@JorgeChaireznuñez 9 күн бұрын
Gracias ! De chicime fascinó leer el Quijote en el español de aquel tiempo , y también el "Mío Cid Campeador ", en el español aún más antiguo . Si consiguen una edición así ( Por ejemplo en Porrúa) lean ambos libros , ya que es interesantisimo ir leyendo y cotejando los vicablos ( son ediciones con español antiguo y moderno )
@Dan-hispano.
@Dan-hispano. 9 күн бұрын
Mío Cid Campeador es muy lindo de leer en español medieval.
@DieterRahm1845
@DieterRahm1845 7 күн бұрын
El Quijote ya es español moderno. Efectivamente, el gran cambio fue más o menos en esa época. El del Cid es antiguo y se entiende poco o nada
@Dan-hispano.
@Dan-hispano. 7 күн бұрын
@@DieterRahm1845 Entonces usted entiende poco o nada del Aragonés, Asturianu y Galego.
@DieterRahm1845
@DieterRahm1845 7 күн бұрын
@Dan-hispano. Nada, para ser más claro.
@Dan-hispano.
@Dan-hispano. 6 күн бұрын
@@DieterRahm1845 Uy qué pena, soy colombiano pero los demás idiomas de la península son muy fáciles de entender para mí, por supuesto que no al 100% pero sí mucho.
@normaangulo322
@normaangulo322 10 күн бұрын
Interesante video, muy bien elaborado, con calidad y una magnífica investigación. Por lo menos las dos terceras partes de estos vocablos, resultaron totalmente desconocidos. Y se percibe que nuestra lengua es muy extensa y bellísima. Lástima que en la actualidad, las nuevas generaciones han limitado su vocabulario y por añadidura emplean vocablos grotescos y prosaicos. Muchas gracias, saludos desde la Cd. México!!!!
@IjRp-b2x
@IjRp-b2x 3 күн бұрын
3:12 Tiene similitud con la manera informal y abreviada de la palabra BECAUSE la cual la abrevian como CAUSE/CUZ
@rebloyola5048
@rebloyola5048 7 күн бұрын
Qué lindo..!
@mxarturo
@mxarturo 9 күн бұрын
más videos como estos, por favor.
@uranioruiz8354
@uranioruiz8354 6 күн бұрын
Excelente. Siempre releo partes de, Quijote por su filosofía de la vida. La palabra "endriago" que era un monstruo imaginado por don Alnso...
@maribaca747
@maribaca747 6 күн бұрын
Aquí en México, todavía se usan la mayoría de esas bonitas palabras.
@rudymarrugo
@rudymarrugo Күн бұрын
Magnifico!
@AlfonsoSegundo791
@AlfonsoSegundo791 10 күн бұрын
Desfacer, fablar, lueñe, en asturiano actual se dice desfacer, falar, lloñe y tenemos la "fabla" aragonesa.
@marcelomariano3586
@marcelomariano3586 6 күн бұрын
Adoro o "Caballero de la Triste Figura" ! Chamei meu primeiro carro, um Fusca 1.300, de Rocinante !!!
@ramonmorenorodriguez4509
@ramonmorenorodriguez4509 20 сағат бұрын
Jajaja, felicidades, excelente elección para tu auto.
@ejproficial
@ejproficial 5 күн бұрын
En Puerto Rico todavía usamos la palabra “Doquier” por ejemplo “Hay mucho jueyes (cangrejos) por doquier en la costa” En Puerto Rico también todavía se puede escuchar “Denantes” en el campo por ejemplo “Los pasteles se han estado haciendo desde los tiempos denantes”
@franciscagulli9411
@franciscagulli9411 8 күн бұрын
muchas gracias!!
@josemangue7031
@josemangue7031 9 күн бұрын
Muchas gracias
@isaacLopez07
@isaacLopez07 5 күн бұрын
En los campos de mi pais aun hay personas que dicen “yo vide” por decir “yo vi”, como algunas veces llegó a decir Sancho
@mmolina1956
@mmolina1956 6 күн бұрын
Hola , la palabra "Ca" muchas veces a mí abuelo Juan, él la utilizaba como negación. Gracias y saludos.🎉
@nelyherrera771
@nelyherrera771 7 күн бұрын
Me encantó
@caesarcastillo9236
@caesarcastillo9236 9 сағат бұрын
Y creo que tengo ansias de utilizar algunas de estas palabras ahora
@benjaminsotoortega5421
@benjaminsotoortega5421 2 күн бұрын
En chile aun usamos denantes.. Muy buen video..ojalá puedas hacer una pluvia de videos más..
@martharojas9607
@martharojas9607 6 күн бұрын
En Chile todavía usamos Denantes por lo que si un país donde se habla español o castellano todavía lo usa y conserva su significado no está extinto.
@d.dbarbatos5442
@d.dbarbatos5442 5 күн бұрын
Buen canal 😌
@robertolombardero1637
@robertolombardero1637 9 күн бұрын
en gallego y asturiano aún se dicen algunas de esas palabras, como membrar o falar o fenestra
@antoniocasalduerorecuero9383
@antoniocasalduerorecuero9383 9 күн бұрын
Interesante vídeo, me gustó, sin embargo: La palabra *"denantes"* se encuentra actualmente en pleno uso en las comunidades hablantes. Aunque no es exactamente lo mismo, hoy existe la palabra *"defenestrar",* que es arrojar a alguien por la ventana, destronar, destituir.
@monstruodespaguettivolador5484
@monstruodespaguettivolador5484 8 күн бұрын
"Denantes" es una palabra que yo uso ha menudo.
@NormaKuyznierewicz
@NormaKuyznierewicz 10 күн бұрын
Y yo siempre pensaba que mi abuela materna hablaba castellano antiguo bueno no me equivocaba y para más asturiana 😊 👏🏻🫶🏼
@moisesfuentes2090
@moisesfuentes2090 9 күн бұрын
@@NormaKuyznierewicz en la actualidad en España se reconocen como 5 idiomas minoritarios de Ese país, Gallego, Catalán, Asturiano , Euskadi, y hay otros que se parecen mucho, el único que es diferente es el Euskadi, que es el idioma de los vascos
@juanmartin7465
@juanmartin7465 9 күн бұрын
@@moisesfuentes2090 Es "euskera", o vascuence; Euskadi es el nombre del país. Un saludo.
@Dan-hispano.
@Dan-hispano. 9 күн бұрын
Fablaba asturianu.
@gabrielcastaneda8371
@gabrielcastaneda8371 6 күн бұрын
@@moisesfuentes2090 no es euskadi.,es euskera
@moisesfuentes2090
@moisesfuentes2090 6 күн бұрын
@ , lo siento mucho, eso lo aprendí hace ya mucho tiempo atrás y mi mente ya no está muy buena
@mihail8497
@mihail8497 27 минут бұрын
Adoquiera! Me gusta y me sirve, tengo problemas con el lenguaje 😅
@JoseFlores-xv4dl
@JoseFlores-xv4dl 9 күн бұрын
DENANTES AUN SE ITILIZA EN ECUADOR
@Roger_Maxell
@Roger_Maxell 9 күн бұрын
La palabra DENANTES todavia es de uso comun en Chile
@gloriagonzalez7326
@gloriagonzalez7326 10 күн бұрын
El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha.
@juanmartin7465
@juanmartin7465 9 күн бұрын
@gloriagonzalez7326 Ya puestos: "Don Quixote". La "x" se pronuncia como en"México". Un saludo.
@PabloPerez-ed9gp
@PabloPerez-ed9gp 8 күн бұрын
💥💥💥
@57ffjjimenez
@57ffjjimenez 8 күн бұрын
Así es en el castellano antiguo el sonido de la J se escribía con X, D. Quixote, Doña Ximena, Mexico
@ApocalypticDogOfDoom
@ApocalypticDogOfDoom 5 күн бұрын
Acá en Chile aún se usa MUCHÍSIMO el denantes
@yolandaabrego1544
@yolandaabrego1544 2 күн бұрын
Soy de Panamá. Especialmente de una Región y de un pueblo llamado.. OCU.. Y entre los ancianos se usan muchas de éstas palabras..
@vegaguzmanjesusedgardo1485
@vegaguzmanjesusedgardo1485 3 сағат бұрын
En la región donde vivo, incluso en mi familia, aún se utiliza "en denantes" con la misma función que se explica en el video para referirse a un tiempo pasado pero con cierta cercanía, similar a "hace unos momentos" o "hace rato", que por ejemplo sería: "en denantes me desperté".
@luiscorcuera3355
@luiscorcuera3355 4 күн бұрын
VIVA AMERICA HISPANA..!!!... TODAVIA USAMOS ALGUNAS DE ESAS PALABRAS " ARCAICAS"... Y LO SABEMOS EN PERU...CHILE...MEXICO...COLOMBIA Y OTROS...(sin querer nombre a los paises de la Alianza del Pacfico.)...SALUDOS A TODA HISPANOAMERICA DESDE EL PERU...👋👋👋👋
@eulen50
@eulen50 3 күн бұрын
Añascar, en España se sigue usando en algunas zonas. Y doquiera, no tanto, pero por doquier sí se continua usando.
@davidcastano1328
@davidcastano1328 4 күн бұрын
En algunos dialectos del castellano, como son el Asturiano (bable), el Extremeño y creo que el Aragonés también, aún conservan el uso de la efe en lugar de la hache y la equis en lugar de la jota. Así pues se dice: Falar (hablar), Fierro (hierro), xuntar (juntar), Xugar (jugar), facer, desfacer...
@mauriciosierra2661
@mauriciosierra2661 Күн бұрын
En Colombia existen algunos españolismos antiguos como vuestra Merced que se dice su Merced así : sumerce' , enantes o endenantes, a tori momento (a todo Momento) ..
@marygutz68
@marygutz68 5 күн бұрын
En algunas partes de México, aún se dice ansina
@josueff7056
@josueff7056 5 күн бұрын
En Nicaragua todavía se usa el "denantes".
@papechpapel4406
@papechpapel4406 4 күн бұрын
Ad deorsum en latin que después cambio a ayuso en español antiguo, todavía existe en el francés, yo conozco el francés y puedo decir que debajo se dice ci-dessous y se asemeja bastante a como era en latín y un poco no tanto al español pero tienen la misma raíz. También la palabra Ma significaba Pero, pero se eliminó hoy se puede ver en el francés Mais o en el italiano Ma
@J.G.R.1907
@J.G.R.1907 6 күн бұрын
Interesante.
@haggenx1
@haggenx1 Күн бұрын
Denantes todavía me tocó oirla de niño en México
@noepacheco5310
@noepacheco5310 9 күн бұрын
La evolución cambiará todo; para bien o para mal. Todo depende del futuro.
@televeze6380
@televeze6380 5 күн бұрын
En Andalucía se usa "ca" para decir "a lo de" o "a casa de" Ej: "Vamos ca la abuela" por "vamos a lo de la abuela" o "vamos a casa de la abuela".
@ramonmorenorodriguez4509
@ramonmorenorodriguez4509 20 сағат бұрын
En las zonas rurales de México se usa exactamente así como lo explicas que sucede en Andalucía
@duran3d
@duran3d 8 күн бұрын
Todavía se usan algunos términos similares como doquier, añagaza, defenestrar, múrido, pluviometría, etc.
@gerardopc1
@gerardopc1 9 күн бұрын
Acá en algunas partes de México la gente sigue usando la palabra "denantes".
@asantos8334
@asantos8334 5 күн бұрын
En mexico aun se usa "doquier" o "por doquier"
@yuramejimenez7494
@yuramejimenez7494 9 күн бұрын
En México sí se usa doquier/doquiera, aunque no sé si en todo México. De hecho una canción de Juan Gabriel se llama "Doquiera estás tú". Lo mismo el uso de "denantes" aunque más en las zonas rurales. Yo propongo que revivamos el "ca", el "maguer", "pluvia", "mur" y recuperemos las "f" perdidas.
@charo8760
@charo8760 8 күн бұрын
En Uruguay 🇺🇾 se usa doquier pero no todos lo usan.
@rosanagarciarouco3723
@rosanagarciarouco3723 8 күн бұрын
En Asturias y Galicia se conserva la F y no la H en muchas palabras. La fabada, plato típico de Asturias tiene por principal ingrediente las fabas ó les fabes ( habas, alubias). Aquí decimos que tenemos fame (hambre), qué faes ( haces)? y oí muchas veces decir anantes ( antes).
@yuramejimenez7494
@yuramejimenez7494 8 күн бұрын
@@rosanagarciarouco3723 en México solo en algunas como «fierro, flama» (aunque también llama), o una "j" «jalar» en lugar de «halar», «jediondo» en lugar de «hediondo» (aunque se escribe con "h" a diferencia de "jalar" que sí se suele escribir con "j". «Mojo» en lugar de «moho» (igual se conserva la escritura con ”h").
@charo8760
@charo8760 8 күн бұрын
@@yuramejimenez7494 Claro,pero la h no se pronuncia.
@yuramejimenez7494
@yuramejimenez7494 8 күн бұрын
@@charo8760 en esas palabras y otras más, en México la "h" suena como una "j'.
@brunoseijo8666
@brunoseijo8666 5 күн бұрын
Muchas no se extinguieron, simplemente evolucionaron
@lussamLA
@lussamLA 6 күн бұрын
👏👏👏👏👏👏👏👏👏
@kerstinchagas6924
@kerstinchagas6924 21 сағат бұрын
Desfazer=deshacer Fablar=falar Fierro =ferro, membrar=lembrar ( portugués), En Argentina y Uruguay usamos mucho “defenestrar” pero como “hacer pedazos”. Muy interesante
@mariotabali2603
@mariotabali2603 6 күн бұрын
denante denantes, se dice en Chile hasta el dia de hoy, yo lo he escuchado toda mi vida
@Nososvossoyyo
@Nososvossoyyo 9 күн бұрын
Palabras como "ça" son del castellano del mío cid, castellano antiguo, no es el caso del Quijote, sólo que el autor incluye textos arcaicos porque era el tipo de literatura que abordaba el personaje.
@Nautyllus
@Nautyllus Сағат бұрын
Quiero mas.....
@Kakzolli
@Kakzolli 7 күн бұрын
Saludos. En algunas regiones rurales de México, se usa "en denantes".
@joanramongrospenalba6811
@joanramongrospenalba6811 6 күн бұрын
No se han conservado los originales. Puede ser perfectamente una traducción del catalán de Valencia que se hablaba en aquellos tiempos. Me hace gracia que en el video se hable de palabras parecidas al francés o al italiano y sin embargo no se hable del valenciano.
10 Palabras que CAMBIARON su SIGNIFICADO con el tiempo⌛😱
10:34
ESPAÑOLÉXICO
Рет қаралды 85 М.
The evil clown plays a prank on the angel
00:39
超人夫妇
Рет қаралды 52 МЛН
IL'HAN - Qalqam | Official Music Video
03:17
Ilhan Ihsanov
Рет қаралды 651 М.
“Don’t stop the chances.”
00:44
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 61 МЛН
黑天使被操控了#short #angel #clown
00:40
Super Beauty team
Рет қаралды 61 МЛН
What did ANCIENT LANGUAGES sound like? LISTEN TO THEM
18:42
JC Gigamisterios
Рет қаралды 3,1 МЛН
10 PALABRAS del español que se FILTRARON al INGLÉS 😱
10:23
ESPAÑOLÉXICO
Рет қаралды 85 М.
El esperanto - El sueño de una lengua universal
17:35
La Lengua y la Letra
Рет қаралды 167
Todo lo que necesitas saber del ASTURLEONÉS 🇪🇸🇵🇹
14:19
El Telescopio James Webb CONFIRMA lo que NADIE QUERÍA VER
11:44
Atraviesa lo desconocido
Рет қаралды 871 М.
LADINO: esta gente aún habla ESPAÑOL MEDIEVAL
14:23
Linguriosa
Рет қаралды 582 М.
10 palabras de origen MAYA que usas a diario en ESPAÑOL! 🧐
10:12
ESPAÑOLÉXICO
Рет қаралды 773 М.
NOMBRES comunes de origen GERMÁNICO en ESPAÑOL. ¿Está el tuyo?
15:21
Zoroastro: El Primer Profeta (Audio Podcast)
48:24
Almas de la Historia
Рет қаралды 111 М.
The evil clown plays a prank on the angel
00:39
超人夫妇
Рет қаралды 52 МЛН