15 Polish Phrases You Must Know | Easy Polish 153

  Рет қаралды 80,237

Easy Polish

Easy Polish

Күн бұрын

Пікірлер: 200
@graczgraczyk25
@graczgraczyk25 3 жыл бұрын
per gli Italiani: 0:42 jako tako = così così 1:33 coś ty = ma che dici, che stai dicendo, ma no 2:04 spoko = tranquillo, apposto, bene, va bene 3:11 nie mogę się doczekać = non vedo l'ora 4:26 wszystko jedno = fa lo stesso, è uguale, non fa differenza 5:18 zaraz = subito 6:22 co słychać = che si dice, jak leci = come va 7:01 i jak? jak tam? = e allora? 8:26 nie za bardzo = non proprio, non tanto 9:12 czy ja wiem? = non saprei dire; forse sì, forse no; 10:02 nie mam pojęcia = non ne ho idea, non ho nessuna idea 11:22 skąd wiesz? = come lo sai? 12:07 jasne = certo, chiaro 12:41 dlaczego nie? = perché no? 13:30 chyba tak/nie = pare di sì/no, piuttosto sì/no
@EasyPolish
@EasyPolish 3 жыл бұрын
🙀🙀🙀 Czapki z głów! 😃 We haven't thought of it before, but if there was anyone else making this list in their language, we could pin this comment and create here a collection of translations into different languages 👇
@graczgraczyk25
@graczgraczyk25 3 жыл бұрын
@@EasyPolish dziękuję, dziękuję, nie trzeba było 😃
@vadimkokielov2173
@vadimkokielov2173 3 жыл бұрын
I will try to translate into German and into Bosnian/Serbian, even though technically neither is my native language. If anyone has better suggestions let me know and I will edit. One of the reasons for including Bosnian is to show how similar the Slavic languages have remained 0:42 jako tako = nichts besonderes (de), onako (bs) 1:33 coś ty = unglaublich, v..sch mich nicht (de), ma daj (bs) 2:04 spoko = ganz ruhig, alles klar (de), polako, u redu (bs) 3:11 nie mogę się doczekać = ich kann es kaum noch erwarten (de), jedva čekam (bs) 4:26 wszystko jedno = alles gleich (de), svejedno (bs) 5:18 zaraz = umgehend, sofort (de), odmah (bs) 6:22 co słychać = was sagt man (?de), šta se priča? (bs); jak leci = wie geht es? (de) šta ima? đe si? (colloquial for gdje si?) (bs) 7:01 i jak? jak tam? = was ist los? (?de), kako ide? (bs) 8:26 nie za bardzo = nicht ganz (?de), ne baš (bs) 9:12 czy ja wiem? = šta ja znam? (bs) -- I could not think of a German translation for the idiom, so if anyone knows... 10:02 nie mam pojęcia = keine Ahnung (de), nemam pojma (bs) 11:22 skąd wiesz? = woher weisst du das? (de), kako znaš? (bs) 12:07 jasne = natürlich aber (de), ma naravno (bs) 12:41 dlaczego nie? = warum denn nicht? (de), što da ne? (bs) 13:30 chyba tak/nie = ich glaube schon/nicht (de), valjda, valjda ne (bs)
@lainarte
@lainarte 3 жыл бұрын
Grazieee
@anthropolingua1977
@anthropolingua1977 3 жыл бұрын
Grandissimo! Dzięki bardzo ;)
@THEMathHacker-121
@THEMathHacker-121 3 жыл бұрын
Don’t stop making these. They give me hope. Nie mogę się doczekać mówić po polsku. Kiedy decydowałem uczyć się język polski, myślałem ‚dlaczego nie?’ Jasne, nie mam pojęcia co ja robię, czy ja wiem jak mówić jeszcze jeden język (nie za bardzo). Moja żona mi powiedziała ze jest trudniem językiem i ja powiedziałem ‚skąd wiesz?’ i ,coś ty?’ ale chyba tak. Jestem jako tako ale to spoko.
@JohnDoe-gw6bk
@JohnDoe-gw6bk 2 жыл бұрын
I lol'ed
@d.l.3530
@d.l.3530 4 ай бұрын
​@@JohnDoe-gw6bk You laugh out louded? 🤔
@barcher
@barcher 3 жыл бұрын
OMG. Polish sounds so beautiful. I love the nasal vowels and the regular penultimate stress.
@raoufrachedi2383
@raoufrachedi2383 3 жыл бұрын
People in my country have no idea how polish sounds, last week I started speaking Polish to a friend of mine and he thought that I was speaking German or Russian lol Pozdrawiam z Algierii
@mati280
@mati280 3 жыл бұрын
That's because your country is too far away from Poland for Polish to be recognized there.
@raoufrachedi2383
@raoufrachedi2383 3 жыл бұрын
@@mati280 hmmm could be but then again people in my country are careless ignorants
@pociagdopolski5713
@pociagdopolski5713 3 жыл бұрын
So great you speak Polish though!
@raoufrachedi2383
@raoufrachedi2383 3 жыл бұрын
@@pociagdopolski5713 No tak, polski to mój ulubiony język Pozdrów
@bartoszduszczyk1
@bartoszduszczyk1 3 жыл бұрын
@@raoufrachedi2383 We don't use "Pozdrów". We use "pozdrowienia" which is most formal, "pozdrawiam" which is used formally and informally, we can also use "pozdro", but that's one is very very informal and we tell it only to friends.
@eriellelaniewski9536
@eriellelaniewski9536 3 жыл бұрын
I’m so excited you all made this content. Dziekuje, I am a first generation American and I grew up hearing Polish in the home but never learned it. I feel like you make learning accessible... makes me want to visit Poland one day!
@josecardena2578
@josecardena2578 3 жыл бұрын
"jako tako" sounds really funny for a native spanish speaker. Btw, excellent video and channel for learning polish
@domino3554
@domino3554 3 жыл бұрын
Hey bro I'm learning Spanish atm and I'm also a native speaker of Polish, so i u would want to i could help you with Polish and u could help me with Spanish, what would u say about that?
@tomrogue13
@tomrogue13 3 жыл бұрын
Jako tako sounds like a cheap Mexican fast food place
@hiberniancaveman8970
@hiberniancaveman8970 3 жыл бұрын
Reminds me of two similar jokes I heard from a Mexican friend many years ago: What is Japanese for ‘to have a cold’? - tomoko taseko (tu moco está seco.) What is German for ‘bus’ - Subenstruchenbachen (suben, estrujan, bajan.)
@michak5843
@michak5843 3 жыл бұрын
"jako tako" significa algo en español, ¿o solamento estas palabras son divertidas a los españoles?
@LaszloVondracsek
@LaszloVondracsek 3 жыл бұрын
Listening carefully, I am amazed at how many expressions are found identically in Czech (or Slovak) .... not in vain these languages are intelligible.. SUPER video, se mi moc libilo, gratulky! Srdecne zdravim!
@kodekadkodekad4380
@kodekadkodekad4380 3 жыл бұрын
Hi László, could you name some of the similar expressions that exist in Slovak or Czech, I would be very interested to know them. By the way, I wish there was an Easy Slovak ;-)
@LaszloVondracsek
@LaszloVondracsek 3 жыл бұрын
Well, only a few expressions: A co ty? =cos ty? jako tako (tak-tak)=jako tako spoko (To jest: jsem uspokojen!)=spoko etc... I don't know to say more expressions in this moment, but listening to a polish conversation, everything seems to me so familiar ... By the way, what amuses me is that: the Poles say about the Czech language that for them it sounds exactly like when a little child learns to speak and does not pronounce the words correctly.🤣😂 😜...It's a nice observation, isn't it?
@kodekadkodekad4380
@kodekadkodekad4380 3 жыл бұрын
@@LaszloVondracsek Thanks for the expressions :-) Hell yes, I've heard this comment from Poles about Czech sounding like child talk at least a hundred times already. If Poles have anything to say about Czech, then it will be this *lol* The fact that Czechs love to use diminutives like ček/čka for almost anything conceivable doesn't help as well ;-) But to be fair, I've also heard Czechs in reverse saying that Polish sounds like a child with speech problem, so it seems that West Slavs just can't take their respective languages seriously *g* So now my question for you: how does Polish sound to your ear?
@LaszloVondracsek
@LaszloVondracsek 3 жыл бұрын
@@kodekadkodekad4380 Polish sounds like something familiar to me. Sometimes I am amused by words with L (Dlugo-in Czech L sounds very well, as in Russian, a very low L DLOUHO or... WALBRZYCH). So is A, (ELBLAG) or E, (WEGRIA). Otherwise, it seems to me the most familiar language. By the way, I also speak Hungarian, which is my mother tongue (my father being Czecho-slovak). That doesn't look like anything European, just a little Asian, as you wish...
@inhtainguyenphuoc3306
@inhtainguyenphuoc3306 3 жыл бұрын
Hi, I am living in Poland ( Warsaw ), I am a big fan of your videos which are really helpful for me. Thank you so much for your dedication..!! I am Vietnamese...
@vodanh34
@vodanh34 3 жыл бұрын
@Antek Policmajster może być living :D
@celinaduguay6484
@celinaduguay6484 3 жыл бұрын
That's cool
@smdsmh4779
@smdsmh4779 3 жыл бұрын
Học tiếng ba lan có khó lắm không vậy ạ?
@vodanh34
@vodanh34 3 жыл бұрын
@@smdsmh4779 khó lắm.
@pawe7315
@pawe7315 3 жыл бұрын
Dlaczego to oglądam mimo że jestem nativem
@gregorekvince8888
@gregorekvince8888 Жыл бұрын
Robicie Panie mega dobrą robotę 😀 Macie świetna metodę na naukę języka. Jakbym był obcokrajowcem to dzięki waszemu kanałowi szybko bym ogarnął polski. W moim przypadku to mam okazję podszkolić w luźny sposób mój angielski który jest "jako tako" 😉 Chciałbym jeszcze pozdrowić Justynę 😀 uwielbiam Twój piękny uśmiech
@alsweetex
@alsweetex 3 жыл бұрын
"Czy ja wiem" is something we definitely say in English like: "But what do I know", as a rhetorical way of expressing doubt, or the lack of importance of your opinion. By the way, I absolutely love this episode!
@jezupopsulamznowu
@jezupopsulamznowu 3 жыл бұрын
Actually it's a bit different. "But what do I know" in polish is "Ale co ja tam wiem", and as you just said you would say that to express the fact, that you don't think that your opinion is relevant, like "But what do I know, do as you please" - "ale co ja ta wiem, rób co chcesz". "Czy ja wiem" is more like "ummm, i'm not so sure about that", gently implying that you should reconsider :p
@alsweetex
@alsweetex 3 жыл бұрын
@@jezupopsulamznowu Ah, so maybe like "As if I know"?
@olegkryczewski6908
@olegkryczewski6908 3 жыл бұрын
Hej! Lubię słowo kurde 😁 Pozdrowienia z Witebska, Białoruś!
@janserce11
@janserce11 3 жыл бұрын
To taka trochę ugrzeczniona "ku#wa"
@karlheven8328
@karlheven8328 3 жыл бұрын
3:54 EASY POLISH 4:21 HARD POLISH 😭😂
@MarcoArango
@MarcoArango 3 жыл бұрын
That's true. Her answer is too fast. That's for native polish level. 🤔😅
@TheMavisson
@TheMavisson 3 жыл бұрын
Moja nauczycielka powiedziała mnie że w języku Polskim nie ma "Jako tako") To musiałem podać jej link)
@mati280
@mati280 3 жыл бұрын
Oczywiście, że w naszym języku występuje ten zwrot. Dodam, że jest on dość powszechny.
@melaanielle3486
@melaanielle3486 2 жыл бұрын
Jest :)
@senzaki1976
@senzaki1976 3 жыл бұрын
Easy Polish is not easy at all but Justyna is always my idol.
@biaorusiniwpolsce
@biaorusiniwpolsce 3 жыл бұрын
Na końcu znalazłam swój ulubiony kanał nauki języka polskiego!!!! Wielkie dzięki!!!!🤍❤️🙏🏼
@elintiriel
@elintiriel 3 жыл бұрын
"Zaraz" in Polish is the same as "gleich" in German; an indeterminate amount of time entirely dependant on the speaker.
@saidled2016
@saidled2016 3 жыл бұрын
Najlepszy odcinek do tej pory
@Jerry113
@Jerry113 3 жыл бұрын
I’m jealous of this cozy setting
@maronreigns4033
@maronreigns4033 2 жыл бұрын
Polish looks so organized 🙂
@johanneskiefer6912
@johanneskiefer6912 3 жыл бұрын
Bardzo dobrze mi się podobał taki odcinek, nawet ja już wiedziałem o większości partykułów, o których mówiliście! Mam takę dowcipną historię z wyrażeniem "Jak tam": W prace mój boss zawsze zapytał w takim sposobu o moim odczuciu, i ja, nie znając, że to jest artykułem aby zaczynać rozmowę, zwykle po prostu "Dobrze!" odpowiedziałem i to był już koniec dla mnie. W tamtych czasach dziwił mnie, ale teraz już wiem, dlaczego ona wtedy tak zaskoczywana zreagowała i mnie więcej zapytała, czy miałem depresję albo coś takiego!😂
@Jean-LucZEGRE
@Jean-LucZEGRE Жыл бұрын
Jestem francusem i uczę się polskiego... Wasz język zdaję mi się jest bardzo trudny ( przydrostki zminiające znaczenie z tyle slowie... /jak uzywać czas prrzysly / deklinacji... i tak dalej... ) uwielbiam takie video , dziękuję serdecznie dziewczyny !! keep on working like that, your work is very helpful fir me ! Merci beaucoup - Jean-Luc PS: a bad point : I think sometimes they are too much explanations, in a difficult polish ( for me ) , just to explain some simple expressions, which become suddenly clear with a simple joke, especially when you use humor, like in n° 14 ; Checie piwo ? →Jasne !! → A Jakie ? → Ciemne ! → Szoda... jest tylko jasne... Chcialbym was powiedzić że łatwiej mi skutecznie uczyć się z takie " jokes " !
@wikiesz6184
@wikiesz6184 3 жыл бұрын
Oglądam ten kanał żeby uczyć się angielskiego xd Np. właśnie dla takich odcinków, dzieki angielskim napisom mogę uczyć się polskich wyrażen po angielsku
@EasyPolish
@EasyPolish 3 жыл бұрын
🥰
@valenty7737
@valenty7737 3 жыл бұрын
Korzystny odcinek znowu , dziękujemy bardzo ! Kilka wyrażeń z tych już znałem , kilka nie , bardzo super ! ☺️
@apscis_3417
@apscis_3417 3 жыл бұрын
Another useful phrase seems to be "Jakby co, to..." (2:42, 13:50). I was familiar with all those mentioned here, but hadn't yet picked up this one.
@siergiej_rosjanin_po_polsku
@siergiej_rosjanin_po_polsku 3 жыл бұрын
Fajny kanał, myśle że ten kanal powinien być jednym z najlepszych do nauki polskiego, życzę więcej subskrybentów dla waszego kanału. Przepraszam za blędy:) Pozdrawiam z Rosji!
@Fghfgh392
@Fghfgh392 Жыл бұрын
very useful thanks
@mikhailzonov4394
@mikhailzonov4394 3 жыл бұрын
Mój przyjatel z Polski bardzo kocha Easy Polish. Ten kanal jest bardzo spoko!
@oleksandrgladkyy9132
@oleksandrgladkyy9132 2 жыл бұрын
It is a very interesting and useful format. I am looking forward to new videos about the Polish language
@user-tg6rp6ps1x
@user-tg6rp6ps1x 2 жыл бұрын
i think God bless me when i found this channel.... Thanks for your hard job🤍
@kota7341
@kota7341 3 жыл бұрын
This channel is great I really want to learn for my girlfriend so I can make meeting her family a bit easier 😊
@pociagdopolski5713
@pociagdopolski5713 3 жыл бұрын
amazing! good luck!
@annabihus9629
@annabihus9629 3 жыл бұрын
Czekałam również, że wyjaśniając zwrot "nie mogę się doczekać" powiecie, że jest on też używany w rozmowie jako sarkazm
@oscur_destal
@oscur_destal 3 жыл бұрын
The word I always hear as a japanese one is "nijaki".
@mitchmatthews6713
@mitchmatthews6713 3 жыл бұрын
Dziękuję, Justyna!
@Zosiapppp
@Zosiapppp 3 жыл бұрын
I love your videos for helping me learn Polish! Thank you😊. Doceniam to, że mówicie powoli, aby pomóc nam uczyć się polskiego (słuchanie rozmów Polaków jest często tak szybkie dla uczącego się polskiego!)
@iamothemakhnovist20
@iamothemakhnovist20 Жыл бұрын
Dziekuje serdecnie za wideo :)
@jonraczagain
@jonraczagain 3 жыл бұрын
wszyscy jesteście na drodze do sławy! Bardzo dobrzy from Indiana!
@marcinsznn
@marcinsznn 3 жыл бұрын
5:27 Czasem możemy usłyszeć tekst "zaraz to taka wielka bakteria" :) Oczywiście nie ma to nic wspólnego z zarazkami, tak się po prostu mówi :)
@CalaPL
@CalaPL 3 жыл бұрын
Brzmisz jak mój tato 😂
@mati280
@mati280 3 жыл бұрын
Zgadza się, z tego względu, że wyraz "zaraz" brzmi jak grubiańska wersja wyrazu "zarazek" - oznaczający uogólnioną "bakterię".
@NickeshN
@NickeshN 3 жыл бұрын
"Zaraz" can be translated as: one moment. "Wszystko jedno" is more like: whatever.
@westernwanderer8397
@westernwanderer8397 3 жыл бұрын
Jako tako? I think I ordered one of those once at a Mexican food restaurant. Seriously, thank you again for a great video and helping me with my Polish. I hope to put it to use if this Covid ever goes away. I want to see Poland so badly!
@tetianasavchuk6859
@tetianasavchuk6859 3 жыл бұрын
Dziękuję! Bardzo przydatny odcinek!
@beasta911
@beasta911 3 жыл бұрын
Pasztet at 6:50 looking real smaczne
@matinsasan
@matinsasan 3 жыл бұрын
Please make more of such a creative video :) ... and I like your mood and enthusiasm there. Always wish you all remain so.
@axlhyvonen461
@axlhyvonen461 Жыл бұрын
Co ciekawe, ten odcinek był pierwotnie emitowany niemal dokładnie rok temu xD W bardzo pozytywnym sensie, sposób, Wy jesteście także czymś bardzo zabawnym do obejrzenia, a nie tylko edukacyjne i oświatowe :) A już znałem np. tych 15 fajnych powiedzeń, bo już od wiosny 2020 roku, podczas gdy w Chorzowie mieszkałem, należę na Fejsie do takich prywatnych, rozrywkowych, typu żartobliwych polskich grup, dużo śmiesznych memów itd..Bardzo mi się przydało, a sam dosyć często używam takiego powiedzonka, że nie mam zielonego albo bladego pojęcia :D
@andrzejmaranda3699
@andrzejmaranda3699 7 ай бұрын
Spoko i cool odcinek! :)
@georgettagancarz1798
@georgettagancarz1798 3 жыл бұрын
Excellent video!
@AsterFoz
@AsterFoz 3 жыл бұрын
"Jasne" to też może być takie ironiczne wyrażenie niedowierzania. "Widziałam dzika biegnącego przez centrum miasta" "Jasne"
@ГалинаЗ-ц5с
@ГалинаЗ-ц5с 3 жыл бұрын
Dziękuję dziewczynki!!!
@lesyar.6784
@lesyar.6784 3 жыл бұрын
I love what you girls do!
@mati280
@mati280 3 жыл бұрын
Dostrzegłem jeden błąd w napisach do filmu w 4:00: zgubiliście ogonek w wyrażeniu "pakuję się". Pozdrawiam. :)
@Darksilver77
@Darksilver77 3 жыл бұрын
This was a great episode, you all spoke slowly and clearly, and all of the expressions were useful... my only concern is why is Martyna asking Justyna questions on the toilet? @5:00 Haha! tylko żartowałem !
@mistlej.905
@mistlej.905 3 жыл бұрын
Super kanał!
@Виталик-к4ъ
@Виталик-к4ъ 3 жыл бұрын
I liked the girl with her hair down, she has such a gentle voice.
@piterart1976
@piterart1976 3 жыл бұрын
"Jako tako " również można użyć podczas próby naprawienia czegoś i oczywiście " no co ty" czyli zaprzeczenie.
@ahmeditaoua8614
@ahmeditaoua8614 3 жыл бұрын
Super cool 👍
@RuslanKashapov
@RuslanKashapov 3 жыл бұрын
In Russian it will be 0:42 - jako tako = так себе 1:33 - coś ty = ты что? серьезно? 2:04 - spoko = все ок/норм 3:11 - nie mogę się doczekać = не могу дождаться 4:26 - wszystko jedno = все равно 5:18 - zaraz = сейчас 6:22 - co słychać = чё, как? 7:01 - i jak? jak tam? = и как, и что? Как там? 8:26 - nie za bardzo = не особо 9:12 - czy ja wiem? = а я что ли знаю? 10:02 - nie mam pojęcia = без понятия 11:22 - skąd wiesz? = откуда знаешь? 12:07 - jasne = ясно, понятно 12:41 - dlaczego nie? = почему бы и нет 13:30 - chyba tak/nie = может да/нет
@ksushavasilyok4598
@ksushavasilyok4598 3 жыл бұрын
Bardzo dziękuję za Twoje filmy, bardzo wygodnie i łatwo nauczyć się języka! Z miłością z Odessy
@АлексПоляна-ч6ы
@АлексПоляна-ч6ы 3 жыл бұрын
Nie mogę się doczecać kiedy będzie następny odcinek
@FitKisto
@FitKisto 3 жыл бұрын
W Japonii mają kluski z ośmiornicą zwane "Takoyaki", ale dla moich rodziców brzmi jak "Jako taki"
@danielkaczynski9702
@danielkaczynski9702 3 жыл бұрын
"Nie mam pojecia?" Moja mamusia zawsze mowyla: "Nie mam ZIELONEGO pojecia!"
@KasiaBSalak
@KasiaBSalak 3 жыл бұрын
Jest jeszcze wersja "Nie mam o tym bladego pojęcia". :-)
@CalaPL
@CalaPL 3 жыл бұрын
Ja często nie mam zielonego pojęcia. 😂
@LaszloVondracsek
@LaszloVondracsek 3 жыл бұрын
@@KasiaBSalak In Czech language we have a similar "bledy" (blady po polsky), when something does not exist at all (nemam bledy poneti=nemam bladego pojecia). Not in vain the Czech or Slovak languages are intelligible with the Polish language.
@Funkmiona
@Funkmiona 3 жыл бұрын
@@LaszloVondracsek In Polish we write or say "Nie mam"
@ahmeditaoua8614
@ahmeditaoua8614 3 жыл бұрын
Super 👍
@blossom9670
@blossom9670 3 жыл бұрын
Oh , I live in Poland whole life and I have this on my main page
@marcinantoniuk5559
@marcinantoniuk5559 3 жыл бұрын
F
@TheKrzy65siek
@TheKrzy65siek 3 жыл бұрын
Jak pisał Papcio Chmiel: Zaraz trwa trzy momenty.
@rafabartosik9870
@rafabartosik9870 Жыл бұрын
Nieee, to 374 strzały znikąd XD
@igorzrolf8615
@igorzrolf8615 3 жыл бұрын
Przyjemny kanał informacyjny
@ArshdeepSandhuMIT
@ArshdeepSandhuMIT 2 ай бұрын
0:30 troszeczkę problematyczne dla obcokrajowców 0:30 żadnych problemów 0:38 No własnie 0:43 A co oznacza zwrot 0:44 Jak się masz ? 0:50 Ani dobzre, ani żle. 0:55 No niby nie ma tragedii 01:01 więc radosći z życia jakoś 01:06 też za specjalnie nie ma 01:08 No to już sami wiecie 03:30 'Zaraz' to okrislenie czasu 05:29 no to już będdziemy gotowi 06:00 Typowa Justyna. 06:15 jest takim trochę wytrychem 07:06 jak tam w pracy? 07:20 jak tam przygotowania do przeprowadzki 07:28
@anthropolingua1977
@anthropolingua1977 3 жыл бұрын
Bardzo dziękuję Justyna :D
@lesyar.6784
@lesyar.6784 3 жыл бұрын
Świetnie!
@dougie2150
@dougie2150 3 жыл бұрын
Szkoda, że nie wspomniałaś, że "spoko" to skrót od "spokojnie". Można by też to słowo tłumaczyć jako "easy".
@bichoywatson8769
@bichoywatson8769 3 жыл бұрын
Dziękuję bardzo :)
@vodanh34
@vodanh34 3 жыл бұрын
Mam pytanie, nie umiem jaka sytuacja możemy czasownik jak na przykład : "udał mi się". nie wiem dlaczego nie używamy udałem się coś? ponieważ widałem dużo czaswoników które są odmiena taką.
@frided67
@frided67 3 жыл бұрын
Udał mi się it's an expression that describes that something turned out as we wanted (in the first person, singular). For exemple, udał mi się ten sernik! This cheese cake turned out great! Udałem się means I went somewhere. For example, Dzisiaj rano udałem się do sklepu. I went to the shop this morning.
@vodanh34
@vodanh34 3 жыл бұрын
@@frided67 Thank you, but maybe I had a problem when describing something in Polish. I do not only want to ask about the verb "udał się.." but also how to use " mi" after "udał". Why don't we use directly uda(łem) instead of uda(ł) +mi? Because I always hear someone who say that "chce mi się" instead of "chcę +..."
@frided67
@frided67 3 жыл бұрын
@@vodanh34 OK I see. In those two cases in udało mi się and chce mi się you need to add "mi" because you want to precise that it turned out good for YOU, and YOU feel like you want something. You can also say udał się sernik and skip "mi" when you don't want to precise who actually did it. You can also say chce(without ę) się without "mi" but again you say something general, for example: chce się żyć! It feels like living! (in english it might sound a bit off, but you get the idea) Also, chce mi się is more like I feel like I want something and (ja) chcę + is more straight to the point.
@frided67
@frided67 3 жыл бұрын
You can use that expression for different persons of course udał CI się ten sernik(YOU) udał JEJ się ten sernik(HER) udał JEMU się ten sernik(HIM) udał IM się ten sernik(THEM)
@anielasev8706
@anielasev8706 3 жыл бұрын
Super épisode i super aktorki 👍🥳 !! I jaka róźnica miedzy "być moźe" i "moźe być" ? Jest jakąś, prawda🤔😬
@Klaudia-qr2rw
@Klaudia-qr2rw 3 жыл бұрын
Być może = probably, maybe, czyli coś nie jest pewne Może być - it's good enough, czyli mówimy że coś nie jest rewelacyjne Ale wystarczająco dobre
@anielasev8706
@anielasev8706 3 жыл бұрын
@@Klaudia-qr2rw dziękuję! Muszę to mieć w głowie.. raz i na zawsze 😬🥳😊
@Klaudia-qr2rw
@Klaudia-qr2rw 3 жыл бұрын
@@anielasev8706 Nie ma za co, powodzenia w nauce polskiego 😊
@anielasev8706
@anielasev8706 3 жыл бұрын
@@Klaudia-qr2rwMerci 😊 in fact, I rely on my "stored Polish", od dawna🤪 ale nadal chcę mi się nauczyć czyli nie zapomnieć😚
@pinayhazelvlog
@pinayhazelvlog 2 жыл бұрын
Justyna, You have a similar looks of Hermione Granger from Harry Potter's series and i showed you to my Polish husband and he agreed with that 👍😉😊
@martinwimmer1223
@martinwimmer1223 3 жыл бұрын
Tak bardzo chciałbym mięć randkę z Patrycją!
@israellai
@israellai 3 жыл бұрын
Lmao I can relate with workaholic Justyna so well (How do you say "relate" lol)
@solmyrek85
@solmyrek85 3 жыл бұрын
Relate - utożsamić się :)
@magdalenas9347
@magdalenas9347 3 жыл бұрын
"Mogę się świetnie utożsamić z pracoholiczką Justyną." ;)
@Olivman84
@Olivman84 3 жыл бұрын
Yeah, really great videos guys! I am subscribing now! No to super! :D
@Alexis-ug9lg
@Alexis-ug9lg 3 жыл бұрын
można odrazu uczyć się polskiemu i angielskiemu👍
@annabihus9629
@annabihus9629 3 жыл бұрын
Haha przypomniała mi się sytuacja, kiedy koleżanka ze studiów napisała do mnie coś w stylu "jak myślisz, zaliczysz egzamin?" a ja jej odpisałam "nie mam pojęcia", w sensie że nie wiem. Zrozumiała to dosłownie😂 Przeraziła się, bo zostało nam kilka dni do egzaminu a jeszcze nie miałam opracowanych pojęć, które mieściły się w tezach🤣 a chodziło mi tylko o to, że nie jestem pewna czy zaliczę egzamin
@julka90bolec
@julka90bolec 3 жыл бұрын
Ja zamiast "jako tako" mówię częściej "(a) tak se" :D
@tilacino6260
@tilacino6260 3 жыл бұрын
Spoko loko
@janserce11
@janserce11 3 жыл бұрын
Spoko Maroko
@graczgraczyk25
@graczgraczyk25 3 жыл бұрын
10:05 Nie mówi się "bardzo nie wiem".
@agnieszkabazynska9701
@agnieszkabazynska9701 3 жыл бұрын
Oczywiście, że tak się nie mówi, to żart językowy
@ppst5524
@ppst5524 3 жыл бұрын
Bardzo podoba się mnie, że dialogi nie brzmią sztucznymi. Jakość akustyki mógłaby być czasami jeszcze lepiej. Subskrybowałem!
@pociagdopolski5713
@pociagdopolski5713 3 жыл бұрын
jeśli uczysz się polskiego, może zainteresuje Cię nasz kanał? Pozdrawiamy!
@ppst5524
@ppst5524 3 жыл бұрын
@@pociagdopolski5713 Dziękuję za polecenie! Podobał się twój filmik o zielonej górze (najbliższej byłem w Bolesławcu). Ale mówiś tylko po angielsku...
@jenny24jen
@jenny24jen 3 жыл бұрын
Para los españoles (de España): (un'ottima idea @Gracz Graczyk :) ) @ jako tako = así así / más o menos @ coś ty = ¡qué dices!, ¡no puede ser! ¡estás de broma! / ¡estás de coña! (vulgar) @ spoko = bien, bueno, ¡Vale!, @ nie mogę się doczekać = ¡no puedo esperar!, ¡qué ganas!, ¡tengo unas ganas! @ wszystko jedno = ¡lo que sea!, ¡da igual!, ¡da lo mismo! @ zaraz = ahora, ya voy, voy. @ co słychać = ¡qué pasa!, jak leci = cómo vas?, cómo te va? @ i jak?= qué tal?, cómo fue?, cómo te ha ido?, qué pasó?, jak tam? = cómo va..? @ nie za bardzo = no mucho, no creo @ czy ja wiem? = no te sabría decir, no sé, no estoy seguro/a @ nie mam pojęcia = ¡yo qué se!, !no tengo ni idea! @ skąd wiesz? = y tú cómo sabes eso?, de dónde lo sacas?, y tú qué sabes? @ jasne = claro!, por supuesto! @ dlaczego nie? = ¡por qué no!, ¡cómo no! @ chyba tak/nie = imagino que sí, imagino que no. Me pregunto si/no
@andriibibik39
@andriibibik39 3 жыл бұрын
Jest Spoko :)
@brunorb4011
@brunorb4011 3 жыл бұрын
I want to live in poland 😭😭😭
@podcurviony_
@podcurviony_ 3 жыл бұрын
No you dont
@marcinantoniuk5559
@marcinantoniuk5559 3 жыл бұрын
Where are you from bro?
@lainarte
@lainarte 3 жыл бұрын
Bro "Yeah?" in Polish is "No?" wtf this is gonna be harder than I expected
@dianaimpossible7196
@dianaimpossible7196 3 жыл бұрын
It's "no?" (more informal) or "tak?" 😂
@testemunhadofracasso9192
@testemunhadofracasso9192 3 жыл бұрын
If someone says "jako tako" to me, who can speak some Japanese but knows only one word in Polish (kurwa), I immediately will imagine a dish of grilled octopus (焼きタコ / 焼き蛸) (yakitako)...
@vissou2797
@vissou2797 3 жыл бұрын
12:24 is a riot. :D
@user-pc4i8ege55
@user-pc4i8ege55 3 жыл бұрын
"Lapke w gore" sounds beautiful! :) For a Russian ear, at least, it is! Is it the adopted translation for 'like' or more specifically 'thumb up'? Sorry for the missing proper diacritics
@jonathanr.
@jonathanr. 3 жыл бұрын
I'm Polish living in America, from what I hear and see Łapka w górę is for thumb up because they also adopted Like written as Lajk,
@user-pc4i8ege55
@user-pc4i8ege55 3 жыл бұрын
@@jonathanr. thanks
@CalaPL
@CalaPL 3 жыл бұрын
It means палец вверх, but basically łapka means little hand - лапа
@user-pc4i8ege55
@user-pc4i8ege55 3 жыл бұрын
@@CalaPL yeah, that's exactly why it sounds so cute :)
@kryokori
@kryokori 3 жыл бұрын
@@CalaPL it means more "little paw", "little hand" would be "rączka"
@HughBbbb
@HughBbbb Жыл бұрын
Jako tako. -- So so. Coś ty! / No coś ty! -- Come on! Spoko. -- Great. Fine. Nie mogę się doczekać. -- I can’t wait. Wszystko jedno. -- Whatever. Zaraz. -- I won’t be long. Co słychać? / Jak leci? -- Any news? How’s it going? I jak / Jak tam…? -- How’s it going (at work etc)? I jak? -- How was it? Nie za bardzo. -- Not particularly. Czy ja wiem? -- I’m not so sure. Nie mam pojęcia. -- I haven’t the foggiest (idea). Skąd wiesz? -- How do you know? Jasne. -- Of course. Dlaczego nie? -- Why not? Chyba tak. / Chyba nie. -- English equivalent: sentences with question tags, e.g. “You’re not ..., are you?”, “You didn’t ... did you?”, etc.
@erykschiller
@erykschiller 3 жыл бұрын
Glowna prezenterka bardzo dobrze mowi po polsku. Nalezaloby teraz polozyc nacisk na dobre akcentowanie. Po polsku akcentujemy zasadniczo przedostatnia sylabe, natomiast prezenterka akcentuje sylabe ostatnia, jak po francusku, przez co nie brzmi jak native speaker!
@saidled2016
@saidled2016 3 жыл бұрын
MARTYNA BARDZO DOBRZE DZIAŁA GRATULUJEMY
@emjhu3486
@emjhu3486 3 жыл бұрын
Oh, they don't let Jusyna work for a minute!
@tiktokyawa7983
@tiktokyawa7983 2 жыл бұрын
Am I the only one who's learning this because of a polish friend HAHAHAHA
@kwameadjepong7797
@kwameadjepong7797 2 жыл бұрын
Circumference of the earth 😂😂😂
@sebastian9361
@sebastian9361 3 жыл бұрын
Jako tako jest pożyczone ze słowackiego
@dmitryavdeenko5818
@dmitryavdeenko5818 3 жыл бұрын
👍
@おったる-v3m
@おったる-v3m 3 жыл бұрын
Jako tako =焼こタコ🐙
@prostowpomidory3746
@prostowpomidory3746 3 жыл бұрын
to swiatlo i cien na pocza. filmu wskazuje ze masz 2 dniową brode nie zgolona......
@jc3drums916
@jc3drums916 3 жыл бұрын
"Coś ty" also sounds like Japanese ("soshite").
@littledevil8146
@littledevil8146 2 жыл бұрын
5:03 ale przecież Justyna nie lubie szynkę!
10 MORE Polish Phrases You Must Know | Easy Polish 159
14:02
Easy Polish
Рет қаралды 32 М.
How to Describe Your Day in Polish | Super Easy Polish 55
9:46
Easy Polish
Рет қаралды 24 М.
Sigma girl VS Sigma Error girl 2  #shorts #sigma
0:27
Jin and Hattie
Рет қаралды 124 МЛН
"Идеальное" преступление
0:39
Кик Брейнс
Рет қаралды 1,4 МЛН
Polish Prefixes Explained | Super Easy Polish 46
14:55
Easy Polish
Рет қаралды 24 М.
50 random & super useful phrases in Polish (pure content, no long intro)
9:00
Is it WORTH learning Polish (or other RARE languages) at all?
5:38
Polish With Radek
Рет қаралды 974
What Are the Most Popular Polish First Names? | Easy Polish 218
11:55
5 Things Poland Does Better Than the US | Easy Polish 206
16:52
Easy Polish
Рет қаралды 90 М.
Polish Clothes Vocabulary | Super Easy Polish 25
15:53
Easy Polish
Рет қаралды 29 М.
What Is Warsaw Like? | Easy Polish 182
13:23
Easy Polish
Рет қаралды 34 М.
Sigma girl VS Sigma Error girl 2  #shorts #sigma
0:27
Jin and Hattie
Рет қаралды 124 МЛН