20 ENGLISH WORDS GERMANS USE WRONG | Feli from Germany

  Рет қаралды 856,036

Feli from Germany

Feli from Germany

Күн бұрын

++Reason for blurs/muted audio: This channel was renamed in Oct 2021. All references to the old name have been removed.++
Check out PART2 of this video ▸ • 9 English Words German...
17 words in English and German LOOK THE SAME but mean something COMPLETELY DIFFERENT▸ • 17 FALSE FRIEND WORDS ...
20 ENGLISH WORDS GERMANS USE WRONG▸ • 20 ENGLISH WORDS GERMA...
______________________
Check out my SHOP! Get your Bavarian beer mug or Servus t-shirt ▸felifromgermany.com/
Check out my PODCAST (with Josh)▸ / understandingtrainstation or linktr.ee/Understandingtrains...
FOLLOW ME ON SOCIAL MEDIA:
Facebook▸ / felifromgermany (Feli from Germany)
Support me on Patreon▸ / felifromgermany Instagram▸@felifromgermany▸ / felifromgermany
Buy me a coffee▸www.buymeacoffee.com/felifrom...
▸Mailing address:
PO Box 19521
Cincinnati, OH 45219
USA
______________________
ABOUT ME: Hallo, Servus, and welcome to my channel! My name is Felicia (Feli), I'm 26, and I'm a German living in the USA! I was born and raised in Munich, Germany but have been living in Cincinnati, Ohio off and on since 2016. I first came here for an exchange semester during my undergrad at LMU Munich, then I returned for an internship, and then I got my master's degree in Cincinnati. I was lucky enough to win the Green Card lottery and have been a permanent resident since 2019! In my videos, I talk about cultural differences between America and Germany, things I like and dislike about living here, and other experiences that I have made during my time in the States. Let me know what YOU would like to hear about in the comments below. DANKE :)
______________________
MY FILMING EQUIPMENT
Camera: amzn.to/2LYJ0JV*
MAIN LENS (Sigma 18-35mm F1.8): amzn.to/31IjdgU*
Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 Lens: amzn.to/2AT9R3J*
Tripod: amzn.to/2LXpb5t*
Remote: amzn.to/2oe3Hsd*
Lighting: amzn.to/2oZWg82*
Back Light: amzn.to/3gJD8QL
H1 Zoom Recorder (audio): amzn.to/33gKWDf*
Lav Microphone: amzn.to/2VobCPP*
GoPro Vlogging Setup:
GoPro: amzn.to/2OycAav*
Case: amzn.to/2IzIzmY*
Tripod: amzn.to/2os3DoB*
Microphone: amzn.to/31ZR6Y5*
Mic Adapter: amzn.to/2AUq1K3*
Mount: amzn.to/33oDciL*
*These links are Affiliate links. If you buy the product through that link, I'll receive a small provision while the price for you stays the same! Thanks for your support! :)
-------------------------
Music by ARTMAN MUSIC www.artman-music.de/ based on a theme by www.twinmusicom.org/ (CC BY 4.0)
-------------------------
Pictures:
The Voice: Eminn (CC BY-SA 4.0) commons.wikimedia.org/wiki/Fi...
Public Viewing: AxelHH (CC BY 3.0) commons.wikimedia.org/wiki/Fi...
Drive thru: Mc Donalds: Techkarthik (CC BY-SA 2.0) en.wikipedia.org/wiki/File:Mc...
Transporter: Konrad Summers (CC BY-SA 2.0) www.flickr.com/photos/1280607...

Пікірлер: 6 300
@FelifromGermany
@FelifromGermany 3 жыл бұрын
Check out PART2 of this video with more English words that Germans use incorrectly! :) ▸kzbin.info/www/bejne/roPTnnegZq-JiLc
@txfreethinker
@txfreethinker 3 жыл бұрын
How about doing a video on German words that can't really be translated into English. For example, I can't think of the German word, but I heard there is a German word for being able to accurately predict what is likely to happen in the near future and plan ahead for it. The guy said there is no solid English translation for that word. Does that make sense? In other words (no pun intended) cool words that should be transliterated from German to English. Thanks.
@txfreethinker
@txfreethinker 3 жыл бұрын
I'm new to your channel, so if you've already done this video, then feel free to just put a link under my comment. :-)
@dhy5342
@dhy5342 3 жыл бұрын
When a new word is created, or borrowed from another language, how is it decided which adjective to use? In the example you gave - computer - why is it der Computer and not die Computer or das Computer?
@txfreethinker
@txfreethinker 3 жыл бұрын
@@moberg06 Maybe, but the guy in the video said it was way more than just prepare and I'm having trouble remembering what he said, but it was real philosophical and sounded interesting. lol
@cevihings
@cevihings 3 жыл бұрын
I like the word safe, timer, beemer, handy, Schneider
@AlanTuringWannabe
@AlanTuringWannabe 4 жыл бұрын
As a native English speaker I found this incredibly interesting.
@moah986
@moah986 4 жыл бұрын
ja safe
@aaronjames5276
@aaronjames5276 4 жыл бұрын
Likewise. I did too.
@beneskoo_3
@beneskoo_3 4 жыл бұрын
@@moah986 hahaha
@stuckclamp
@stuckclamp 4 жыл бұрын
Das hast du TipTop gemacht! 🤣 Das TopTop wird wohl die Uhrgrossmutter einer englischsprachigen Familie noch genutzt haben. Zumindest in der Schweiz ist das noch in Gebrauch.
@neeleneele3525
@neeleneele3525 4 жыл бұрын
Moah hahahahhahaha
@xtian2010
@xtian2010 4 жыл бұрын
USA: Drive thru Deutschland: Drive in Spain: Mc Auto lol
@m.m.2341
@m.m.2341 4 жыл бұрын
Mc Donald's actually doesn't use the word Drive-in. Their brand is Mc Drive in Germany. Drive-in is used by BK for example.
@barbaraelrod2336
@barbaraelrod2336 4 жыл бұрын
Haha if you told me you were going the McDonalds Drive in you'd get a confused look and a what's playing. A drive-in to an American is an old school movie theater :)
@michakapica6209
@michakapica6209 4 жыл бұрын
Polnad: Mc Drive
@NiclasFredrikson
@NiclasFredrikson 4 жыл бұрын
@@m.m.2341 drive thru sounds much better than drive in at least to me. I dont wanna drive in(to) a store or kinda thingy^^
@christianlibertarian5488
@christianlibertarian5488 4 жыл бұрын
Ya' know, back in the day, a drive-in was a fast food restaurant you drove up to, and waitresses served you in your car. They came up with drive thru to distinguish the two.
@tomgeorge7281
@tomgeorge7281 3 жыл бұрын
German: downloaden. Southern USA: downloadin’.
@stephanpopp6210
@stephanpopp6210 3 жыл бұрын
@@philipjohn5573 Ich check es nicht.
@claudiakarl7888
@claudiakarl7888 3 жыл бұрын
@@stephanpopp6210 Ist einfach nur Spam
@Kristenm28
@Kristenm28 3 жыл бұрын
😄
@eileenwillms5025
@eileenwillms5025 2 жыл бұрын
My husband’s niece and nephew were visiting from Germany. His nephew kept saying “lust” to me with the name of a place nearby. Since the word in English has a negative connotation I nervously called for my husband to translate. When I found out in German it is used differently. They wanted me to go with them to see the sights. We all had a good laugh and totally enjoyed the day 🙂
@salvadormaciaspulido641
@salvadormaciaspulido641 Жыл бұрын
Desire you mean I guess, and that's what Lust means, but if I were to say, I have desire to visit you, or I have desire to go to the movies, is no different than saying or using the word Lust German. but also in German it does depend how you communicate the word, it can also be use as a reference to wanting to have sexual activity. So we can also say that it has to do with Germanic ancestry.
@conlon4332
@conlon4332 11 ай бұрын
I wouldn't say negative, just obviously sexual. But that doesn't have to be a bad thing.
@Fuerwahrhalunke
@Fuerwahrhalunke 4 жыл бұрын
"Cutter" hat mich sofort an das Teppichmesser erinnert.
@KupoxChan
@KupoxChan 4 жыл бұрын
Ich hab auch zuerst an das Messer gedacht. Vielleicht sind wir einfach zu alt? xD
@Fuerwahrhalunke
@Fuerwahrhalunke 4 жыл бұрын
@@KupoxChan Aber ich bin doch erst 24 :(
@mataisspohn9512
@mataisspohn9512 4 жыл бұрын
@@Fuerwahrhalunke Kupo91 sagte doch "einfach zu alt". ;D
@Fuerwahrhalunke
@Fuerwahrhalunke 4 жыл бұрын
@@mataisspohn9512 aber... :(
@drave4gaming191
@drave4gaming191 4 жыл бұрын
Hab auch an das messer gedacht, kommt halt auf den Kontext an...
@kzflw
@kzflw 3 жыл бұрын
I’m German and I use the word “Mixer” for both mixers and blenders. Ain’t nobody got time for the word “Handrührgerät“ 😂.
@I_am_Raziel
@I_am_Raziel 3 жыл бұрын
True, for both
@supechube_k
@supechube_k 3 жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣
@nicklenz7030
@nicklenz7030 3 жыл бұрын
I know Germans, who use Mixer only for a blender and I know Germans, who use it for both. My impression is, that it is fairly common to use the word Mixer for a mixer.
@philipjohn5573
@philipjohn5573 3 жыл бұрын
🔺🔺 greetings friend my name Alex John I'm a member of the great Illuminati brotherhood organisation I have something to tell you but I don't know if you can take my advice I want you to join the Illuminati but I know so many people said a lot of things about the Illuminati they said this organisation is requesting for blood no, they are getting it wrong when I first started this Illuminati I was saying the same thing like that but then I realised everything I was saying was not what I think, the Illuminati is friendly they make me get all my achieves that I want in life money, good health, Fame, protection and a lot of more you can even imagine I just want to give you this advice because I want everyone to become a better somebody in future cuz the life we are living right now it's not how it used to be before people are suffering, people are dying so brother if you have anyone that wants to join or you want to join contact us on WhatsApp: 🔺+1 571 487 2384 🔺.
@cleverlyblonde
@cleverlyblonde 3 жыл бұрын
@@philipjohn5573 I would but I am busy with my Handrührgerät
@oliverkuehn7576
@oliverkuehn7576 3 жыл бұрын
My cousin won't believe we don't call it a "Handy" in Canada. She also really didn't believe me when I told her what "a handy" usually refers to in English speaking countries.
@salvadormaciaspulido641
@salvadormaciaspulido641 Жыл бұрын
Is a bad use of the word, the real word for that matter is, Mobil Phone, and is used in English as well as in German. The word Handy is because of the word hand, and well why not, since is an artifact that you can carry and make calls from where-ever you are. Mobil: do to mobility. and is just simply a carryable piece of equipment.
@oliverkuehn7576
@oliverkuehn7576 Жыл бұрын
@@salvadormaciaspulido641 yeah, and in english a "handy" is also something someone can do to you with their hand.
@salvadormaciaspulido641
@salvadormaciaspulido641 Жыл бұрын
🤢🤮
@paulhammond6978
@paulhammond6978 11 ай бұрын
@@oliverkuehn7576 Oh, ok. In British english we have a much more widespread slang-type word for that, and also an old-fashioned word that I know that no-one ever uses for real any more that helped me figure out what you all were talking about here.
@prodbysen
@prodbysen 9 ай бұрын
​​@@salvadormaciaspulido641it doesn't necessarily derived from the word hand It could have derived from the word handheld Other claims that in 1940 motorola introduced a new radio device the so called "handie-talkie" because the previous model was heavier and had to be carried in a backpack the "walkie-talkie" Then over time it became handie, the term stuck and it became handy But the linguists can't say for sure which version is true
@snoopenny
@snoopenny 3 жыл бұрын
I’m 76 and I was a film editor in the late sixties and early seventies, and I heard old timers refer to editors as cutters or film cutter. It probably was only used among among themselves in Hollywood as a slang, but they were called “editors” on film credits. Cutter also had weird connotations, hence the more appropriate word, editor. Cutter also referred to men who cut patterns in garment-industry sweatshops in the late 1900s an early in the 20th Century.
@pianoraves
@pianoraves 4 жыл бұрын
Knowing the word "cellphone", will come in handy in the US
@Bamboo4U2
@Bamboo4U2 3 жыл бұрын
Most of us now use the shorter term, "cell," something that made me cringe in the early '90s when most of us called them "cellular" or "mobile" (tele)phones.
@cbm2156
@cbm2156 3 жыл бұрын
In British English it would be the Mobile.
@Bamboo4U2
@Bamboo4U2 3 жыл бұрын
@@cbm2156 in the U.S., a mobile is something over a baby's crib.
@phynnlessimaging
@phynnlessimaging 3 жыл бұрын
I see what you did there.
@howardcohen6817
@howardcohen6817 3 жыл бұрын
I've always thought that the word for a photo of yourself with your phone comes from the word Cell-fy but now I believe that the word 'cell-phone' is really a description of a phone for yourSELF - a self-phone. ('cell' was a word for 'battery' back then). Funny that the older TELEFONZELLE (telephone-booth) which has become extinct is probably responsible for that word not having being used. "Handy" is of course something that is convenient and available to use. In German I've begun writing this with a dipthong over the 'a' as that's how it's pronounced.
@scoundrel7011
@scoundrel7011 4 жыл бұрын
I don't know why i'm watching this. I am german.
@scoundrel7011
@scoundrel7011 4 жыл бұрын
@To The Point 2020 Well, I live in Germany, close to munich, and I was interested to hear that cashiers in America don't sit or pack the bought goods for their customers. And that they sometimes bring the goods to the car for elderly people.
@scoundrel7011
@scoundrel7011 4 жыл бұрын
@To The Point 2020 Well and the thing with the cash. I don't like that people could see what and where i bought something. And i don't like to pay with a kredit card at a little store where i buy something for my breakfast. Thats only some reasons I prefer cash.
@MichaelAndersen_DK
@MichaelAndersen_DK 4 жыл бұрын
I'm from Denmark, but also watching it. Go figure :D Prost!
@jijivisha2807
@jijivisha2807 4 жыл бұрын
Nich nur du hahah
@rvnx_potatoe9758
@rvnx_potatoe9758 4 жыл бұрын
Same
@chucknorris2095
@chucknorris2095 3 жыл бұрын
I'm a german living in Australia. I was very confused when someone pointed at a girl saying her dress is so short you can almost see her box.
@michaelmclachlan1650
@michaelmclachlan1650 2 жыл бұрын
In some areas near Sydney referred to as a Gosford skirt - it's fairly close to The Entrance.
@stevethepocket
@stevethepocket 2 жыл бұрын
_Her dress is up to waterline_ _Bitch is clearly borderline_
@tara_nicole7
@tara_nicole7 Жыл бұрын
Lol... snatch is another term in case ur not aware .. hahah !
@Peacefrogg
@Peacefrogg Жыл бұрын
Hey i’m dutch. We have a lot of the same language confusions. The word smoking comes from smoking jacket, an old name for formal wear, that comes from putting on a nice jacket to protect your expensive dress shirt from sparks when you go into the smoking room. Very fancy, just weirdly abbreviated. I think the word tuxedo is much stranger. It sounds more like a mexican dish, a tropical storm or a colourful accessory then a dress suit..
@cvr527
@cvr527 Жыл бұрын
The word Tuxedo comes from suits worn to a fancy club for rich people in Tuxedo Park New York back in the 1890s. The word tuxedo in Tuxedo Park comes from a Native American phrase "P’tauk-seet-tough" that means something like Home of the Bear. As in the big furry animal. I had to look this up. I would have never known this if I had not seen you comment. A lot of American English place names came from Native Americans.
@salvadormaciaspulido641
@salvadormaciaspulido641 Жыл бұрын
When the Crimean War of the 1850s popularised Turkish tobacco in Britain, smoking gained in popularity. After dinner, a gentleman might wear a smoking jacket and retreat to a smoking room. The jacket was intended to absorb the smoke from his cigar or pipe and protect his clothing from falling ash.[1]
@neskire
@neskire 6 ай бұрын
@@cvr527 There is also speculation that the word meant "wolf" or "that creature that shall remain nameless" since to say "wolf" would be to attract one to their village. So, in essence, men who wear tuxedos are in "wolf's clothing". ;-)
@oldben5772
@oldben5772 2 ай бұрын
During the war, Polish soldiers in England were confused by 'No Smoking' signs in railway carriages, thinking they were not allowed to wear a dinner jacket. I've never heard 'tuxedo' used by English.
@pat1cust2
@pat1cust2 Ай бұрын
I pointed that out the "smoking jacket" connection before I saw your comment. The term is used quite often in England, where I grew up. (I'm a Yank but my mother, who died in 2013 -- the last time I visited my sister in the UK was for our mom's funeral -- was English and I spent most of my school years in England.)
@OokamiKageGinGetsu
@OokamiKageGinGetsu 4 жыл бұрын
German Girl in America - "Have you seen my handy?" Me - "I think I'm on the wrong Tube site."
@x000s2
@x000s2 4 жыл бұрын
YouHub
@LegendYT1
@LegendYT1 4 жыл бұрын
RedTube
@thyyuss271
@thyyuss271 4 жыл бұрын
@SLOWPOKE RODRIGUEZ ិ​នៅ​
@alexsis1778
@alexsis1778 4 жыл бұрын
While i can see how it could be used in that sense, I've literally never heard that used like that before. Just a particular job.
@karentyas5440
@karentyas5440 4 жыл бұрын
Alexsis Engle see I commonly hear it(or read it) as A handy not just handy on its own
@phantomwarrior0313
@phantomwarrior0313 4 жыл бұрын
I mean pretty much the German “slang” nowadays is literally German and English combined, basically Denglish.
@Lumosy
@Lumosy 4 жыл бұрын
Yeah I guess that's because 90% of German Youth are 24/7 active in Social Media like KZbin, which is dominated by the english language. Hence they incorporate more and more into their daily german ^^
@maritinooben9270
@maritinooben9270 4 жыл бұрын
Oh my gosh du hast soooo Recht das ist totally a thing hier in Germany like seriously wer macht das nicht? To be honest ich wünschte Leute würden damit aufhören weil damn es ist sooo annoying... No but honestly I really don't like this, because it is mostly used by people who are not very good at speaking English otherwise and keep using words wrong. It's kinda cringe.
@jaredziegner1159
@jaredziegner1159 4 жыл бұрын
Maritino Oben Das denke ich mir auch jedesmal. Ich kenne eine Handvoll Leute, die ständig diese Anglifizismen verwenden aber nicht wirklich Englisch sprechen können.😏
@phantomwarrior0313
@phantomwarrior0313 4 жыл бұрын
Maritino Oben yeah it really is, but the thing is that it’s literally part of their communication now 😪 It really annoys me as a German-American.
@phantomwarrior0313
@phantomwarrior0313 4 жыл бұрын
Jared Ziegner es wird von guten und schlechten Englisch sprechenden Leuten benutzt, ich benutze manchmal englische Wörter, weil ich in den Staaten jetzt seit einer Weile wohne und nach einer bestimmten Zeit vergisst man einfach Wörter. Die andere Seite benutzt es einfach, weil es cool ist und modern ist. 🤷‍♂️
@coopm014
@coopm014 2 жыл бұрын
So I'm from Britain, and I've found out from this video that Germany takes a lot of their meanings for English words from British English. The only one I haven't heard being used normally like how you have described here is "partnerlook" I think it's pretty cool how similar German is to British English and how different we are to America. Love your videos :)
@LunarPenguin42
@LunarPenguin42 Жыл бұрын
Even funnier if you think about the roots of english. Which are french and german again😂😂 or atleast germanic
@Zircadraeya
@Zircadraeya Жыл бұрын
I was thinking exactly the same. A bunch of the English meanings for things given there didn't work so well for British English though, so maybe in time British English will be closer to German than to American English 😅
@markadams7046
@markadams7046 Жыл бұрын
@@LunarPenguin42 English is classified as a Germanic Language thanks to the Angles and the Saxons who immigrated from the area of what today is northern Germany. England gets its name from the Angles. In fact, I would wager that modern Germans could understand Old English better than Modern English speakers. Old English being the English spoken before the French speaking Norman invasion.
@conlon4332
@conlon4332 11 ай бұрын
I'm British and I wouldn't say I've heard all the words she mentioned, but they didn't sound like as much of a leap from meanings I am familiar with as she was implying. Like, I think they'd be guessable with context.
@tehSunBro
@tehSunBro 9 ай бұрын
Pretty easy to ecxplain actually, British english is what is taught in the german school system.
@The-Great-Gonzo
@The-Great-Gonzo 3 жыл бұрын
Drive -in was also used for an old hamburger restaurant where you would park, then order your food from the car and a waitress would bring you your food. Sonic is a drive-in.
@3ch1dna07
@3ch1dna07 3 жыл бұрын
My German stepmother would say "private hair" when she talked about her wigs. Needless to say, it was a little disconcerting as an American to hear it described as such.
@MrsReginaFox
@MrsReginaFox 3 жыл бұрын
😂
@Serenity_Dee
@Serenity_Dee 3 жыл бұрын
… oh dear.
@gustavmeyrink_2.0
@gustavmeyrink_2.0 3 жыл бұрын
Was one of her wigs was a merkin? (According to the Oxford English dictionary a merkin is a pubic wig. A word first used in writing in 1617)
@3ch1dna07
@3ch1dna07 3 жыл бұрын
@@gustavmeyrink_2.0 🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@jaysonwallker1648
@jaysonwallker1648 3 жыл бұрын
If I heard that I would think it would be pubic hair!
@kleeblume3012
@kleeblume3012 4 жыл бұрын
Container ist ein Wort, was mich immer kurz verwirrt. Im deutschen denkt man an einen großen Müllcontainer vor dem Haus. Und im englischen ist es einfach eine Aufbewahrungsbox (tuppadose XD)
@therealzilch
@therealzilch 4 жыл бұрын
Da in Österreich ist es dasselbe.
@LofthouseCLOUD
@LofthouseCLOUD 4 жыл бұрын
tupperdose*
@andrebrodbeck3883
@andrebrodbeck3883 4 жыл бұрын
wenn ich an Container denke, denke ich zuerst an die großen Hochseecontainer die mit dem Schiff über alle Weltmeere transportiert werden.
@chrisrudolf9839
@chrisrudolf9839 4 жыл бұрын
@SHIGARU Kleeblume meinte auch sicher nicht die gewöhnlichen Haushaltsmülltonnen, sondern die großen Dinger.
@rocker1260
@rocker1260 4 жыл бұрын
@SHIGARU images.app.goo.gl/jMNjDCPrDwDJJBnd8 Sowas würdest du als Mülltonne bezeichnen?
@incubusfan182002
@incubusfan182002 2 жыл бұрын
After watching a handful of your videos and being enchanted both by the language itself and your delivery of content, I've decided to try my hand at learning German! 5 day learning streak going on Duolingo and really enjoying it!
@brianostube
@brianostube 3 жыл бұрын
"Beamer" was a great "ice-breaker" on my first visit to Germany 20 years ago. I overheard one of my German colleagues mention she needed to set up a "beamer" for the meeting, and I told her what that meant to Americans. We got a good laugh out of it, and it was a great reliever of natural stress the first time folks from different lands meet face-to-face. I still smile about this memory today!
@markjones1500
@markjones1500 2 жыл бұрын
I'm a native English speaker living in the Netherlands. We use beamer the same way here. It must have been about 10 years before someone told me that's not what they're called in English. Even then I didn't believe them at first. Box is also used to mean speaker in Dutch (as well as, quite mysteriously, to mean a baby's playpen).
@dirkpass3019
@dirkpass3019 Жыл бұрын
Maybe a few years ahead (or decades) we'll also say that we must set up a beamer for a meeting, meaning to get there and nobody will then have a notion of a projection device anymore when talking so. 😀
@valerietaylor9615
@valerietaylor9615 6 ай бұрын
I thought a Beamer was slang for a BMW.
@idonttireeasily
@idonttireeasily 4 жыл бұрын
I’ve lived in America my whole life... I don’t know why I find it fascinating to see someone educating people on something I already know. 😂
@yogurt_balls9243
@yogurt_balls9243 4 жыл бұрын
Dude same
@zironagrande
@zironagrande 4 жыл бұрын
Because not only english native speakers are watching
@ronburden7236
@ronburden7236 4 жыл бұрын
@@zironagrande and yanks wonder why we call them vacant.......
@killedbydane4156
@killedbydane4156 4 жыл бұрын
God please Bless These people with brains. Thanks. She does that to teach either Side. Germans as Well as fools eeeer i mean Americans. Sorry (Not sorry) for that. 🤣
@rvnx_potatoe9758
@rvnx_potatoe9758 4 жыл бұрын
Finde ich witzig
@hijmestoffels5171
@hijmestoffels5171 3 жыл бұрын
In the Netherlands we say ‘übercool’ for something that is really brilliant.
@philipjohn5573
@philipjohn5573 3 жыл бұрын
🔺🔺 greetings friend my name Alex John I'm a member of the great Illuminati brotherhood organisation I have something to tell you but I don't know if you can take my advice I want you to join the Illuminati but I know so many people said a lot of things about the Illuminati they said this organisation is requesting for blood no, they are getting it wrong when I first started this Illuminati I was saying the same thing like that but then I realised everything I was saying was not what I think, the Illuminati is friendly they make me get all my achieves that I want in life money, good health, Fame, protection and a lot of more you can even imagine I just want to give you this advice because I want everyone to become a better somebody in future cuz the life we are living right now it's not how it used to be before people are suffering, people are dying so brother if you have anyone that wants to join or you want to join contact us on WhatsApp: 🔺+1 571 487 2384 🔺..
@Jeweliedear
@Jeweliedear 3 жыл бұрын
I say that here in states 😂
@robertgary3561
@robertgary3561 2 жыл бұрын
In the states we never say brilliant unless we are pretending to be British. :)
@TheSulross
@TheSulross 2 жыл бұрын
the Brits say something is brilliant and I've heard it so much I've taken to using it like they do now and then - I blame KZbin for all this cultural diffusion mess
@Jeweliedear
@Jeweliedear 2 жыл бұрын
Übercool! :) niedlich. I will now too 😂
@eicketarkus3143
@eicketarkus3143 3 жыл бұрын
I have already explained these things to German students as well. "I'm on my way to the public viewing. I have my handy and everything else I need in my body bag." is one of my favourite sentences. 😁 Answer: "Oh, nice!".
@RivieraOrthodontics
@RivieraOrthodontics 2 жыл бұрын
My cousin is German and uses the phrase “control” (Kontrolle) to describe the English equivalent of being stopped or pulled over by law enforcement. We were actually pulled over driving back to Munich from Austria one night and the police vehicle parked in front of us after we stopped. I mentioned to him that this almost never happens in the States as police officers here prefer to approach from behind your vehicle. Great video!
@FireballYT
@FireballYT Жыл бұрын
Guess it's mainly because of the dashcam.
@jdrancho1864
@jdrancho1864 Жыл бұрын
@@FireballYT Been like that forever.
@spike3082
@spike3082 Жыл бұрын
Also it's safer for law enforcement to approach from the rear as they can use their vehicle as a safety barrier from oncoming traffic as well as in case an occupant of a vehicle has a weapon
@arieraaphorst1998
@arieraaphorst1998 3 жыл бұрын
An English word we Dutch definitely use wrong is ‘coffeeshop’.
@rakutzimbel4539
@rakutzimbel4539 3 жыл бұрын
Well, you often can buy a coffee in our coffeeshops, along with some other, more smokeable things :D
@annabackman3028
@annabackman3028 3 жыл бұрын
Cough-ee-shop? 🤔 😉 😂! Bad pun, sorry!
@franznarf
@franznarf 3 жыл бұрын
Best way bro
@timmmahhhh
@timmmahhhh 3 жыл бұрын
Similarly In the US pool halls often doubled as bookie joints for illegal gambling on horse racing. I have no idea if that is still the case but it is probably much less with online gambling.
@Lily_and_River
@Lily_and_River 3 жыл бұрын
@Joe McIlroy yes it's very tricky to the Dutch that there are way less composition words in English.
@drstefankrank
@drstefankrank 3 жыл бұрын
"I'm going to a public viewing today, I need to get my my body bag."
@mikestevens4950
@mikestevens4950 3 жыл бұрын
Genius
@zerebrat1083
@zerebrat1083 3 жыл бұрын
:DDD
@TomPauls007
@TomPauls007 3 жыл бұрын
That is so sick - I mean cool, I mean....
@tomhermann1167
@tomhermann1167 3 жыл бұрын
We germans love getting souvenirs
@reinholdwallner2264
@reinholdwallner2264 3 жыл бұрын
All your explanations are short and pregnant 😂
@fang_shi_tong
@fang_shi_tong Жыл бұрын
Great video, Feli, as usual. I was intrigued to see that “smoking” in German is used to mean Tuxedo or dinner jacket because “smoking” is also used in French in just the same way.
@FrDismasSayreOP
@FrDismasSayreOP 2 жыл бұрын
My favorite "other use" English words were in Peru. Someone asked me if I was going to do "footing." "Huh?" I found out they meant "jogging." Also, "Quacker" for oats, in general, since all the oats that came early on were Quaker Oats, pronounced "quacker."
@Electracion
@Electracion 3 жыл бұрын
If I'm not incorrect, Smoking meaning Tuxedo may come from the smoking jacket which was a predecessor to the dinner jacket (tuxedo) and was worn while smoking.
@smartmagis
@smartmagis 3 жыл бұрын
indeed, this is my first thought, too. From the olden days, and I'm guessing entered the German language via the UK rather than the US
@renanmbaggio
@renanmbaggio 3 жыл бұрын
That makes sense. I'm from Brazil and the word for tuxedo in Portuguese is also Smoking.
@estebanmorales6487
@estebanmorales6487 3 жыл бұрын
@@renanmbaggio Same in Spanish
@erlaed
@erlaed 3 жыл бұрын
Almost certainly entered German by way of French, where the word "smoking" has meant "smoking jacket" since the 1920s (www.cnrtl.fr/definition/smoking)
@tobib.10
@tobib.10 2 жыл бұрын
I saw that in a documentary, it was a huge scandal when someone wore the (informal) smoking jacket a (formal) evening event for the first time. It stuck and went on to replace the frock as formal attire, though.
@NannyOggins
@NannyOggins 3 жыл бұрын
I’m British and today I learned a new word that I’m going to be using it’s “partnerlook” a great word to describe couples that wear the same clothes, the same cutesy jumpers or identical outfits! Personally I loathe it when people do that, but now I have a useful German/English term for it!
@catlogic7934
@catlogic7934 3 жыл бұрын
In English we also say they have on matching outfits. Like when the whole family, including the dog, have on stripedChristmas pajamas. It's dreadful.
@TremereTT
@TremereTT 3 жыл бұрын
@@catlogic7934 latinos do this to their little children. I think spanish and portuguese too.
@TremereTT
@TremereTT 3 жыл бұрын
@@catlogic7934 latinos do this to their little children. I think spanish and portuguese too.
@philipjohn5573
@philipjohn5573 3 жыл бұрын
🔺🔺 greetings friend my name Alex John I'm a member of the great Illuminati brotherhood organisation I have something to tell you but I don't know if you can take my advice I want you to join the Illuminati but I know so many people said a lot of things about the Illuminati they said this organisation is requesting for blood no, they are getting it wrong when I first started this Illuminati I was saying the same thing like that but then I realised everything I was saying was not what I think, the Illuminati is friendly they make me get all my achieves that I want in life money, good health, Fame, protection and a lot of more you can even imagine I just want to give you this advice because I want everyone to become a better somebody in future cuz the life we are living right now it's not how it used to be before people are suffering, people are dying so brother if you have anyone that wants to join or you want to join contact us on WhatsApp: 🔺+1 571 487 2384 🔺.
@Ritercrazy
@Ritercrazy 2 жыл бұрын
Or 'matchy matchy' or 'all matchy matchy' is starting to be used. I first heard it on the third Riddick movie.
@addikoch7754
@addikoch7754 2 жыл бұрын
Ich habe deinen Kanal heute erst entdeckt und muss sagen, die Videos sind brutal informativ. Du machst das mit einer Leichtigkeit und einem Charme, dass vielen sicherlich nicht klar ist, wieviel Arbeit dahinterstecken muss. I'm impressed.
@SusanLH
@SusanLH Жыл бұрын
I found a lot of the explanations you offered for 21st century Americans required less explanation to British English for someone who grew up in the 70s and 80s. Really interesting to see how language changes and develops ... Thanks for the insights.
@BirgitP4r2
@BirgitP4r2 4 жыл бұрын
My wife introduced me to the “ cablesalad “ which I like more than any American description of the bundle of wires under ones desk/behind your computer.
@travissmith2848
@travissmith2848 4 жыл бұрын
Darn cable gremlins anyway. No matter how organized you make them after a few days of ignoring them it is a tangled mess again.
@sarreqteryx
@sarreqteryx 4 жыл бұрын
a rat's nest, then
@rodneyperry6942
@rodneyperry6942 4 жыл бұрын
I'll have to remember that one. It definitely describes the tangled mess without being negative (who says German is a mean language?)
@companymen42
@companymen42 4 жыл бұрын
I either call it spaghetti or a Medusa head or just a rat’s nest.
@FairandUnbalanced
@FairandUnbalanced 4 жыл бұрын
I color coded mine with paint pens! After a year and a half, the color is wearing off. I may need to use colored electrical tape or something.
@TheSkinnyZ
@TheSkinnyZ 4 жыл бұрын
German here. I only ever use Cutter when referring to a "Teppichmesser". Never heard or used Bodybag and Timer is definitely not a planner to me and I have never heard anybody use it that way.
@dapu8033
@dapu8033 4 жыл бұрын
I always use the word „Agenda“ for a planner
@shibolinemress8913
@shibolinemress8913 4 жыл бұрын
Ich bin Münchnerin aus den USA 😊 und habe das alles hier schon gehört. Vielleicht ist es ein eher bayerisches Denglisch 😊. Das Video ist gut und hat mich echt zum Lachen gebracht! 😁
@TheSkinnyZ
@TheSkinnyZ 4 жыл бұрын
@@shibolinemress8913 das kann sein. Bayern ist ja sowieso sehr... eigen. Haha!
@GMista-lg3kh
@GMista-lg3kh 4 жыл бұрын
Meine Mutter benutzt "Timer", wir wohnen in Köln.
@MsMusicfan2
@MsMusicfan2 4 жыл бұрын
Das kommt bestimmt auf die Region an. Für mich ist ein Mixer auch ein Handrührgerät und kein Blender :D
@cjoele
@cjoele 3 жыл бұрын
I'm Canadian. And we mostly use the english words the same way as German do. We say drive-in too, smooking also is use to refer to a tuxedo. Make-up is also refering mostly to foundation. Same thing with the mixer it is a blender to us.
@claudih7224
@claudih7224 2 жыл бұрын
@NicholasAlm
@NicholasAlm 2 жыл бұрын
Interesting, I'm from Alberta and anyone saying drive in is using the word wrong (but yes people say it), I've never heard the term smoker for a fancy jacket, and a mixer is only for the hand mixers or one of the stand mixers people make bread in. Saying mixer for a blender is weird.
@davidlynch9049
@davidlynch9049 2 жыл бұрын
What? Canadian here. We do not say those words in Ontario.
@KRYMauL
@KRYMauL 2 жыл бұрын
Am I the only one who has seen dinners, drive-in, and dives. A drive-in in the US is a restaurant were someone comes to serve you and you eat curbside.
@taikurinhattu193
@taikurinhattu193 9 ай бұрын
In finland "handy" is used to mean a f*cking idiot (or something similiar), like "Ootsä handy" would not mean "Are you easy to use" or something like that but "Are you a fucking idiot". I honestly don't know where this comes from but it's interesting.
@Kuhmuhnistische_Partei
@Kuhmuhnistische_Partei 8 ай бұрын
That could lead to some misunderstanding. "Are you a fucking idiot?!" "Maybe... do you want to 'use' me right here?"
@lima1944
@lima1944 3 жыл бұрын
"Handy" for a hand-held phone actually dates back to WW II U S military-speak. Back then, they'd just developed handheld tranceivers, which became known as HTs or "Handy-Talkies". Later civilian versions were called "Walkie-Talkies". Military and Amateur radio operators still call them "HTs" or "Handies".
@tzarcoal1018
@tzarcoal1018 3 жыл бұрын
Walkie-Talkies, gives me childhood memories, those things also exist in Germany and are also called walkie walkie here. I guess most kids in Germany (at least most boys) will know what a walkie talkie is.
@stefanadolfspies
@stefanadolfspies 2 жыл бұрын
the more you know
@SpartacusColo
@SpartacusColo 2 жыл бұрын
Given the long-standing, post-WW II US military presence in Germany, that makes lots of sense. I have heard the term "Handy-Talkies", though not for a loooong time.
@Hitch1612
@Hitch1612 2 жыл бұрын
Means something very different in UK slang 😂
@christophermoore9436
@christophermoore9436 Жыл бұрын
(1944) An American unit is pinned down behind enemy lines. Hitler’s buzzsaws reign overhead as black smoke haunts the remaining men like a constant shadow. The ground rumbles to life as a patrol of Tiger tanks roll across the fields of a war torn France. They were doomed and alone. From across the land, beautiful and blossoming less than a decade before, they heard a glorious sound, “American! My Willy is busted and I need a handy to try to call for help for some lost seamen”
@MrGoofy42
@MrGoofy42 4 жыл бұрын
When you said cutter, the first thing that came to my mind was exactly the knife you have shown. (And I'm german)
@melissapereirabaptista2032
@melissapereirabaptista2032 4 жыл бұрын
MrGoofy42 Sameee!
@Agonukaj
@Agonukaj 4 жыл бұрын
Man she said it like "Kata" instantly thought of karate
@mr.countro24
@mr.countro24 4 жыл бұрын
Me, too.
@jiggydico7537
@jiggydico7537 4 жыл бұрын
MrGoofy42 liegt vielleicht daran, dass das Teppichmesser nun mal Cutter heißt. Da waren ja ein paar Behauptungen eh nicht ganz wahrheitsgemäß.
@DeathToTheDictators
@DeathToTheDictators 4 жыл бұрын
Cutter (in English) also means a ship/boat designed for speed.
@eziogallicchio4729
@eziogallicchio4729 3 жыл бұрын
The adaptation of those same English verbs in computer terminology to our conjugation rules also happened with the Italian: "upgradARE", "downloadARE", "scrollARE". The last one is peculiar because it was already existing as a verb in its own right, meaning to shake or to shrug; so it has now a double meaning, to be understood according to the context: Non scrollare le spalle -> don't shrug your shoulders Prova a scrollare orizzontalmente -> try to scroll horizontally
@atlslugger14
@atlslugger14 3 жыл бұрын
i remember the first time my german friend told me he needed a handy.... needless to say he needed to explain himself afterwards lol
@chrisgray7839
@chrisgray7839 4 жыл бұрын
"Smoking" in German probably came from the English "smoking jacket", which upscale men wore back in the day.
@mapanzer
@mapanzer 4 жыл бұрын
It was worn and called this way for a reason. Men changed into different, often velvet jackets when they went for a smoke at a party, so as to not carry the tobacco smell to their date.
@MrRoztoc
@MrRoztoc 4 жыл бұрын
For sure that is the origin.
@zeletavska
@zeletavska 4 жыл бұрын
Early highschool Spanish taught me smoking was the Spanish word for tuxedo. Watching the video I had assumed that Germans got it from Spanish not English, but since I can't speak Spanish, it's possible Spaniards got the word from English.
@MrNicopa
@MrNicopa 4 жыл бұрын
I think it’s from French
@tim_schtz
@tim_schtz 4 жыл бұрын
yes, it comes from smoking jacket
@warp00009
@warp00009 4 жыл бұрын
You, like so many Germans, speak American English beautifully - with more precision and clarity than a lot of native speakers do. You also have an amazing grasp of "idiomatic expressions", slang phrases that mean something totally different than their literal meanings. It is a joy to hear you say anything in English!
@seannoel8615
@seannoel8615 4 жыл бұрын
Agreed, she has a better grasp of the language than me and I was born in Florida XD
@quijybojanklebits8750
@quijybojanklebits8750 4 жыл бұрын
They learn it early in school and is widely used in german. Hallo ich versthe Deutsch.
@Lumosy
@Lumosy 4 жыл бұрын
In Germany we start learning English in fifth grade, which means at 9 or 10 years old. Depending on the school form you've chosen, you'll stop learning at 16 or continue until graduation (18 years old+). After this, you'll then have certified C1 language knowledge which is plenty for most settings. This is probably why we have so many good english speakers :)
@warp00009
@warp00009 4 жыл бұрын
@@Lumosy That's awesome - so many folks in Europe speak multiple languages so well! Here in the states, we're generally pretty terrible at foreign languages... Although I took several years of French in high school here in the states and my dad taught me several words and a few short sentences in German (stuff like "Where is the train station?" because when he went to college, German was the standard "scientific language" that was used for many formal academic papers - so anyone getting a science degree back then had to know it) , most of the separate languages I know are computer languages. -:) I know a lot of them, but do also speak pretty fluent "U.S. English", "Canadian English", Australian English", "British English", and "New Zealand" English" too! -:)
@altepost3805
@altepost3805 3 жыл бұрын
That's because she has no chewing gum in her mouth
@Schmiddie1979
@Schmiddie1979 6 ай бұрын
I just stumbled across your channel and am thrilled! Public viewing was definitely a "highlight" 🙂 As a German native speaker from Northern Germany who has worked in an international company for approx. 15 years as well as someone who visited the US several times I have a lot of fun watching your videos!
@eline.de.allerbeste
@eline.de.allerbeste Жыл бұрын
Me (Dutch) and my (Austrian) boyfriend actually just had a confusion over him using the term patchwork family. I had no idea what he meant, and he said he thought this was a very common English term. I thought that maybe it was just some English word I was unfamiliar with, but now I know where the confusion came from
@paulhammond6978
@paulhammond6978 11 ай бұрын
Never heard the term before, but I guessed the right meaning for it instantly. I've heard "blended family" being the English term for that kind of family made up of step-siblings or other "non-nuclear" family members.
@sandras.3560
@sandras.3560 3 жыл бұрын
Erinnere mich immer an meine Englischlehrerin, die uns zeigte wie ein Ober im Restaurant gucken würde wenn man ihm sagen würde:“I become a beafsteak“
@jan-lukas
@jan-lukas 3 жыл бұрын
A friend of mine once said "I want to go to China to become the Coronavirus" (that was in January 2020)
@sandras.3560
@sandras.3560 3 жыл бұрын
@@jan-lukas have you seen him ever again? 😉
@philipjohn5573
@philipjohn5573 3 жыл бұрын
🔺🔺 greetings friend my name Alex John I'm a member of the great Illuminati brotherhood organisation I have something to tell you but I don't know if you can take my advice I want you to join the Illuminati but I know so many people said a lot of things about the Illuminati they said this organisation is requesting for blood no, they are getting it wrong when I first started this Illuminati I was saying the same thing like that but then I realised everything I was saying was not what I think, the Illuminati is friendly they make me get all my achieves that I want in life money, good health, Fame, protection and a lot of more you can even imagine I just want to give you this advice because I want everyone to become a better somebody in future cuz the life we are living right now it's not how it used to be before people are suffering, people are dying so brother if you have anyone that wants to join or you want to join contact us on WhatsApp: 🔺+1 571 487 2384 🔺.
@lionberryofskyclan
@lionberryofskyclan 3 жыл бұрын
@@philipjohn5573 ...
@aimeedouglas1584
@aimeedouglas1584 3 жыл бұрын
Native English speakers can also use the word “safe” to mean definite or for sure. As in, “It’s safe to say that I won’t be at your party tonight”.
@leighkamp9457
@leighkamp9457 3 жыл бұрын
Yes and you can take that to the bank.
@justaname1837
@justaname1837 2 жыл бұрын
In this example, it can mean definite, yes, but normally we use two words to distinguish between the two meanings. So, nobody would say "That's safe." when meaning "That's certain/sure." because it's ambiguous.
@JayBigDadyCy
@JayBigDadyCy 2 жыл бұрын
The parking example she used made sense. Basically asking is it safe to park somewhere is common.
@davidb2206
@davidb2206 Жыл бұрын
That's a safe bet.
@AutoReport1
@AutoReport1 Жыл бұрын
That's not the same at all. "Safe to say" doesn't mean "sure to say". It means you're safe from being embarrassed or wrong.
@mikec9810
@mikec9810 Жыл бұрын
Fascinating video. As a Brit, I found this particularly interesting given the differences between American and British English.If as a Brit you arrange to meet an American friend on the first floor of a building, you will be waiting a long time as your friend will be waiting on the streetlevel floor (ground floor) and you will be one floor up!
@WienGolf
@WienGolf 2 жыл бұрын
I‘m Austrian and I like to watch videos on KZbin to improve my English. I love your channel because it’s interesting and I can learn from your accent. Weiter so 😘
@robertjeffery3237
@robertjeffery3237 3 жыл бұрын
I love this young lady’s diction. So clear and precise.
@hgj2019
@hgj2019 3 жыл бұрын
Even her inflection. It’s really hard to tell she is German until she speaks German!
@nikolaibaas2776
@nikolaibaas2776 3 жыл бұрын
She‘s achieved what I tried to achieve my whole life: She speaks english with only a little accent, and you can‘t tell where she‘s from. She could as well be from Holland, Sweden, Poland ect. I always tried to do the same. If I can‘t get rid of an accent in general, I tried to sound „international“
@dawhike
@dawhike 3 жыл бұрын
Most Germans are precise. Part of their culture.
@nikolaibaas2776
@nikolaibaas2776 3 жыл бұрын
Yes. No none before killed so many people so precisely than we did... It‘s nothing to be proud of, I think!
@RoyceLerwick
@RoyceLerwick 3 жыл бұрын
@@hgj2019 Yes, back in the late 1970's my Norwegian "cousins" started coming over to visit and though only one generation into citizenship in the US, my father had entirely lost all his Norwegian (though Grandpa spoke 7 languages) my cousins spoke better English than most Americans.
@goingballisticmotion5455
@goingballisticmotion5455 3 жыл бұрын
When I was Germany during the last World Cup (2018), I went to a "public viewing" of the German National team. The term lived up to its two meanings that night (RIP German Soccer)
@philipjohn5573
@philipjohn5573 3 жыл бұрын
🔺🔺 greetings friend my name Alex John I'm a member of the great Illuminati brotherhood organisation I have something to tell you but I don't know if you can take my advice I want you to join the Illuminati but I know so many people said a lot of things about the Illuminati they said this organisation is requesting for blood no, they are getting it wrong when I first started this Illuminati I was saying the same thing like that but then I realised everything I was saying was not what I think, the Illuminati is friendly they make me get all my achieves that I want in life money, good health, Fame, protection and a lot of more you can even imagine I just want to give you this advice because I want everyone to become a better somebody in future cuz the life we are living right now it's not how it used to be before people are suffering, people are dying so brother if you have anyone that wants to join or you want to join contact us on WhatsApp: 🔺+1 571 487 2384 🔺..
@dario9962
@dario9962 3 жыл бұрын
True
@ruralsquirrel5158
@ruralsquirrel5158 2 жыл бұрын
I'm an American living in Europe, and I have family and friends in several countries here. Confusingly, EVERY country has their own English terms that they have borrowed and twisted to mean something unique in their own culture. It is often a cause of massive confusion for me to know what is meant, depending where I am at a given time. I have found myself asking people to just use their native words, which then upsets them!
@tookitogo
@tookitogo 11 ай бұрын
Right? They can’t imagine that their concocted English isn’t self-explanatory to a native speaker.
@acmh7538
@acmh7538 10 ай бұрын
@@tookitogo I'm French, and it seems to me that it's not so much that we "can't imagine that (our) concocted English isn't self-explanatory to a native speaker" but rather that we don't have "native words" for what we're speaking of in the first place. That's the principle of a borrowed word. For example, in French "smoking" has the same meaning as in German: a tuxedo, and there simply isn't a "native French" word for that sort of clothing. And it goes both ways: English do use borrowed French words with a different meaning than in French. For example "résumé": it doesn't have the same meaning in French and for English speakers (in French, résumé means summary). So what native English words would you use instead of "résumé"?
@garystanley6097
@garystanley6097 3 жыл бұрын
Why is this so fascinating? Probably because the English spoken is so spot on and there are clear explanations to everything.
@karlsmith2570
@karlsmith2570 4 жыл бұрын
"Drive-in" is also used for restaurants where you get served food while you are in your car Such restaurants as "Sonic"
@robertgronewold3326
@robertgronewold3326 4 жыл бұрын
Also a few A&W's.
@galier2
@galier2 4 жыл бұрын
Isn't that written Drive-inn ?
@mastermichelle4289
@mastermichelle4289 4 жыл бұрын
@@galier2 I don't think so.
@ScientistMan96
@ScientistMan96 4 жыл бұрын
@@galier2 Nope. an inn is like a hotel/motel, though we don't call them that anymore. Most just use it in their names, like "Day's inn" or "abc inn and suites"
@YenjiGonko228
@YenjiGonko228 4 жыл бұрын
I thought Drive-in was when you get out the car to eat inside and eat while Drive-thru was just a Drive-thru.
@blackpoolram
@blackpoolram 3 жыл бұрын
My friend, when speaking to a German girl at a party was seriously misunderstood when he said, "I'd love to see you again when you've got nothing on."
@gerdhaase5413
@gerdhaase5413 3 жыл бұрын
What's confusing about this?
@gerdhaase5413
@gerdhaase5413 3 жыл бұрын
@Ken F Ah, ok thanks!
@gerdhaase5413
@gerdhaase5413 3 жыл бұрын
@tolo nola Yes, and this is what I was sure is meant.
@gerdhaase5413
@gerdhaase5413 3 жыл бұрын
@tolo nola Thank's, i've already understood. But first time I read this, for me it was clear, that he wants to have sex with her. Later I got the suspicion, that he meant it different.
@bike4peaceRTW
@bike4peaceRTW 3 жыл бұрын
@tolo nola - That's how I interpreted it.
@xav20br09y
@xav20br09y 2 жыл бұрын
As a professional photographer from the U.S. I have generally use a scheduled photography session as a "Photo Shoot" also. I have wondered if some people don't correctly understand the term here, but I believe most professionals use Photo Shoot regularly.
@jenso555
@jenso555 2 жыл бұрын
Germans like to say "photo shooting".
@EarlLeeByrd
@EarlLeeByrd 2 жыл бұрын
West Coast USA and photoshoot is a very common term here, never would have associated it with guns in any way before this video. And I don't mean among professionals, anyone wanting to take a collection of photos will usually refer to it as a photoshoot, even if it's being done with cellphone cameras.
@SaturnV69
@SaturnV69 2 жыл бұрын
Hi Feli, some of the German words you mentioned are coming back to me. I lived in Germany near the city of Frankfurt back in the 80's. I learned to speak and write German albeit at a 4 grade level. I intend to brush up on my German because I plan to go on holiday to Europe next year. Your English is very good keep up the good work and these awesome videos. Danke schöne vor alles.
@robertlawrence9000
@robertlawrence9000 3 жыл бұрын
The "old timer" was in a "body bag" before the "public viewing". 😨 I can imagine an argument of someone asking for a "box" and they are given an empty box that a "speaker" came in. 😂
@philipjohn5573
@philipjohn5573 3 жыл бұрын
🔺🔺 greetings friend my name Alex John I'm a member of the great Illuminati brotherhood organisation I have something to tell you but I don't know if you can take my advice I want you to join the Illuminati but I know so many people said a lot of things about the Illuminati they said this organisation is requesting for blood no, they are getting it wrong when I first started this Illuminati I was saying the same thing like that but then I realised everything I was saying was not what I think, the Illuminati is friendly they make me get all my achieves that I want in life money, good health, Fame, protection and a lot of more you can even imagine I just want to give you this advice because I want everyone to become a better somebody in future cuz the life we are living right now it's not how it used to be before people are suffering, people are dying so brother if you have anyone that wants to join or you want to join contact us on WhatsApp: 🔺+1 571 487 2384 🔺.....
@dominicdannies7482
@dominicdannies7482 4 жыл бұрын
a situation i slipped in as a german: i asked for a fire to light up a cigarrette - sounded like a firefighter desperatly looking for work ;)
@SebastianVfR
@SebastianVfR 4 жыл бұрын
Ah, lighter! Good one
@kirkhensley5870
@kirkhensley5870 Жыл бұрын
The further this runs, the more useful it is. It actually cleared up a problem I had with Spanish.
@VampByDay
@VampByDay 2 жыл бұрын
As a native English speaker with a degree in Teaching English, I think Casting and Audition have two different meanings. Casting is from the person hiring’s side (the play producer, or whoever is making the music video, etc.). Auditions are from the side of the person wanting the job. So if you are casting, you are looking for people to hire for your show or whatever, if you are auditioning, you are trying to get that part. Smoking may relate to ‘Smoking Jackets’ a special kind of robe popular among the upperclass in England and America over 100 years ago. They were an article of clothing that was designed to make you look presentable while you were just up smoking but not leaving the house, kinda like early Pajamas. They eventually evolved into ‘dinner jackets,’ and tuxedos without tails.
@annfrost3323
@annfrost3323 Жыл бұрын
Do you have knowledge regarding reason why formal men dress with striped pants, a vest and tail jacket is called Monte Carlo in Spanish? Just curious. Thanks.
@spike3082
@spike3082 Жыл бұрын
The correct title is Casting Director if im getting the meaning right
@ms4911
@ms4911 4 жыл бұрын
Handy can also mean someone who is good at fixing or repairing as in the term Handyman.
@ronaldsilton613
@ronaldsilton613 4 жыл бұрын
I just can't figure out where or how the word Handy got to be used for cellphone.
@christschool
@christschool 4 жыл бұрын
How is "handy" sexual? That must be something used by very young people.
@Thorsten_Wiegand
@Thorsten_Wiegand 4 жыл бұрын
@@ronaldsilton613 One of the reasons was probably, that we already did call a normal cordless phone - Mobiltelefon -> mobile phone, so that name was taken. And "cellphone" just doesn´t translate very well to german. And you have to admit: A cellphone IS pretty handy! --> So by german logic it´s a "Handy"
@KSFWG
@KSFWG 4 жыл бұрын
@@ronaldsilton613 handy was used as a term shortened for the word handset, a communications device (walkie talkie or handy talkie)
@robertadams8094
@robertadams8094 4 жыл бұрын
@@christschool probably short for a hand job .
@MaCis90
@MaCis90 4 жыл бұрын
Also ich denke bei dem Wort "Cutter" auch eher an das Cutter-Messer / Teppichmesser als einen Filmeditor xD Und ein Terminplaner /Kalender ist für mich auch kein Timer xD
@OceanAurin
@OceanAurin 4 жыл бұрын
geht mir ähnlich, wobei ich in letzter Zeit wieder mehr videos geschnitten hab, darum hat es wie beide bedeutungen für mich
@Apfel-xx5nl
@Apfel-xx5nl 4 жыл бұрын
Ich denk a net an einen Kalender wenn ich des Wort Timer hör aber es kann gut sein das es in manchen Bundesländern so heißt oder halt so verwendet wird 🤷🏼‍♀️
@Sven20891
@Sven20891 4 жыл бұрын
Beim Timer muss ich immer an die Funktion vom Handy denken der runter tickt und dann bimmelt ^^
@diemitdemcaddy6801
@diemitdemcaddy6801 4 жыл бұрын
Und wenn ich shoppen gehe, dann meist im Baumarkt. Ich denke, es bezieht sich immer auf das, was ich gerne kaufe, beim einen Klamotten, beim anderen eben Holz und Schrauben.
@johncatty6560
@johncatty6560 4 жыл бұрын
Zu meiner Jugendzeit stand zudem das Wort "Shopping" auch noch für mehr als nur Klamotten einkaufen.
@robr.5044
@robr.5044 Жыл бұрын
Very cool! It’s always fascinating to learn how one language’s word’s meanings change fundamentally when loaned into another culture.
@poppyssnoopy5835
@poppyssnoopy5835 9 ай бұрын
I'm enjoying watching your videos so much. I'm part German myself with my family coming from near Munich. My great grandparents never wanted the children to know German so they never taught it to them. My Grandparents knew it, but they never spoke it in front of my step-father so I never got a chance to learn it 😢 I did pick up some from Babbel, but then I stopped. Life got to hectic for me. You've DEFINITELY got a new SUBSCRIBER out of me!!!
@heathervanos8975
@heathervanos8975 3 жыл бұрын
I'm impressed how easily you switch between English and German, while maintaining the appropriate accents. I struggle to get the right accent if I switch between one language and another within one sentence 😂
@philipjohn5573
@philipjohn5573 3 жыл бұрын
🔺🔺 greetings friend my name Alex John I'm a member of the great Illuminati brotherhood organisation I have something to tell you but I don't know if you can take my advice I want you to join the Illuminati but I know so many people said a lot of things about the Illuminati they said this organisation is requesting for blood no, they are getting it wrong when I first started this Illuminati I was saying the same thing like that but then I realised everything I was saying was not what I think, the Illuminati is friendly they make me get all my achieves that I want in life money, good health, Fame, protection and a lot of more you can even imagine I just want to give you this advice because I want everyone to become a better somebody in future cuz the life we are living right now it's not how it used to be before people are suffering, people are dying so brother if you have anyone that wants to join or you want to join contact us on WhatsApp: 🔺+1 571 487 2384 🔺....
@gwillis01
@gwillis01 4 жыл бұрын
Instead saying "They are doing the partner look" I as a born and bred American would say "That couple is wearing matching outfits".
@Gamer3172
@Gamer3172 4 жыл бұрын
This is a video which has got germany in it. There are only germans in this comment section 😂😂😂🇩🇪👌 Just kidding
@victorunbea8451
@victorunbea8451 3 жыл бұрын
@@Gamer3172 Invading the comment section eh? I guess old habits do die hard...
@stevez.6805
@stevez.6805 3 жыл бұрын
And Americans would think or say how cheesy it is for a couple to be wearing matching outfits...
@missnici1504
@missnici1504 3 жыл бұрын
That's how I would say it as well
@evapho2745
@evapho2745 3 жыл бұрын
As slang in the Midwest America we call them twinkies, like the hostess snack cakes , because there are two identical cakes.
@joma5535
@joma5535 2 жыл бұрын
I couldn't handle the switching between the lanuages as good as you do. Yery nice.
@SJPace1776
@SJPace1776 4 жыл бұрын
Amusingly in business we would call a "shooting star" a "wunderkind" for a young person going through the ranks quickly.
@mkshffr4936
@mkshffr4936 4 жыл бұрын
Of course a shooting star often becomes a falling star in short order. :D
@royxeph_arcanex
@royxeph_arcanex 4 жыл бұрын
Same in Hebrew! We often say ילד פלא (yéled péle) which literally translates to "Wonder child"
@chipfreund2777
@chipfreund2777 4 жыл бұрын
@@mkshffr4936 e.g Bad Company's song Shooting Star
@SenorEscaso
@SenorEscaso 4 жыл бұрын
And that same person can be said to have had a "meteoric rise". (Note the "meteor" in there)
@lindasmith6316
@lindasmith6316 4 жыл бұрын
@@chipfreund2777 I love that...
@danielmaybee68
@danielmaybee68 4 жыл бұрын
“Smoking” came from the English “smoking jacket” which describes a jacket often wealthy men would wear when smoking cigars to not to get the smell on their clothes
@rocksolid6494
@rocksolid6494 4 жыл бұрын
That's an old 'The Mask' expression.
@davidjacobs8558
@davidjacobs8558 4 жыл бұрын
exactly, so it is not formal dress, but more casual dress. What Hugh Hafner used to wear with his bunnies.
@lunanight2151
@lunanight2151 4 жыл бұрын
Sometimes here in America smoking can be in the terms of some is really hot such as “ Did you see that person? They where smoking hot!” This is normally used by teens to young adults, normally by males occasionally by females.
@StamfordBridge
@StamfordBridge 4 жыл бұрын
In Russian “smoking” is also an article of clothing - the dinner jacket or tuxedo.
@UrsusMajeure
@UrsusMajeure 4 жыл бұрын
Yeah, “smoking” also refers to a tuxedo jacket in French, which suggests that it must be an archaic English usage that other languages adopted before it disappeared in English.
@user-rx3us4md8o
@user-rx3us4md8o 3 ай бұрын
Great video. Very helpful. I knew some of these but others were new to me.
@E4_MAFIA
@E4_MAFIA 3 ай бұрын
I LOVE the term “patchwork family.” That’s so adorable. Also, my German friend calls his BMW a “bimmer.” I had to ask him what he was referring to when he first talked about it. 😂
@MichaelScheele
@MichaelScheele 3 жыл бұрын
Casting has two other meanings: 1. The process of making an object by pouring molten material into a mold. An example: "That frying pan was manufactured by a casting process." 2. The act of putting a fishing line into the water. An example, "I was casting my fishing lure into the lake when it got caught on a nearby tree branch."
@bond1j89
@bond1j89 3 жыл бұрын
don't forget 3. A porn shoot.
@hughmungus1767
@hughmungus1767 3 жыл бұрын
Michael Scheele - There is an additional meaning in IT. When you treat one kind of data as another, you are said to cast it. For example, if I have a text string of "7", I can cast it to an integer, in other words transform it to an actual number, not just a string representation of a number. There's also an additional medical meaning: the rigid material around a broken bone meant to immobilize the bone while it heals.
@timk987
@timk987 3 жыл бұрын
In definition 1. the material need not be molten. Setting-type compounds like plaster or rubber can be castings as well. Also there were record numbers of Americans casting ballots on 11-3-2020. (election day)
@billsmusic4944
@billsmusic4944 3 жыл бұрын
@@bond1j89 A Porn tryout. You are not a pornstar until someone hires you.
@TracySmith-xy9tq
@TracySmith-xy9tq 3 жыл бұрын
And now, you can cast a video onto your TV using Roku
@comput3rman77
@comput3rman77 4 жыл бұрын
A "Cutter" can also be a type of ship as in Coast Guard Cutter.
@Alsayid
@Alsayid 4 жыл бұрын
Or the main thing young people will think of when you say "cutter" is an emotionally damaged young teen girl who makes small cuts on herself (usually her thighs or arms) that leave numerous thin scars.
@KenCostlow
@KenCostlow 4 жыл бұрын
A cutter can also refer to the tool a cigar smoker uses to cut the end of his cigar off before he lights it.
4 жыл бұрын
A cutter is also a Marconi or gaff rigged sailboat with one mast and two sails flown simultaneously in front of the mast, with a mainsail aft of the mast.
@hydrolito
@hydrolito 4 жыл бұрын
Cutter could also be short for box cutter, Tool used to cut open boxers.
@JohnHolton
@JohnHolton 4 жыл бұрын
It's also a baseball pitch, a fastball that "cuts" in or out, usually at the last fraction of a second. I'm not sure how much baseball you've seen, Felicia, although it's almost part of the culture in Cincinnati...
@Hand-in-Shot_Productions
@Hand-in-Shot_Productions Жыл бұрын
As an American who is interested in Germany, I found this collection of misused/reused English terms to be quite interesting! Not only would I not have otherwise recognized some usages of certain terms (Bodybag, Cutter, etc), but some of those words, like "Neckholder" and "Patchwork-Familie", I wouldn't have even recognized as "English" terms. Thanks for the video!
@meganvalek2690
@meganvalek2690 Жыл бұрын
I LOVE "patchwork family" and I do think people would understand that if you used it. I think I'll adopt it. ❤️
@rainebow.shitshow
@rainebow.shitshow 3 жыл бұрын
Your “American” English is amazing. It’s got to be one of the most ridiculous to learn. The cheerful, clear manner in which you speak makes listening a very pleasant and relaxing pass-time. 🙂
@robertgary3561
@robertgary3561 2 жыл бұрын
That’s because she learned casual English. That isn’t taught in schools.
@scorniro8182
@scorniro8182 2 жыл бұрын
@@robertgary3561 Very true. Sometimes I even have the feeling that German English teachers don't even know how native English speakers really speak. One of my English teachers literally corrects things that are grammatically correct and a native English speaker would say. For example, she does not let us say sentences like "The sky is blue, right?". She told us that would be grammatically incorrect and we have to say "The sky is blue, isn't it?" instead. (Of course we don't really say that it's just an example haha)
@lumina9995
@lumina9995 2 жыл бұрын
@@scorniro8182 And vice versa - German teachers in the US being mistaken about German grammar.
@JayBigDadyCy
@JayBigDadyCy 2 жыл бұрын
She speaks perfectly. That takes a lot of practice I'm sure. She had a very subtle accent here and there, but it's pleasant.
@lawrencetomlinson761
@lawrencetomlinson761 2 жыл бұрын
@@robertgary3561 Uh she knows the articles, adverbs, adjectives, nouns, pronouns and where they are used, so more than casual.
@shanefee7304
@shanefee7304 4 жыл бұрын
As a native English speaker living in Germany for the last 5 years I was always so confused by the word "mobbing" because in English no one would ever say it and I was always too embarrassed to ask what it meant 😂😂
@ShitatEverything
@ShitatEverything 4 жыл бұрын
"Mobbing" is a term used for bullying. But in some cases "Mobbing" can also mean messing around, when friends say it to each other. For example "Hör mal mit dem Mobbing auf, Jungs" would just mean "guys, stop messing with me"
@keeprollin9911
@keeprollin9911 3 жыл бұрын
@@ShitatEverything But these people just use ''mobbing'' in the wrong way. Like saying somebody's got depressions when they're just sad. They are using words with a way worse meaning than the words they should use.
@robertgary3561
@robertgary3561 2 жыл бұрын
As an English speaker I’d have assumed they mean flash mob
@Bargle5
@Bargle5 2 жыл бұрын
It's also what it is called when a group of birds chase away (or try to) another bird. I often see smaller birds chasing hawks in my area.
@davedavids57
@davedavids57 8 ай бұрын
In London English it sounds close to the term being mobbed, which is what happens to famous people when hundreds of fans descend. Or when animals gang up on predators.
@3794GQTJ
@3794GQTJ 2 жыл бұрын
I enjoy your videos as they are very informative about the two cultures. I have an aunt who was born in Germany and years ago, she asked my brother if he smoked "fags." She was referring to cigarettes and we had not ever heard that before. I took German language in middle school for a couple of years and still remember a few words and can still count in German. Keep up the good work in making these videos.
@anongrealistic5462
@anongrealistic5462 3 жыл бұрын
It did give me a blow when you mentioned that "[th] sound" part. You are wonderful ❤❤❤
@companymen42
@companymen42 4 жыл бұрын
I love how her accent shifts back and fourth from German and American.
@Tugela60
@Tugela60 4 жыл бұрын
It is allways german.
@americanpig-dog7051
@americanpig-dog7051 4 жыл бұрын
@@Tugela60 The American and German accents when speaking English are similar because the American midwest accent is the result of waves of German immigration to the U.S. as it expanded westward. The few German descendants who haven't been replaced by Mexicans speak German with a convincing German accent.
@frankupton5821
@frankupton5821 4 жыл бұрын
And she can probably spell 'forth'.
@paultaylor5303
@paultaylor5303 4 жыл бұрын
I love her whole personality she is adorable!!!
@angelabrake5618
@angelabrake5618 4 жыл бұрын
Very common for most germans!
@alidoe115
@alidoe115 3 жыл бұрын
“Oldtimer” 😂😂😂 This term surprised me the most. Haha, this term in America is fine to use between friends, but it is really offensive to actually call an elderly person an “oldtimer”. 😂
@josephstevens9888
@josephstevens9888 3 жыл бұрын
I don't call long-time male friends "oldtimer", but I will call them an "old dog". ; )
@TracySmith-xy9tq
@TracySmith-xy9tq 3 жыл бұрын
And some people refer to Alzheimer's disease as "oldtimer's disease". Meant to be funny, but is often offensive.
@discipleoferis549
@discipleoferis549 3 жыл бұрын
I wouldn't necessarily call "oldtimer" offensive, but it is irreverent. You might not call your boss "dude", but it's not an offensive term, just a casual one. In certain parts of the country or in certain groups where you must always treat old people with respect then it might be offensive, but that's a matter of politeness rather than offensiveness.
@dirtcop11
@dirtcop11 3 жыл бұрын
Or call them an Alterkoker.
@rosco1pug
@rosco1pug 3 жыл бұрын
@@TracySmith-xy9tq Thanks for this one. It's a classic malapropism. In my experience it is used by people who just don't know the word (or more correctly, name) Alzheimer and all it entails. Regret it's a trigger for me, having cared for a parent suffering from dementia
@garyco766
@garyco766 2 жыл бұрын
Handy - I would say we mostly use to say "near to hand", "easily accessible", like "do you have a pen handy?". Partnerlook - we would usually say "matching", "they match". Peeling - I most often refer to what happens after you sunburn, but yes, also fruit. Cutter - also frequently used to describe someone who intentionally cuts themselves, a type of baseball pitch, a type of golf swing, or a type of boat.
@SMAN3vo
@SMAN3vo 3 жыл бұрын
Bless your heart... We literally use most of the same words in the same way.
@christianlibertarian5488
@christianlibertarian5488 4 жыл бұрын
What is interesting is listening to her accent: sometimes slightly German, sometimes MidWestern.
@philipmcniel4908
@philipmcniel4908 3 жыл бұрын
I sometimes wonder how German-influenced the "actual" Midwestern accent is, seeing as the Midwest had a huge influx of German immigrants in the 19th century.
@marythompson558
@marythompson558 3 жыл бұрын
Yeah, but Midwestern is what the rest of the world views as Standard American.
@johnmerfeld8667
@johnmerfeld8667 3 жыл бұрын
I notice same. Very slight on some words I immediately recognize and see other words she pronounces correctly but know are practiced by a German too bc they are a wee bit complicated for a German speaker. I very much like hearing her speak myself. :) Oh, and I do notice a midwestern tone as well which is nice.
@dawhike
@dawhike 3 жыл бұрын
My thoughts, exactly! ☺
@royxeph_arcanex
@royxeph_arcanex 4 жыл бұрын
I had a very embarrassing experience with an American female friend before for something very very similar. We went to a bar, she ordered a drink that looked cool, I told her that, and she offered me to try it. Now, in my language, Hebrew, when we want to know if someone refuses sharing food/drinks from the same tools or surfaces directly because of health concerns we ask them: "Are you sterile?". So... I asked her. "Are you sterile". I had no clue why she looked so horrified at first, but later she explained what was wrong with what I said. I was very, very lucky she didn't slap me right away.
@holger_p
@holger_p 4 жыл бұрын
Actually, you haven't been wrong, just too unspecific. In another context, you would have been perfectly fine. May be in the preparation room of a surgery ;-)
@jimmym3352
@jimmym3352 4 жыл бұрын
I ask this on all my first dates. Not surprisingly I don't have many 2nd dates.
@Arsikuous
@Arsikuous 4 жыл бұрын
Holger P. Exactly, it was technically used correctly, buuuut, it definitely could’ve been defined more clearly, like, “Is your mouth sterile?” It still would’ve been a weird way to put it, but the friend would’ve understood.
@jalexwheeler7751
@jalexwheeler7751 4 жыл бұрын
Well.. I had a vasectomy.
@richmcgee434
@richmcgee434 4 жыл бұрын
In English the antonym of "sterile" would usually be fertile" - I'm guessing that's not the case in Hebrew? The first can mean "germ-free" as well as "incapable of conceiving children" in English, although only someone with medical experience would be likely to think of the former usage first. "Fertile" can be "good for growing things" (like crops) as well as "capable of conceiving children" - are the Hebrew terms for those concepts different? As I've said elsewhere, English is really prone to using the exact same word for a lot of different things, not always related to one another.
@jonelfilipek7848
@jonelfilipek7848 Жыл бұрын
I was a student in Germany for a couple of years in the mid 1970s. I love your videos because they show how the German language has changed since I lived there. While I think I could still communicate basically in German if I went back, I definitely would sound “dated.” I live in Mexico now and am learning Spanish, but I’m always surprised how German keeps inching its way into my attempts to learn Spanish. When I’m stuck for a response in Spanish, I find I can generally put together a German response to a Spanish question. Thanks for the smiles!
@feedingravens
@feedingravens 11 ай бұрын
What I loved with my less english-experienced colleagues was when they wanted to use "vorsehen" in our software specs, and translated it into "foreseen". "foresee" translates to "vorHERsehen", it is a look into the future. What they wanted to express was something like "provided" or "intended". I always grinned about my colleagues having visions...
@sgtwilliams123
@sgtwilliams123 3 жыл бұрын
I noticed you said “cake dough” when talking about the mixer. It’s actually cake “batter”. Love your videos. Makes me want to take up learning German again. Thanks for the great content.
@Calphool222
@Calphool222 3 жыл бұрын
Well go ahead and explain why -- there are probably lots of German viewers. In English "dough" is thick, but "batter" is not. So we have pancake batter, or cake batter, but we have cookie dough or bread dough. If a child says "Mom, can I help you with the pancake dough?" or "Can I help you with the bread batter?" they would be corrected (though usually without any explanation, so English speakers often don't even know the difference themselves -- they just learned it was wrong to mix them up).
@stevemawer848
@stevemawer848 3 жыл бұрын
Mixers are also used to er, mix, audio and/or video channels. Mixing desks are cool!
@purplephoenix4969
@purplephoenix4969 3 жыл бұрын
Cake mixture is what we call the uncooked cake stuff (mixture, dough, batter etc.) here.
@chrisrj9871
@chrisrj9871 3 жыл бұрын
@@Calphool222 - I think batter is more liquid, while dough is more solid.
@Calphool222
@Calphool222 3 жыл бұрын
@@chrisrj9871 Yes. "Thick" means "not liquid" when referring to a mixture.
@rolyatdrahcir138
@rolyatdrahcir138 4 жыл бұрын
In English, “peeling” can also be a condition resulting from a bad sunburn where the damaged outer layer of skin sloughs off in the days following sun exposure. Great job on your videos! You and your topics are both delightful!
@diamondflaw
@diamondflaw 4 жыл бұрын
If you use Reddit, don't go to r/peeling .
@stephenolan5539
@stephenolan5539 4 жыл бұрын
Peeling can also be what women do at a peeling parlour.
@bjensen6810
@bjensen6810 4 жыл бұрын
Stephen Olan a WHAT ?????? Please tell me you’re like 80 years old?
@richmcgee434
@richmcgee434 4 жыл бұрын
@@bjensen6810 I'm really curious, what do think Stephen Olan meant?
@PongoXBongo
@PongoXBongo 4 жыл бұрын
Peeling isn't really a noun in English. Her example with the fruit would be "peel" without the 'ing'. The suffix "ing" denotes action as with verbs.
@INDYANDY4C
@INDYANDY4C Жыл бұрын
Feli, I love you and that you’ve been here long enough to get our humor! I know some have been deployed to Germany long enough to get the German sensibilities, to bring order and discipline to chaos. I find some of this English use funny, and off base, but hey, we all use it as needed. Cool? I now get why some distressing expressions are differently used. Public Display is a viewing at a funeral.
@StarSong936
@StarSong936 2 жыл бұрын
@ 4:17 There was one time when I told someone he had a really cool looking car. It was a custom job that had chrome parts on the engine. There was no hood (or bonnet) and it was a convertible, so the roof could be open or closed depending on the weather. He did all the customization work himself. As I recall, the paint job on the main body of the car was a deep maroon color.
@Y0mash
@Y0mash 4 жыл бұрын
I'm a native German speaker and that was the first time for me hearing the word "body bag". 😅 Anyway. This video was pretty interesting! 👍 There are so many words where I was like, "Man.. She's right. I also use it like that and never thought about it." for Example the word "safe" or "nice". I use it quite often to be honest.. ^^
@cbm2156
@cbm2156 3 жыл бұрын
The phase coming home in a body bag means you are being returned dead or deceased. It was a term that came into usage during the Vietnam war.
@OverWrite23
@OverWrite23 3 жыл бұрын
Same here, I've never heard that before here in Germany.
@bissquitt
@bissquitt 3 жыл бұрын
CBM 215 is right here, bodybag certainly started as an "empathetic" term to avoid using the word death. "If you do that you are going to die" vs "If you do that you will wind up in a body bag". Americans frequently tend to downplay "negative" language with weird idioms as if its bad to say them. Unfortunately this tends to also apply to anything sexual. (On a "completely unrelated" note, #20 has ...other common uses.) I've rarely if ever have heard it used in reference to the actual bag, but rather "being in one" as a consequence. Safe: between both examples, I think I know where the different meaning came from. The second example is actually a common exchange, and even the same general outcome. "Can we park here?" "It's, safe" would mean literally that your car is "safe" from being towed. The first example I did not understand until I watched it a second time. In the US (I would say) its common to reply to "Are you coming to the party" with "It is safe to say, that I will be at your party" or more literally "If you were to say that I WILL be at the party, you would not be risking being called a liar, so it is therefore safe(not risky) to say that I will be there" Public Viewing: A "viewing" is an informal gathering prior to a funeral, a "public viewing" means you don't need to be explicitly invited to attend. In both cases, I don't think it automatically implies that unless the context suggests it. I would normally interpret it as the second example as an event to view something, or also referred to as "a showing". It seems like "viewing" is used more to suggest a formal setting such as a viewing of a famous painting, where the guests probably donated a lot of money to be there, while a showing, would be more informal. "I'm going to a showing of a movie" or "The house I want to buy is having a showing". Also called an "open house", though I think the difference is again if an invitation is needed. Smoking: "Wearing" + "Smoking" I instantly thought of a "Smoking Jacket" and according to wikipedia that's exactly where the foreign interpretation came from. Almost every one of the terms I would probably understand though, as they mostly seem to be older or less used phrases.
@ritan8204
@ritan8204 3 жыл бұрын
“Bodybag” was used in German to describe a certain type of bag quite a lot from mid-80ies to mid-90ies... not sure about now. To know it, you need to be in the right age group, female and interested in fashion trends :)
@bissquitt
@bissquitt 3 жыл бұрын
@@ritan8204 I believe what you are referring to would be called a "hand bag" or "purse" currently in the States, though I may be missing some unwritten context.
@innershade9679
@innershade9679 4 жыл бұрын
This has blown my mind! This is how we use safe in the UK 🇬🇧 Safe; altho originally from Jamaica, it has been incorporated into London slang for the use of anyone who knows it meaning 1.hello, 2.goodbye, 3.thankyou, 4.good to see you, and 5.a general word used in celebration. 1. "Safe man" "Safe" 2. "safe dude, c u soon" "safe" 3. "here's that jay u wanted me to roll" "safe" 4. "wassup bro, its been a while" "Safe mate, way to much of a while" 5. "mate i just pulled the finest chicka!" "Safe mate, nicely done!" My favourite German word has to be schadenfreude! We use it in English too because we don’t have a word to describe such a thing. Lol 😂
@eminentstir
@eminentstir 4 жыл бұрын
Yeah, because - and I'm quoting Avenue Q here - "It's happiness at the misfortune of others!" - "Happiness at the misfortune of others? That IS German!" :D
@akari8168
@akari8168 4 жыл бұрын
Wait really? (Schadenfreude)
@NiclasFredrikson
@NiclasFredrikson 4 жыл бұрын
thats full on, thanks heaps for sharing it, mate.
@RoutierNordAmericain
@RoutierNordAmericain Жыл бұрын
"Shopping" was also adapted into everyday French sometime in the 1990s as a substitute to the French phrase, "Faire les courses".
@luckyjinxer
@luckyjinxer 3 жыл бұрын
I'm trying to get back to learning German (took it in high-school) and this is super helpful context
@stefanb7106
@stefanb7106 3 жыл бұрын
As a German, I use the word "Cutter" in German also for the cutter knife. This was actually the first thing I thought about when you mentioned it. Also the word "Mixer" in German is used both for a mixer and a blender. And personally I have never heard of the word "Timer" used as a day planner in German. For me it has the same meaning in German as in English. So definitely there are differences in usage within Germany, not sure whether they are regional or where these come from.
@mikec9810
@mikec9810 Жыл бұрын
not to be confused with Cutter meaning a type of ship or boat.
@stefanb7106
@stefanb7106 Жыл бұрын
@@mikec9810 That is written "Kutter" though and pronounced differently.
@L4evsk
@L4evsk Жыл бұрын
@@mikec9810 Yeah, for Russians the German "Kater" is so misleading :-)
@W.W.81
@W.W.81 Жыл бұрын
I´m german too and I was just wondering how I could subsitute "cutter". "Teppichmesser" just sounds quite old fashioned.
@ChristopherX30
@ChristopherX30 Жыл бұрын
I imagine that you're from Saarbrucken.
@Biscuitchris7again
@Biscuitchris7again 4 жыл бұрын
"There's that word again: Heavy. Why are things so heavy in Germany? Is there a problem with your gravitational pull?"
@badandy102
@badandy102 4 жыл бұрын
Great Scott
@clatoris69
@clatoris69 4 жыл бұрын
@@badandy102 I'm glad that I'm not the only one to catch that reference!
@bremCZ
@bremCZ 4 жыл бұрын
Heavy was borrowed from American English.
@skybaby444
@skybaby444 4 жыл бұрын
It’s the Weltschmerz.
@mudageki
@mudageki 4 жыл бұрын
@Ed G Du Hast.
@nicholasgreenwalt7983
@nicholasgreenwalt7983 2 жыл бұрын
I enjoy these videos so much Feli. May God bless your work. And your life. You are adorable.
@platon888aristo
@platon888aristo 8 ай бұрын
"Shooting star" is also sometimes used in the sense of quickly- attained fame and stardom in English, too. The Rock group "Bad Company" had a hit titled "Shooting Star" in which the term was used in this sense.
German Reacts to "Top 10 Reasons not to live in Germany” | Feli from Germany
32:44
10 more German brands YOU pronounce WRONG! | Feli from Germany
20:16
Feli from Germany
Рет қаралды 375 М.
Which one will take more 😉
00:27
Polar
Рет қаралды 80 МЛН
Кәріс тіріма өзі ?  | Synyptas 3 | 8 серия
24:47
kak budto
Рет қаралды 1,6 МЛН
КАРМАНЧИК 2 СЕЗОН 4 СЕРИЯ
24:05
Inter Production
Рет қаралды 656 М.
9 English Words Germans Use WRONG! Pt. 2 | Feli from Germany
13:55
Feli from Germany
Рет қаралды 104 М.
The MOST FRUSTRATING part about English! 🇬🇧😩 | Feli from Germany
15:11
YES, the USA is a Democracy.
3:35
Feli from Germany
Рет қаралды 2,7 М.
5 Things Americans Do That Germans Find WEIRD! | Feli from Germany
14:14
Feli from Germany
Рет қаралды 415 М.
Which one will take more 😉
00:27
Polar
Рет қаралды 80 МЛН