20 German words AMERICANS USE all the time! (& their real meaning) | Feli from Germany

  Рет қаралды 2,320,157

Feli from Germany

Feli from Germany

Күн бұрын

++Reason for blurs/muted audio: This channel was renamed in Oct 2021. All references to the old name have been removed.++
The first 1000 people who click this link will get 2 free months of Skillshare Premium ▸ skl.sh/felifromgermany05209
Check out which 17 words in English and German LOOK THE SAME but mean something COMPLETELY DIFFERENT▸ • 17 FALSE FRIEND WORDS ...
15 GENIUS German words that are MISSING in English! ▸ • 15 GENIUS German words...
-----------------------
FOLLOW ME ON SOCIAL MEDIA:
Facebook▸ / felifromgermany (Feli from Germany)
Support me on Patreon▸ / felifromgermany Instagram▸@felifromgermany▸ / felifromgermany
Buy me a coffee▸www.buymeacoffee.com/felifrom...
▸Mailing address:
PO Box 19521
Cincinnati, OH 45219
USA
Check out my SHOP! Get your Bavarian beer mug or Servus t-shirt ▸felifromgermany.com/
Check out my PODCAST (with Josh)▸ / understandingtrainstation or linktr.ee/Understandingtrains...
-----------------------
0:00 Intro
2:55 Kindergarten
4:30 Gesundheit
5:00 Kapput
5:40 Doppelgänger
6:16 Stein
7:21 Spiel
8:00 Stool
8:29 Dachshund
9:06 Wiener
9:42 Wanderlust
10:11 Angst
11:06 Kitsch
11:37 Blitzkrieg
12:08 Schadenfreude
12:45 Fosball
13:00 Zeitgeist
13:43 Schnapps
14:00 Wunderkind
14:25 Poltergeist
14:44 Schmutz
-------------------------
MENTIONED VIDEOS:
20 ENGLISH WORDS GERMANS USE WRONG▸ • 20 ENGLISH WORDS GERMA...
Alcohol Culture GERMANY vs. USA▸ • Alcohol Culture GERMAN...
----------------------------
ABOUT ME: Hallo, Servus, and welcome to my channel! My name is Felicia (Feli), I'm 26, and I'm a German living in the USA! I was born and raised in Munich, Germany but have been living in Cincinnati, Ohio off and on since 2016. I first came here for an exchange semester during my undergrad at LMU Munich, then I returned for an internship, and then I got my master's degree in Cincinnati. I was lucky enough to win the Green Card lottery and have been a permanent resident since 2019! In my videos, I talk about cultural differences between America and Germany, things I like and dislike about living here, and other experiences that I have made during my time in the States. Let me know what YOU would like to hear about in the comments below. DANKE :)
______________________
MY FILMING EQUIPMENT
Camera: amzn.to/2LYJ0JV*
MAIN LENS (Sigma 18-35mm F1.8): amzn.to/31IjdgU*
Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 Lens: amzn.to/2AT9R3J*
Tripod: amzn.to/2LXpb5t*
Remote: amzn.to/2oe3Hsd*
Lighting: amzn.to/2oZWg82*
Back Light: amzn.to/3gJD8QL
H1 Zoom Recorder (audio): amzn.to/33gKWDf*
Lav Microphone: amzn.to/2VobCPP*
GoPro Vlogging Setup:
GoPro: amzn.to/2OycAav*
Case: amzn.to/2IzIzmY*
Tripod: amzn.to/2os3DoB*
Microphone: amzn.to/31ZR6Y5*
Mic Adapter: amzn.to/2AUq1K3*
Mount: amzn.to/33oDciL*
*These links are Affiliate links. If you buy the product through that link, I'll receive a small provision while the price for you stays the same! Thanks for your support! :)
-------------------------
Music by ARTMAN MUSIC www.artman-music.de/ based on a theme by www.twinmusicom.org/ (CC BY 4.0)

Пікірлер: 13 000
@FelifromGermany
@FelifromGermany 4 жыл бұрын
Check out *_15 GENIUS German words that are MISSING in English!_* ▸kzbin.info/www/bejne/bKqrgp-JapWEq80 After reading through the comments, I'd like to say that YES, of course English is a Germanic language which is why there are a lot of similarities anyway and YES a lot of the words I mentioned are also Yiddish or Dutch words (both languages are related to German) and many of them have found their way into English through those two languages. Languages naturally develop over time and intertwine with other languages. Thank you guys so much for watching, commenting, and liking this video! :) I'm curious to read all of your comments on potentially different meanings of the words, Make sure to also check out my video on 20 ENGLISH WORDS GERMANS USE WRONG▸kzbin.info/www/bejne/rpfIfnqMeL1gfc0!
@davidlyonwilson
@davidlyonwilson 4 жыл бұрын
I really enjoyed the video. I'm pretty sure "spiel" came to American English through Yiddish. Yiddish and German do share a lot of vocabulary.
@robb5987
@robb5987 4 жыл бұрын
When an American goes to Germany and orders a pepperoni pizza though! hahaha
@wayneeggerman5559
@wayneeggerman5559 4 жыл бұрын
My great-great-grandfather, Christian Eggerman, immigrated to the United States in 1830 from Hannover. I have heard that the surname, Eggerman, is common in Germany but probably pronounced differently and probably even spelled differently. I don't know. Can you answer this question for me?
@KenCostlow
@KenCostlow 4 жыл бұрын
@@davidlyonwilson I actually thought schmutz was Yiddish, too.
@fenderbassnguitar
@fenderbassnguitar 4 жыл бұрын
"Weiner" for "Penis" is what parents would use with their young children. Ex. Don't pull your weiner out in school.
@joelirmischer3955
@joelirmischer3955 3 жыл бұрын
Americans are like: Wait, that is german?!? Germans are like: Wait, they use this in America?!?
@ike3094
@ike3094 3 жыл бұрын
Truth be told: FUN FACT! The Caucasian population of the USA is at least 25 per cent German.
@maurice2347
@maurice2347 3 жыл бұрын
My thoughts as a german person 😂
@arleneyyy9225
@arleneyyy9225 3 жыл бұрын
More like as a German "wait this word exists?"
@joelirmischer3955
@joelirmischer3955 3 жыл бұрын
Maurice I‘m german too😂
@maurice2347
@maurice2347 3 жыл бұрын
Joir Haha Moin 😂
@dnwiebe
@dnwiebe 4 жыл бұрын
"No matter how kind you teach your children to be, German children are kinder."
@emart687
@emart687 4 жыл бұрын
Dan Wiebe Kinder chocolate 🍫 😉
@SturmZebra13
@SturmZebra13 4 жыл бұрын
@HenryDavidT it's just that children means Kinder... He doesn't really mean it
@fletch397
@fletch397 4 жыл бұрын
@HenryDavidT kinder means children in German...
@iwmcentral8135
@iwmcentral8135 4 жыл бұрын
@HenryDavidT Dude you´re not in school no need to write an essay hahaha
@cevyne6440
@cevyne6440 4 жыл бұрын
He who would pun would pick a pocket,,,
@craigkdillon
@craigkdillon 8 ай бұрын
Also, "Fritz" = something is not working -- the TV is on the fritz "Mensch" = helpful loyal friend. A really good humane person. "Nosh" = something to eat, a snack. and, "schlep" = to carry or haul something by hand.
@user-vw7qe1cf9x
@user-vw7qe1cf9x 11 ай бұрын
Your command of both languages is fascinating. As a person from a polyglot family I knowjust exactly how hard it is to truly master an accent, idiomatic phrases etc... You are an extremely talented young lady.
@steveweingart9221
@steveweingart9221 11 ай бұрын
I thought the same thing about her. She's very smart.
@spanishflea634
@spanishflea634 9 ай бұрын
not a very subtle way to compliment yourself. "I also speak two languages, and I find it very hard. But I still do speak two languages, since I have a big brain." Bet that the two languages that you speak are you're native one + english. Not impressive!
@RingsLoreMaster
@RingsLoreMaster 9 ай бұрын
user-VW, which languages does your family speak?
@RingsLoreMaster
@RingsLoreMaster 9 ай бұрын
​@@spanishflea634before you criticize somebody for having the skill to use and command multiple languages you had best learn English. Polyglot simply means that use of several languages. Same with multilingual. A person who only uses two languages is bilingual. A person who has command of three languages is trilingual. Any native speaker of English ought to know that.
@user-vw7qe1cf9x
@user-vw7qe1cf9x 9 ай бұрын
@@RingsLoreMaster Correct. Polyglot refers to multilingual...more than two.
@Joja_65_
@Joja_65_ 3 жыл бұрын
I am german. When I would hear someone saying "It goes kaput", I would think he can not speak english, because it sounds so wrong. 😂
@feliciariverstream9872
@feliciariverstream9872 3 жыл бұрын
Oh yes it does.
@evaeart_
@evaeart_ 3 жыл бұрын
The first time I heard the word "kaput" I was so confused because "kaput" ("U" is pronounced like "O" in word thOse) in Serbian means "coat" xD
@Joja_65_
@Joja_65_ 3 жыл бұрын
@Dum 123 Ja, aber im Englischen mit einem "t". 😂😂
@taliamchiouer5159
@taliamchiouer5159 3 жыл бұрын
Yeah I would too 100%😂😂😂
@ianmartin6643
@ianmartin6643 3 жыл бұрын
*hear
@carlwalker1983
@carlwalker1983 4 жыл бұрын
My grandma used to call my dad an arschloch. According to him it means good boy in French. ;)
@piropiro6757
@piropiro6757 3 жыл бұрын
😮😂
@timothy1_200
@timothy1_200 3 жыл бұрын
Daimn hahahahaha
@benedictbrettner9652
@benedictbrettner9652 3 жыл бұрын
I can’t tell if you‘re serious or not but arschloch means asshole
@ByForschle
@ByForschle 3 жыл бұрын
that one time it pays out that you spend 7 years of learning french,german and english
@carlwalker1983
@carlwalker1983 3 жыл бұрын
@@benedictbrettner9652 is a true story. But the meaning was well-known and a sarcastic response as a result.
@jmd1980
@jmd1980 8 ай бұрын
English is a Germanic language, so much closer to German and Dutch than Latin languages. A lot of words share roots with German words in fact. I always find it interesting how much I can understand when in Germany if I just focus on the sounds of the words.
@allbies
@allbies 8 ай бұрын
Germanic language with plenty of French and Norse thrown in as well of course
@jmd1980
@jmd1980 8 ай бұрын
@@allbies Oh yeah, I love how much of a mutt modern English is.
@TheJohnDorn
@TheJohnDorn 6 ай бұрын
English is a language that has found every other language in an alley, knocked them about the head, and rifled through their pockets for loose vocabulary and syntax. Which, honestly, has made it particularly adaptable in my opinion. There are roots going everywhere.
@user-rm2my8ew8h
@user-rm2my8ew8h 3 ай бұрын
Old English
@DerEchteBold
@DerEchteBold Ай бұрын
Oh, interesting, that's what most foreigners find very difficult, even the ones actually learning German. I saw a video once, where learners of several languages mostly agreed that German is the most difficult when it comes to switching from the written words to actually understanding people ...most Germans would be surprised about that because we usually think our language is the most accurate when it comes to adherring to the written word.
@martinkofler4247
@martinkofler4247 Жыл бұрын
Fun fact: In Germany this kind of sausage Feli was talking about is called Wienerwürstchen although in Vienna they are called Frankfurter (which is a German city)
@upgradeiself1603
@upgradeiself1603 4 ай бұрын
Everything has an end. Only the sausage has two.
@DerEchteBold
@DerEchteBold Ай бұрын
@@upgradeiself1603 Oh my, this is the wurst pun ; )
@Slidecurry
@Slidecurry 3 жыл бұрын
For me its funny, that f.e. in England a famous car repair company for glass is called "Autoglas" and their name in Germany is "Carglass". A german word in England and a english word in Germany.
@dennismehr35
@dennismehr35 3 жыл бұрын
Carglass repariert, Carglass tauscht aus 😂😂 Their slogan in their ads. Means: Carglass repairs, Carglass changes (your windscreen)
@JulesWebloft
@JulesWebloft 3 жыл бұрын
I think they use the same jingle in their ads also
@sinom
@sinom 3 жыл бұрын
@@dennismehr35 their English ad is "Autoglas repair, Autoglas replace" so they even use the same slogan. Even the jingle is the same
@tschaytschay4555
@tschaytschay4555 3 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/Znbagpimedalq5o Jetzt war ich neugierig :D
@TEFcomedy
@TEFcomedy 3 жыл бұрын
Same in French "Carglass répare, Carglass remplace"
@luciustitius
@luciustitius 3 жыл бұрын
Americans should discover the concept of the word „Blitzmerker“. That could help a lot.
@yuriachanshorts
@yuriachanshorts 3 жыл бұрын
Isn't "No shit, Sherlock" something like that?
@whatsoever646
@whatsoever646 3 жыл бұрын
Or "Genius" (obviously sarcastic)
@SpassundSpiele
@SpassundSpiele 3 жыл бұрын
I prefer the term "Blitzgneißer".
@roosboon801
@roosboon801 3 жыл бұрын
I am Dutch so I thought I would know what it means because Dutch and German are pretty close (to my opinion) but I have absolutely no idea what this word means😂
@maxe159
@maxe159 3 жыл бұрын
I think we have an equivalent with Idioms and Sarcastic ways of saying words. Like how you say "Sure Genius" in a sarcastic tone to mean the same instead of having a whole word for it. Kind of like other Tonal Languages whichchange the words meaning based on Tone, English utilizes it too.
@Hvitserk67
@Hvitserk67 11 ай бұрын
The term schadenfreude is interesting and we have it from German in Danish/Norwegian as well (skadefryd). However, we also have the expression "skadefro" (schadenfroh) as an adjective. As far as I understand, the meaning is about the same as gloating.
@catkeys6911
@catkeys6911 11 ай бұрын
Your English is perfect! It's interesting how accents work. My mother was born in Worms, and came to the U.S when she was 8, so she learned to speak English without an accent. Her brother came with her, but is 4 yrs older than she is, and he retained a slight German accent. Her father, of course had a very thick German accent. And, by the way, "math" in kindergarten is called "arithmetic".
@Liam-2345
@Liam-2345 2 ай бұрын
I’m guessing you meant ‘Wales?’
@jackih9682
@jackih9682 2 ай бұрын
Worms is a city in Germany.
@evaeart_
@evaeart_ 3 жыл бұрын
I was so confused with "wer" and "wo" in German because of "who" and "where" when I started learning German.
@maximhoppe5094
@maximhoppe5094 3 жыл бұрын
same but i was learning Englisch and constently asked "who my pencil was"
@niklas6791
@niklas6791 3 жыл бұрын
@@maximhoppe5094 English*
@Yuri-pookie
@Yuri-pookie 3 жыл бұрын
Yesss in german y too but we learned like that who the o in who is the head of a person and ao wel learns who is for persons and where is like yes where hahaxD
@TomSir79
@TomSir79 3 жыл бұрын
For me it was "were" and "where" in my early Beginnings of learning English. "Where were you?", "Wo warst du?" in German, is one of those Examples, i struggled with at the Beginnings.
@6Almightyray9
@6Almightyray9 3 жыл бұрын
Oh- and there is also "become" and "get". 'Become' is 'werden' in german and 'get' 'bekommen'. Three years ago I asked my friend in the english lesson (We have to speak english in the english lesson at all times) 'if I could become her pencil because I forgot mine'.
@rstangl
@rstangl 3 жыл бұрын
Fun fact: In Austria we call the Wienerwürstchen "Frankfurter" 😁
@E.L.Bernays
@E.L.Bernays 3 жыл бұрын
Richard Stangl Tja, bei uns in Tschechien sind diese Würstchen auch nur als Frankfurter bekannt, weil wir historisch ja eher mit dem österreichischen Deutsch verwurzelt sind (als mit dem aus Deutschland). :) Oder Meerrettich (DE) vs. Kren (AT, CZ), Powideln und Kolatschen...
@berndschublade1219
@berndschublade1219 3 жыл бұрын
Und in Frankfurt gibt es zwischen "Wiener" und "Frankfurter" einen Unterschied, wie ich mich letztens belehren lassen musste....
@OndraMike
@OndraMike 3 жыл бұрын
@@E.L.Bernays mit einem kleinem detail, dass in Tschechien wie Frankfurter so Wiener sehr bekannt sind...Frankfurter seien oft bissl teuerer und bissl mehr würziger... 😉
@JermaineGertse
@JermaineGertse 3 жыл бұрын
We call it Viennas in South Africa
@Bernd_Anders
@Bernd_Anders 3 жыл бұрын
Und in Kopenhagen gibt es auch keine „Kopenhagener“ denn da heißen sie „Wiener brød“ also Brot.
@Loknath009
@Loknath009 9 ай бұрын
Hallo Felicia, I saw the reaction of this video and had to come and say how impressed I am about your English pronunciation. Not only that but you explained everything so good! Es war alles sehr interessant, vielen Dank!
@don63
@don63 Ай бұрын
I am of German descent and heard it all my life growing up. Love your channel. Danke Schon Felicia.
@Vinterfrid
@Vinterfrid Ай бұрын
When you say "Danke Schon" you are actually saying "Thanks already". You should say "Danke Schön" which means "Thanks a lot". Those dots above the letter "o" are essential.
@don63
@don63 Ай бұрын
@@Vinterfrid I know but my keyboard has no umlaut 🤗
@mr_black_hat999
@mr_black_hat999 3 жыл бұрын
She: mentions blitzkrieg Me being Polish: oh no...
@lyzy04-azontorvenyujedi-78
@lyzy04-azontorvenyujedi-78 3 жыл бұрын
Poor Polish friend :c Screw that war. Poland did nothing wrong. Love from Hungary
@Daguhl
@Daguhl 3 жыл бұрын
The "Blitzkrieg" only use in France *no hate just saying Greetings from a really friendly German :D
@greenangelos5587
@greenangelos5587 3 жыл бұрын
German marching sounds gets more intense
@Readytogogo
@Readytogogo 3 жыл бұрын
What do you mean they did nothing wrong. They were in the way... Greetings from munich
@Daguhl
@Daguhl 3 жыл бұрын
@@greenangelos5587 funny and now grow up Sorry i cant hear this anymore, every time in all Videos with "Germany / Germans" I have to read bad WW2 jokes. The most of them are not historically correct and just stupid as fuck.
@charley_161
@charley_161 3 жыл бұрын
Wer von den Deutschen hatte das auch unter „recommend for you“ ?
@antonjensen1088
@antonjensen1088 3 жыл бұрын
Luna GrangerMalfoy Ich
@lisuppi
@lisuppi 3 жыл бұрын
kinda me i'm not german tho, just live there lmao
@thedaniel2147
@thedaniel2147 3 жыл бұрын
Jo ich auch
@_michael_9344
@_michael_9344 3 жыл бұрын
Ja ich auch😊
@victorbruant389
@victorbruant389 3 жыл бұрын
Österreich, vielleicht kennt KZbin den Unterschied nicht ;-)
@itsjustme4848
@itsjustme4848 11 ай бұрын
My mother’s grandparents were German speakers, so she knew and used a few phrases. When she would explain something to me, she would then say „Siehst du?“ to check if I understood. Until I started studying German and realized she was really saying “Do you see?” as a kid I always thought she was saying “see stu?”, a teasing version of “see stupid?”
@AmanSharma92
@AmanSharma92 6 ай бұрын
I was willing to learn German from a long time and now you have motivated me more...looking forward to learn from your tutorials as well as other youtube channels now.
@marshallscot
@marshallscot 3 жыл бұрын
Doppelganger is just a cool sounding word so that's probably why we use it.
@msaocer
@msaocer 3 жыл бұрын
Doppelgangster XD
@philippbock3444
@philippbock3444 3 жыл бұрын
*Doppelgänger
@SamWinchester000
@SamWinchester000 3 жыл бұрын
There's an interesting ethymological history in the Wikipedia article on it.
@HerrKonig
@HerrKonig 3 жыл бұрын
No because Most White Americans have German roots thats why WE brought influence !
@dananabanana1757
@dananabanana1757 3 жыл бұрын
Philipp Bock auf Englisch ist es doppelganger. Amerikaner haben ja keine Umlaute
@yen7564
@yen7564 3 жыл бұрын
Einstein:”Ich bin Einstein” Rock:”Nein Ich bin Ein stein”
@ShyGuy1066
@ShyGuy1066 3 жыл бұрын
Albert One Liter? And President Kennedy was a doughnut?
@oh-aliens
@oh-aliens 3 жыл бұрын
LMAO
@pleasestoptalking2230
@pleasestoptalking2230 3 жыл бұрын
Lol
@Pecharunt.
@Pecharunt. 3 жыл бұрын
Geiler witz
@purplexninjamom
@purplexninjamom 3 жыл бұрын
Bier in RLP: "Nein, ICH bin ein Stein!" Stein: .......
@franchellevanheerden
@franchellevanheerden Жыл бұрын
Thanks Feli, You are awesome. Wish i could understand German completely. it is such a beautiful language.
@leonardb3784
@leonardb3784 11 ай бұрын
The english language came from the germanic language. There are about 400 words that are common i believe. Its the pronunciation that is different. With a slight different way of spelling, and speaking, as well as sentence structure. Love the country, the people, the culture the language, and of course the beer and the food.
@putinisakiller8093
@putinisakiller8093 11 ай бұрын
I think there are much more them than 400. A few thousands.
@High_Cat
@High_Cat 9 ай бұрын
Food in Germany means the end-things off Your Legs you'll need to standby, sometimes they are smelling (....)
@High_Cat
@High_Cat 9 ай бұрын
Sorry YT is not on time, there are ca. 15 seconds more while i wrote and there was a second comment sightable from another one. I DON't BE AMUZED !
@Cyberlucy
@Cyberlucy 8 ай бұрын
Yes and it also owes a fair amount to the Romance Languages too. English is really an amalgam of more than one type of language.
@hendrikschurade2149
@hendrikschurade2149 4 жыл бұрын
6:34 Einstein:"Ein Bier bitte" Barkeeper:"Ein Stein?" Einstein(stolz):"Ja höchst persönlich" Barkeeper: 🤔
@cybersquire
@cybersquire 4 жыл бұрын
LOL
@angryjoshi165
@angryjoshi165 4 жыл бұрын
That's too funny and kinda underrated
@MorliHolect
@MorliHolect 4 жыл бұрын
German: "Two Martinis, pease!" Barkeeper: "Dry?" German: "Nein, zwei."
@IceMetalPunk
@IceMetalPunk 4 жыл бұрын
You know, I never thought about it until now, but Albert's last name was OneStone... Oneston? Wonston? Winston? Was his English name actually Albert Winston? Conspiracy! 😂
@charlesstuart7290
@charlesstuart7290 3 жыл бұрын
When Jews had to take surnames in the 18th and 19th century they tried to take ones that had pleasant connotations like Greenberg - Greenmountain.
@Newton988
@Newton988 3 жыл бұрын
Germans: *Sees "German" in title* Germans: Das hier übernehmen wir!
@luv3n0ne29
@luv3n0ne29 3 жыл бұрын
Samurai 8 juup hast recht
@ruufs2384
@ruufs2384 3 жыл бұрын
Diese Kommentarsektion ist nun Eigentum der Bundesrepublik Deutschland.
@human1836
@human1836 3 жыл бұрын
Scheint so, als wäre das hier nicht der Fall. Ich seh mal vielleicht ein deutschen Kommi hier und da, jedoch im Vergleich zu anderen englisch-deutschen Videos, ist das hier nichts lul
@andres.96
@andres.96 3 жыл бұрын
Hippedy hoppedy, this is now german property
@justfrenchfri6856
@justfrenchfri6856 3 жыл бұрын
HAHAHAH ja
@mr.duck1248
@mr.duck1248 Жыл бұрын
My grandfather was German so my mom adopted lots of phrases from him that I hear her say every once in a while. mostly terms of frustration, like schweinehund (idk how to spell it) which means pig-dog. There’s also a “schlux” which is kind of like “a dash” when referring to cooking something. I could be wrong about the meaning though, cause I didn’t grow up in the German culture. We may have accidentally changed the meaning of words.
@alexrios4064
@alexrios4064 11 ай бұрын
Gratulieren sie ! Thanks having lived a year in Munich I continue to enjoy learning more German.
@spt222
@spt222 3 жыл бұрын
Felicia, I am a 68 year-old American man who was born in the southern USA and raised in the Midwest. I have no direct German ancestry but have heard and used the word "Gesundheit" my entire life every time someone sneezes. It is as American to me as apple pie.
@dbergerac9632
@dbergerac9632 3 жыл бұрын
I think apple pie originated in Germany as well.
@marcxy0160
@marcxy0160 3 жыл бұрын
dbergerac pretty sure it’s originally from the UK but I could be wrong on this one ✌🏼
@kekeke8988
@kekeke8988 3 жыл бұрын
Never even heard of it before now.
@mauricewilley4431
@mauricewilley4431 3 жыл бұрын
@@marcxy0160 American apple pie with spices like nutmeg and cinnamon not used much in England are derived from Dutch settlers in America - whom English settlers used to mistakenly call "German."
@bubblybubblywhatywhaty5665
@bubblybubblywhatywhaty5665 3 жыл бұрын
that mean bless you in english
@rasuno7194
@rasuno7194 3 жыл бұрын
everytime i hear the english word gift, i think they try to poison someone
@walterwhite415
@walterwhite415 3 жыл бұрын
Everytime someone told me "You get a gift" I was like: "what,? why? thats unhealthy!"
@nordveld
@nordveld 3 жыл бұрын
Yes, you'll never imagine what I thought when I first came to England and saw a gift shop :-)
@HBMR334
@HBMR334 3 жыл бұрын
@Lady Edify Gift = Poison
@kyusha9323
@kyusha9323 3 жыл бұрын
As a child i had a knock off brand Kinderei, and it was manufactured abroad, so the backside of it was all in english, the little toy inside of the egg was also called "gift" and i didnt want to eat the egg because i thought ill get poisoned 😂
@max_the_german4989
@max_the_german4989 3 жыл бұрын
It‘s literally the same word as Gabe, something which was given/gegeben.
@grantkoeller8911
@grantkoeller8911 Жыл бұрын
Felicia, we just love your videos! Please have a Merry Christmas!!!
@brownh2orat211
@brownh2orat211 11 ай бұрын
My family is from both Austria and Germany, so I grew up hearing a mixture of english and german words all the time, never even knew most were german words till I was older and my friends had no Idea what my grandpa was saying!
@____kyyy__
@____kyyy__ 3 жыл бұрын
Oha, selbst wir Deutschen können hier was lernen :D
@christoph560
@christoph560 3 жыл бұрын
Ja, auf jeden Fall xD
@mircomoerders100
@mircomoerders100 3 жыл бұрын
Lass mal so tun als wäre das ne wichtige Nachricht damit die amis nachgoogeln und verwirrt sind
@markusrode8013
@markusrode8013 3 жыл бұрын
Nur kann ich zu wenig Englisch das ich nichts verstehe 🤔
@sookie.69
@sookie.69 3 жыл бұрын
Ja klar
@sookie.69
@sookie.69 3 жыл бұрын
@@mircomoerders100 hä lol ja aber wie
@fatdad64able
@fatdad64able 3 жыл бұрын
My favourite German word is "doch". There is no English equivalent (that I can think of) .You can win complicated arguments just by saying "doch" after someone doubts what you said.^^
@Basement-Science
@Basement-Science 3 жыл бұрын
Yes, very useful, especially if you are very Rechthaberisch.
@hexannethorium2644
@hexannethorium2644 3 жыл бұрын
My sister: nein [eng. no] Me: doch Sister: nein Me: doch ...
@cl7672
@cl7672 3 жыл бұрын
"nein" "doch" "ohh" Wie jede Diskussion in Deutschland gewonnen werden kann😂
@rositasprohge8844
@rositasprohge8844 3 жыл бұрын
My favorite word to win an argument in German is :Quatsch
@fatdad64able
@fatdad64able 3 жыл бұрын
@@Basement-Science I AM NOT "RECHTHABERISCH" !!! .....my wife:"doch!" :(
@johnvonsauers8867
@johnvonsauers8867 11 ай бұрын
great job Feli, thank you for the info❤👍see you next time
@leifnelson6244
@leifnelson6244 9 ай бұрын
Years ago when the restaurant "Der Wienerschnitzel" first opened in our state, my friend's mother, who was from Switzerland, saw workers putting up the sign as she was driving by. She immediately pulled over to inform the workers that their sign was wrong. "It should say DAS Wienerschnitzel!" she tried to tell them. The workers just though it was some crazy woman and eventually ignored her. She was terribly bothered and became even more so when she found it that the restaurant was selling hot dogs, not actual Wienerschnitzel.
@poppyssnoopy5835
@poppyssnoopy5835 8 ай бұрын
Leifnelson6244, that's horrible! Alls she was trying to do was a spelling correction. Did they ever correct it? Hot dogs.... what a joke 😡👎
@leifnelson6244
@leifnelson6244 8 ай бұрын
@@poppyssnoopy5835 Well, the company finally removed the "Der" from "Der Wienerschnitzel", but that was years later. The workers didn't speak German, and they had no idea. The company is still in business with hundreds of locations, mostly in the western US.
@chrisaman7401
@chrisaman7401 4 жыл бұрын
As a child, I was taught the German word for chives: schnittlauch, and never knew the English word until I was much older. I believe it is literally "cut leeks."
@CologneCarter
@CologneCarter 3 жыл бұрын
Yes, that's about right and if you think about it makes sense. Leeks are harvested roots attached. While "cut leeks" are, well, cut. They are named both "leeks" as they have slightly similar tastes and also belong to the same botanic family I believe.
@cyvulcan5387
@cyvulcan5387 3 жыл бұрын
Schnittlauch 😂😂😂👍
@RFM-
@RFM- 3 жыл бұрын
I have always been told and refer to schnittlauch as chives
@geraldromanow4576
@geraldromanow4576 3 жыл бұрын
If Albert Einstein ordered a liter of beer, you would say “Ein Stein für Einstein”!
@patrickbante7629
@patrickbante7629 3 жыл бұрын
dah
@JosePineda-cy6om
@JosePineda-cy6om 3 жыл бұрын
More like THE rock, man!
@mikeobrien3744
@mikeobrien3744 3 жыл бұрын
Gut
@LaOrajPantalonoj
@LaOrajPantalonoj 3 жыл бұрын
@@JosePineda-cy6om more like "A rock". The rock =~ der Stein, man! ;)
@JosePineda-cy6om
@JosePineda-cy6om 3 жыл бұрын
@@LaOrajPantalonoj I mean "THE rock" not in the linguistic sense, but rather in the sense that he was the one and only, the original EINSTEIN - accept no imitations!!!
@mogadeet6857
@mogadeet6857 Жыл бұрын
You are so delightful Feli. Learning linguistics while I'm entertained? This can't be happening.😀
@meilstone
@meilstone 8 ай бұрын
Haha, I'm Austrian, spent 8 years in the US studying and working I got confronted with "Autobahn" most (by far). Something seems to be so fascinating about that for Americans. Fun times!
@86FxBdyCpe
@86FxBdyCpe 3 жыл бұрын
Her English is amazing but I love listening to her in German (even if I can't understand a single word). Absolutely beautiful!
@mullegegenmobbing160
@mullegegenmobbing160 3 жыл бұрын
But you do understand Doppelgänger and Bratwurst and all that 😝
@michaeldmingo1525
@michaeldmingo1525 3 жыл бұрын
American ain't English
@hakimcameldriver
@hakimcameldriver 3 жыл бұрын
Her German is Bayern, vegates ,y'all
@edwinakastner8806
@edwinakastner8806 3 жыл бұрын
@@hakimcameldriver wie gehts / “how are you?” But more like How are you going?
@4thstooge75
@4thstooge75 3 жыл бұрын
She is such a cute and appealing woman and yes ,absolutely beautiful;
@Lorrainecats
@Lorrainecats 8 ай бұрын
Loved this video!
@chuckmather1522
@chuckmather1522 9 ай бұрын
Feli I really keep trying to stop watching your videos but keep getting drawn back to them :)
@kaeufer
@kaeufer 3 жыл бұрын
You have to know that "Stuhl" in German has one more very special meaning ...
@colinp2238
@colinp2238 3 жыл бұрын
In England it can also mean a lump of faeces so there'snodifference there either.
@kaeufer
@kaeufer 3 жыл бұрын
@@colinp2238 That's what it mean in German also
@colinp2238
@colinp2238 3 жыл бұрын
@@kaeufer Yes that is why I said to you that there is no difference.
@DBLAZHEV
@DBLAZHEV 3 жыл бұрын
Haha Ehrenmann
@TomSir79
@TomSir79 3 жыл бұрын
Poop 💩
@Cp.Chaos707
@Cp.Chaos707 3 жыл бұрын
Every german under the age of 84: Meine zeit ist gekommen; der Kommentarbereich wurde erfolgreich eingenommen.
@purplexninjamom
@purplexninjamom 3 жыл бұрын
that rhymes
@peachpepper9942
@peachpepper9942 3 жыл бұрын
Die Kommentar Sektion ist jetzt Eigentum der BRD
@misshollywood3781
@misshollywood3781 3 жыл бұрын
Digga was ist das HHAHAAHAH
@wotblitz4everyone583
@wotblitz4everyone583 3 жыл бұрын
Haha jaa
@brennap3310
@brennap3310 2 жыл бұрын
My time has come, the comment section words...right...name...? Learning German (very early in the process, and my app wouldn’t let me copy this comment to double check my guess!)
@tedswing6647
@tedswing6647 9 ай бұрын
As a teen, I learned that the origin of "bless you" when someone sneezed was the belief that sneezing forced the spirit out of body. You were blessing them so that no evil spiritual forces could interfere before their spirit returned. When I thought about it, "good health" seemed to better represent my wishes, so ever since then I've said "gesundheit" (which I'd heard, but wasn't as common).
@jmi967
@jmi967 5 ай бұрын
ditto
@Mitten_Plinking
@Mitten_Plinking 11 ай бұрын
Love the video. I could listen to you talk all day. 😊
@christophbornhardt7888
@christophbornhardt7888 3 жыл бұрын
Don't confuse gift in english and german. Total different meaning.
@yuyu-ff1wj
@yuyu-ff1wj 3 жыл бұрын
“Fake friends“
@dr.liamboss1596
@dr.liamboss1596 3 жыл бұрын
@@yuyu-ff1wj not really
@Nr.1Mimir
@Nr.1Mimir 3 жыл бұрын
Milk
@anakingugutzer8368
@anakingugutzer8368 3 жыл бұрын
@@dr.liamboss1596 Actually yes Gift in English is a little present and gift in German is poison
@cottonmather5883
@cottonmather5883 3 жыл бұрын
Ha! I thought the same.
@krix1606
@krix1606 3 жыл бұрын
! disclaimer: video accutally starts at 2:50
@miguelcruz6377
@miguelcruz6377 3 жыл бұрын
Absoloute hero
@MegaYennia
@MegaYennia 3 жыл бұрын
OK boomer
@Lillol13
@Lillol13 3 жыл бұрын
Thanks Bro 👍
@fryreviews693
@fryreviews693 3 жыл бұрын
You saved us all.
@evawolke5733
@evawolke5733 3 жыл бұрын
I saw it too late :/ Thank you anyway xD
@svenskhardstyle
@svenskhardstyle 11 ай бұрын
love your content, keep it up love germany so i'm really happy to found this channel because very well done !
@1995Pie
@1995Pie 3 жыл бұрын
ich WUSSTE das "Kindergarten" dabei sein wird. ich WUSSTE es xD
@niklaskristoffer
@niklaskristoffer 3 жыл бұрын
Und Doppelgänger
@sonneco9924
@sonneco9924 3 жыл бұрын
Aber ich wundere mich, dass ‚Wolkenkratzer‘ nicht dabei war, oder ‚Rucksack‘ 🤔
@lpfan4491
@lpfan4491 3 жыл бұрын
Wolkenkratzer wird im Englischen verwendet? oh boi.
@fryreviews693
@fryreviews693 3 жыл бұрын
*Brain translating to english* Uhhhh huh, i understood most of that.
@FrauWNiemand
@FrauWNiemand 3 жыл бұрын
I missed Waldsterben.
@stephenriggs8177
@stephenriggs8177 3 жыл бұрын
Your English is so good that I'm impressed by your German.
@spacebibba8984
@spacebibba8984 3 жыл бұрын
Also very confusing for me as a German. Usually, you spot an English talking German guy in about 1.5 seconds, as their accent is just kinda obvious. Also some mistakes we tend to make, as the constructs are similar, but rules are different. For example, we tend to create "if"-sentences containing a "would", like "If I would do X, it would be fine.". That's terribly wrong in English, but fine in German, because eventhough "would" translates to "würde", their respective usage is different.
@domesticdingo1417
@domesticdingo1417 3 жыл бұрын
Her accent definitely sounds like a native speaker's, but she uses a lot more rising tones in the middle of sentences than I'd hear with native American English speakers so it does sound a little bit odd to me, not something I really notice unless I try to pay close attention though
@ems.5703
@ems.5703 3 жыл бұрын
German's can easy learn perfekt englisch. I often get your englich is realy good but it's just my pronunciation
@davidcurtis7236
@davidcurtis7236 3 жыл бұрын
Its not just the pitch. Its the pacing of the way she speaks that gives it away. Not that it's a bad thing at all. What i mean by pacing is the way she would say a full sentence, I bet it would be hard to speak quickly or quicker. You see the same problem with folks who learn it from any language, and the pacing is also what throws off so many americans while learning another language. She speaks wonderful English, and I wish I was nearly that good when I speak Spanish!!!!
@TylerLL2112
@TylerLL2112 3 жыл бұрын
Tryce ecyrt All German men sound like Jörg Sprave. Change my mind.
@victorortega9870
@victorortega9870 11 ай бұрын
hello, has been a while since I watched your channel. I am pleased that your following has grown so much, cudos.
@andreafisher3268
@andreafisher3268 Ай бұрын
I love your posts, keep it up!
@migra1415
@migra1415 Жыл бұрын
Feli: "Ein Stein Bier bitte!" Albert: "Das kann man aber auch netter bestellen."
@HeinrichDerGrosse1298
@HeinrichDerGrosse1298 Жыл бұрын
Junge legit wenn die witze so flach sind das sie einfach wieder maximal witzig sind
@_Abgehoben
@_Abgehoben Жыл бұрын
@@HeinrichDerGrosse1298 naja
@_Abgehoben
@_Abgehoben Жыл бұрын
der witz war schon ausgelutscht diggi
@deancinar4384
@deancinar4384 Жыл бұрын
@@_Abgehoben aber doch nicht wirklich schlecht
@Nitrox_909
@Nitrox_909 Жыл бұрын
@@deancinar4384 Geschmackssache
@DSeptarov
@DSeptarov 3 жыл бұрын
2:56 is the actual beginning of the video. You are welcome!
@Johnny_Nitro
@Johnny_Nitro 3 жыл бұрын
Thank you 👍
@kampfstarkerrichter6676
@kampfstarkerrichter6676 3 жыл бұрын
saw it too late but thx
@ImogenWhite13
@ImogenWhite13 3 жыл бұрын
You seriously can’t wait less than three minutes? 😂 what has happened to people’s patience?!
@renatacantore3684
@renatacantore3684 Жыл бұрын
Thank you for your wonderful presentation. I thought many of these words were Yiddish but then Yiddish is a mix of German & Hebrew. I really love your presentation 👏🏽👏🏼👏🏽👏🏼🏆💐🌟🇩🇪🇺🇸
@exiavaganza
@exiavaganza Жыл бұрын
Kitsch is also used in Spanish, but it's more related to vintage stuff, something who isn't trendy anymore but it's still good and you have nostalgia for it. "I went to a kitsch party".
@JohnnySilverballs
@JohnnySilverballs 3 жыл бұрын
me: sneezes out blood dies instantly some german: health
@francis7336
@francis7336 3 жыл бұрын
_helth_
@unknown-to9og
@unknown-to9og 3 жыл бұрын
@@francis7336 no health was right
@francis7336
@francis7336 3 жыл бұрын
@@unknown-to9og it's a meme, i know how you spell health
@Qbliviens
@Qbliviens 3 жыл бұрын
It basically means "I wish good health to you", so in short: "health"
@celinele3472
@celinele3472 3 жыл бұрын
I was so confused when I first came to Germany and someone said that to me 🤣🤣
@mattpotter8725
@mattpotter8725 3 жыл бұрын
Schadenfreude was the first German word I ever learned in my high school German classes. The teacher walked into his desk and everyone laughed and so he taught us the German word for this!!! In England we do this a lot, but we don't have our own words for it, I mean why would we need this when there's a perfectly good German word we can use, it's a great word as well!!
@haku7335
@haku7335 3 жыл бұрын
Schadenfreue XD Benutzen wir nicht oft, aber ist nices wort
@DanielRMueller
@DanielRMueller 2 жыл бұрын
So wait, you already experienced Schadenfreude before you had a word for it? What would George Orwell say about that?!
@vinseg8152
@vinseg8152 2 жыл бұрын
A bit late but I’m pretty sure we do it’s called being a sadist or being sadistic
@dR3m1Nator
@dR3m1Nator 2 жыл бұрын
Ja das habe schon mal gehört 🤣 I've heard that a few times and I was wondering. So you don't have your own word to describe schadenfreude. That's unfortunate. Maybe someone should come up with one. But no matter what, you can use "our" words too. 😆 German people use also english words and then they are saying, "es wurde eingedeutscht" (it had been germanized). We all know the word handy, right? But when german people say that we down mean the adjective. In Fact handy is ower mobile phone (smartphone). Not everyone knows about that. If you have any questions. You can ask her. She really good. 😊
@mattpotter8725
@mattpotter8725 2 жыл бұрын
@@dR3m1Nator I think it's great that we can share words in this way. In English it was taught to us as laughing at someone else's misfortune, which isn't quite as concise and pithy!!! Why invent your own words when you can just use a ready made one? English is a mix of a Germanic and Romance language so many influences from other languages in these two groups and beyond have found their way into our lexicon and long may it continue!!!
@MissionaryInMexico
@MissionaryInMexico 11 ай бұрын
I liked listening to your voice instead of watching the video. I read through comments instead of watching and just listened to you speak. While it is very obvious that German is your native language, I can also tell that you are very firm but pleasant in your nature, and very ordered, organized and centered. It was a gift that I had from a very young age. My mom's friends would visit her during the day before I started kindergarten, and when I was 3, I asked her, "Mom, why are most of your friends plastic people?" She asked me, "What do you mean?" I said, "They're fake. They're putting on that they're something that they're not. They're deceiving you" My mom always marveled at how I could possibly know that much about people at age 3, to read into people and see their true nature. It works best when I don't look at them but only listen to them. It served me well in life in the military in the USA, Belgium, Germany and England, and during my entire career in business and in law enforcement. The clinical world calls me an "Empath." The spiritual world calls me "Clairvoyant." The Christian world adopted me as a preaching minister because I could tap into the spiritual world and repeat things directly from the Spirit of God while in front of the people. This part, I loved most. Getting the "unction" from God as to what to say next, while preaching. It's a gift that all people have but a gift not many tap into. Practice it, and it becomes commonplace, to help others and even defend yourself against narcissistic people. There's a whole other world that we can't see, full of angels,full of demons, full of power and impressions,that the more you tap into it, the more you can use it in your life.
@ahatzfeldt
@ahatzfeldt 9 ай бұрын
God bless you!
@paulbrown7775
@paulbrown7775 9 ай бұрын
Angst in English (non-specific worry or dread) is the root of "anxiety", but also "anxious" which usually meant "apprehensive" but now can mean the opposite, "eager". Schmutz migrated long ago as "smut" meaning indecent material, but also agricultural crop pathogens.
@stprinz
@stprinz 3 жыл бұрын
Funfact: Wiener Würstchen heißen in Österreich Frankfurter ;)
@jugler2636
@jugler2636 3 жыл бұрын
und heißt bei euch Frankfurter auch Penis, was es bei uns ja aaaaaaaabsolut tut... xD
@Gods1princess1
@Gods1princess1 3 жыл бұрын
In Deutschland sind Frankfurter kleine Bratwürstchen 😊
@Bernd_Anders
@Bernd_Anders 3 жыл бұрын
Und in Dänemark gibt es auch keine Kopenhagener, denn da heißen sie Wiener brød (Brot)
@chax3172
@chax3172 3 жыл бұрын
@@lordmalix3141 Als ich in Innsbruck war und gucken wollte ob es in einer Imbissbude Wiener gab, meinte der Typ sie haben nur Frankfurter und die kam sehr nah an eine Wiener
@madmanmapper
@madmanmapper 3 жыл бұрын
Ich bin ein Berliner,
@ursulabrandt3678
@ursulabrandt3678 2 жыл бұрын
I am german.... and a long time ago when I visited the States I saw "Apfelkuchen" on a menu und tried to order it... but the waiter did not understand what I was saying. So I tried to imagine, how people in the U.S would probably pronounce it and tried "applekouken"? and it worked.
@xtratic
@xtratic Жыл бұрын
The american way of saying "Apfelkuchen" sounds like "eplekuken" to me, which means "apple cock"...
@singingstars5006
@singingstars5006 Жыл бұрын
Haha I can imagine this!
@blueunicornhere
@blueunicornhere Жыл бұрын
Try to order German toast and nobody will know. Say "french toast" and everyone knows. Because Germans bad. But then in the 2000s when France wouldn't help destroy Iraq they then started calling it "freedom toast" because France bad.
@ursulabrandt3678
@ursulabrandt3678 Жыл бұрын
@@blueunicornhere "French Toast" is in Germany called "Arme Ritter", which means "Poor Knights".
@tomsitzman3952
@tomsitzman3952 Жыл бұрын
In my neighborhood the CH was often spoken as a hard English K and sometimes as a German ch
@666Brago
@666Brago 11 ай бұрын
Very informative. I knew a lot of those.
@tiptumviruck8977
@tiptumviruck8977 10 ай бұрын
Love this channel
@darthkizo3808
@darthkizo3808 2 жыл бұрын
A lot of these words are common in the Midwest especially in Ohio due to the number of Ohioans who have German Ancestry. Also most English speakers are not aware that English and German are linguistic cousins since they share a common root language. In fact Old English sounds more like German than English.
@jt4jt4
@jt4jt4 2 жыл бұрын
I suspected that was the case. I am more attuned to language than the average person, and have only a passing familiarity with "schadenfreude" and "schmutz". I have lived in several states in the western U.S., but not at all to the east of the Rocky Mountains.
@ole88bluegmc
@ole88bluegmc 2 жыл бұрын
Common in Texas for the same reason.
@afcgeo882
@afcgeo882 2 жыл бұрын
Frisians and West Saxons created Old English by migrating to Anglia.
@JohnStark72
@JohnStark72 2 жыл бұрын
Precisely. Early inhabitants of Britain were the Anglo-Saxons.
@hurri7720
@hurri7720 2 жыл бұрын
There are lots of Brits who feel offended when you tell them English is a Germanic language with some 10.000 French words as a first or second choice. I have even met the expression - "only in the English language is it possible ..... ". This lady is nice but ought, actually, to know more about European languages, and how mixed and still close they are due to a similar historical and geografical background they have.
@brunomolinaro1286
@brunomolinaro1286 3 жыл бұрын
That is indeed so weird... I read a lot of english books and sometimes I would just stumble across a german word and be like woah what are you doing here?!
@robyncardoso7824
@robyncardoso7824 3 жыл бұрын
English and German are both Germanic languages, so not surprising.
@donuts564
@donuts564 3 жыл бұрын
Lol yeah it's so confusing.
@tubester4567
@tubester4567 2 жыл бұрын
Its not that surprising. Many Germans migrated to the US, many Jewish people migrated to the US from Germany. There are still groups like the Amish that speak german in the US. Most European languages borrow words from each other.
@TheAglok
@TheAglok 2 жыл бұрын
Same here.
@Jace28142
@Jace28142 Ай бұрын
Loved this video. Some of my favorite words I use are on this list.
@THE-michaelmyers
@THE-michaelmyers 11 ай бұрын
I was always under the impression at least in English that the word Doppelganger was more than look alike. It expresses more than just being a twin. As with some other words the definition has changed over the years.
@jaysasso4392
@jaysasso4392 9 ай бұрын
I agree, just saw your comment, find mine lol
@MH-in8bp
@MH-in8bp 9 ай бұрын
Btw. "Gänger" is someone who goes.
@r.b.ratieta6111
@r.b.ratieta6111 3 жыл бұрын
People in Rheinland-Pfalz: "Ein stein bier, bitte." Me, an American: "Einstein must be pretty big here, they have a beer named after him and a lot of people order it."
@kaiackerman3727
@kaiackerman3727 3 жыл бұрын
That I thought xD I was just so "Woooow dude.. We use the word in this context? It sounds like 'Einstein'" 👁️👄👁️
@firefighter1845
@firefighter1845 3 жыл бұрын
Einstein was a German but he was go to America in the WW2 because he was a jew.
@catholicdad
@catholicdad 2 жыл бұрын
Bitte ein Bit. Bitberger bier.
@catholicdad
@catholicdad 2 жыл бұрын
@@firefighter1845 Austrian
@firefighter1845
@firefighter1845 2 жыл бұрын
@@catholicdad He is born in Ulm a German city so he was a German.
@balancedactguy
@balancedactguy 4 жыл бұрын
Einmal habe ich eine Deutsch Professorin von mir gefragt "Was bedeutet Schadenfreude?" Auf Englisch sagte sie mir "One mans DELIGHT over another Mans PLIGHT!"!
@PaulPunk23LP
@PaulPunk23LP 4 жыл бұрын
@@jFig88 where did he say that?
@dansattah
@dansattah 4 жыл бұрын
@@jFig88 You do know, that in English "man" can be used as the generic word for "human/person", right?
@BadDayLp
@BadDayLp 4 жыл бұрын
@@jFig88 Im sorry but i cant find sexism here. Would you enlighten me?
@peterking2651
@peterking2651 4 жыл бұрын
That’s close enough. It literally means “joy at someone’s pain”. There are some words that change because of political sensitivity. In English we say FEBA, Forward Edge of the Battle Area. In German the equivalent translates to “Forward edge of the Defensive Zone”. The other thing that’s very different is greetings. In the USA I’d say “Hi, I’m Peter”, in German “ Ich heißt Herr King“. Another thing is Frau (Mrs.) or Fräulein (Miss), can be used to denote marital status, respect or age.
@felixklusener5530
@felixklusener5530 4 жыл бұрын
@@peterking2651 In Germany it is no longer common to call a young or unmarried woman Fräulein. It was common until the late 70s, but a movement for more equality of men and women changed the language usage of the german society. Depending on the situation it can even be considered rude to call a woman Fräulein nowadays.
@joefrisbie485
@joefrisbie485 11 ай бұрын
I have been teaching myself German through different language apps since I have German ancestors. Btw you are absolutely beautiful!
@WisdomTree2024
@WisdomTree2024 10 ай бұрын
Fantastic info, subscribed, TY :)
@larryweller7948
@larryweller7948 4 жыл бұрын
Also wunderbar. Wonderful. In Covington there is a Bar called Wunderbar. Which is a neat play on words. Thanks for the fun video.
@DECrissman
@DECrissman 4 жыл бұрын
there are many Rathskeller bars in the US.
@cylentkills
@cylentkills 4 жыл бұрын
Asbury park has a Wunderbar 😂
@giovannischulze1253
@giovannischulze1253 4 жыл бұрын
Wow, yeah. That play on words is deeeeep
@Toxinator
@Toxinator 4 жыл бұрын
In Germany there are actually many bars named "Wunderbar" or different German words ending with "bar" as well...also because of the play on words :D
@DanieltheWolf76
@DanieltheWolf76 4 жыл бұрын
Even on Sicily in Taormina is a Restaurnant named "Wunderbar"☺
@_Viking
@_Viking 2 жыл бұрын
As a norwegian this is so funny, because some of the words and meanings have the same meaning in norwegian, but some has the english meaning and the other has the german meaning. All three languages are germanic languages though, so it make some sense. Great video
@rigel1176
@rigel1176 Жыл бұрын
I'm original from North Germany ..... and we speak there neder german ..... that's not a dialect it has his own roots ...... Well ...and these roots and high german as well are from Norway ...... They went south and occupied the area of ( now) Germany , France and way more ..... The Angle and Saxomy as well as the Normans occupied England ...... the Vikings go even further ( see now Russia) they conquer Andalusien ,- Sicily ,- Iceland ,- Greenland ,- and went till Canada ...... so actually the "Homeland " will be Norway and Danmark ..... dont you think ?! 😊 In the US over 15 % have german ancestry ... and I was realy surprised ......
@fredandersen9873
@fredandersen9873 Жыл бұрын
Many of the German words used in American English, came here via the Jewish community. Many of the older folks, especially, originally spoke "Yiddish" a Low German - Hebrew mash up. When they fled to the U.S., they spoke a type of English-Yiddish pidgin. As many of their children and grandchildren sought careers in the entertainment industry, these Yiddish (German) words worked their way into popular American English.
@klauszinser
@klauszinser Жыл бұрын
20 years ago - as south German - i came for 5 months to the netherlands and learned some Dutch. For me it was a mixture between German and English. But the Dutch language has more logic. (But there are some complete strange words you need to know to get a good idea of what is spoken in Dutch).
@rigel1176
@rigel1176 Жыл бұрын
@@fredandersen9873 You make me "meschugge" .... now the german words come from the Jewish ...... there is the "Schlamassel" ..... is that true ore some "schmu " hhahahahaha
@rigel1176
@rigel1176 Жыл бұрын
@@klauszinser In the northern part of Germany a lot of people can read and understand ( if they talk slowly ....) Dutch , Danmark , Norge ........ becaues it is one language family ...... And by the way ... my grandfather was Dutch ...,.
@wekael1
@wekael1 11 ай бұрын
Thank you so much! Learned a lot today. Gemütlich is also a german word that is used quite often and it means cosy
@andreawalli9477
@andreawalli9477 16 күн бұрын
Actually it means happy.
@nemo227
@nemo227 Ай бұрын
Good video. Useful. Informative. Useful.
@danielvanr.8681
@danielvanr.8681 3 жыл бұрын
In Dänemark: wienerbrød (Wienerbrot) Im deutschen Sprachraum: Kopenhagenergebäck 😂😂😂
@waltrohrbach2459
@waltrohrbach2459 3 жыл бұрын
and called "danish" in the u.s. if i'm not mistaken.
@imadomyrdin
@imadomyrdin 3 жыл бұрын
Wiener Wuerste i are called "Frankfurter" in Austria. : ]
@xfi321
@xfi321 3 жыл бұрын
In Swedish it´s also called Wienerbröd!
@TheJerida
@TheJerida 3 жыл бұрын
It is called wienerbrød in Danish because Austrian bakers from Vienna brought their pastry traditions with them when settling in Copenhagen. Sweden probably picked the word up from Danish (just my guess)
@rjdrakon2492
@rjdrakon2492 3 жыл бұрын
Kindergarten was started in America by a German lady in Watertown Wisconsin. It was originally the same concept as in Germany. Over the years it was slowly incorporated into the school system, curriculum was added as a 1st grade prep...
@treasurechristie39
@treasurechristie39 7 ай бұрын
I went to dinner with a German friend's parents who were born in Germany. They were having a conversation in German about a waitress's eye's being beautiful and I got the jest of what they were saying. When I told that to my friend's Mom, she explained that English was a Germanic language and I should have a small understanding of German. So interesting.
@user-hh5ph2eh7j
@user-hh5ph2eh7j 8 ай бұрын
Love your podcast! We may have crossed paths. I am a steinmeister/live in greater Cincy and very funny I have the same fireplace and Christmas lights haa. Thank you!
@kaya5471
@kaya5471 3 жыл бұрын
Dieser Moment, wenn man das als deutscher anschaut, und sich denkt:"ehh, da ist ja nichtmal ein Akzent" 😂
@nataliepolz7403
@nataliepolz7403 3 жыл бұрын
Sie ist ja auch deutsch:)
@cakeiam2839
@cakeiam2839 3 жыл бұрын
@@nataliepolz7403 Ich glaube sie meinte das sie kein deutschen Akzent in englischen hat
@salexo9
@salexo9 3 жыл бұрын
@@cakeiam2839 Hat sie aber. Aber ist ja nichts schlimmes.
@basslightyear161
@basslightyear161 3 жыл бұрын
doch schon
@SamWinchester000
@SamWinchester000 3 жыл бұрын
@@cakeiam2839 Ich denke, gemeint ist, dass die deutschen Wörter von Amerikanern nahezu akzentfrei korrekt ausgesprochen werden.
@VJTedescoIII
@VJTedescoIII 3 жыл бұрын
My personal favorite German word that I use frequently is "fingerspitzengefuehl." Literally finger tip feeling but used to describe an ability to quickly grasp something or someplace. For example: Bob's fingerspitzengefuehl allowed him to immediately see the problem.
@froppy9295
@froppy9295 2 жыл бұрын
it looks so weird because we Germans write it like that “Fingerspitzengefühl” and the sentence is in english but one word is a german word 😂😂
@suburbanburrito210
@suburbanburrito210 2 жыл бұрын
Are you guys trolling, litteraly looks like you just put a word and a bunch of letters together
@hholden401
@hholden401 2 жыл бұрын
@@suburbanburrito210 In the German language, compound nouns are written *in one* ! ... An often used example is: "Donaudampfschifffahrtsgesellschaftkapitän" ... ;-)
@jukori
@jukori 2 жыл бұрын
uhm, actually the meaning of 'fingerspitzengefühl' is closer related to handling something delicate with great care.
@user-hd5rd5xk2v
@user-hd5rd5xk2v 2 жыл бұрын
@@jukori yes, i would not use it that often for the example above.
@zero69kage
@zero69kage 9 ай бұрын
I'm an American and I'm also of German decent. My last name is Plocher, which I recently found out means blocker or someone who ether put people in the block/ stockade or was themselve put in the block. Not sure what that means for my ancestor but whatever. But I've learned a few words in German over the years mostly from my dad. One phrase I learned from my grandfather was, "opa lisa fada amen" thats probably not spelled correctly. But I've been told that means, "praise the lord amen." A very short blessing that my grandmother hated because it was to short. Other words I've learned are, Schwarzkopf or black head, which was the name of my cat. Dummkopf which means stupid head. Honestly, I'd really love to just learn the language some day.
@kiwichrix
@kiwichrix 7 ай бұрын
Growing up in the UK and in the days before the internet, I watched US shows and cartoons like "The Charlie Brown and Snoopy show" and I always wondered what "Gesundheit" meant when it was said after a character sneezed in those shows. Back then a British English dictionary wouldn't list "Gesundheit" and I didn't know any German. Fast forward to a few years ago, I landed into Stuttgart airport and I was in the luggage reclaim area waiting for my bag. I looked at the signs on the walls and I almost burst out laughing when I read a sign for "Kindgerwagen". I knew that "kinder" means children and "wagen" means "car" but I immediately thought of an informal and slightly inaccurate and literal translation of "kid wagons" which I personally found funny.🤣 But as my high school Latin teacher taught my class, a good translation is not a literal one but one where the full meaning is understood and a good translation may involve replacing the original word with a different one if it makes better sense so in this case "kinderwagen" is better understood by an English speaker as "pushchair" or "pram" or "buggy" and not "kid wagon"!
@ravishankars6707
@ravishankars6707 3 жыл бұрын
The phrase “Hand auf Herz” was used by old time writers. One of my favourite German words is “Verschlimmbesserung” - make something worse in an effort to make it better ! Hope that gets popular soon, it’s one of the “zeitgeist”
@williammay2332
@williammay2332 2 жыл бұрын
Verschlimmbesserung: Sounds like a political term.
@arnolsi
@arnolsi 2 жыл бұрын
@@williammay2332 You can use it in all parts of life. You want to fix something but make it worse.
@shadowofmoonlight3167
@shadowofmoonlight3167 2 жыл бұрын
The phrase is actually "Hand auf das Herz" or "Hand aufs Herz" (Sorry, I just want to help, but you are right. It is a beautiful phrase)
@ruralsquirrel5158
@ruralsquirrel5158 2 жыл бұрын
We tend to use an idiom for this concept in English: "the road to hell is paved with good intentions".
@arnolsi
@arnolsi 2 жыл бұрын
@@ruralsquirrel5158 We only need one word for this;-) Everyone can create a new word. Some become mainstream.
@michaelhillman2959
@michaelhillman2959 Жыл бұрын
My mother had a German speaking grand mother living in her childhood home for several years. She picked up many words from her and I heard several of them as I was growing up. Gesundheit was one of the most common heard around the home, said after a person sneezes. I to this day use it instead of bless you. It just feels natural and comes out of my mouth when someone sneezes.
@Daniel-qz3pk
@Daniel-qz3pk Жыл бұрын
Your name, hillman, is of German descendant. Hillmann would mean "man of the hill" in German and is a pretty common name.
@michaelhillman2959
@michaelhillman2959 Жыл бұрын
@@Daniel-qz3pk yes, all this is true. However the grandmother was on my mom’s side. Her particular name was Ebert. This is also German and common.
@Stefan-1978
@Stefan-1978 Жыл бұрын
Gesundheit.
@thonibulletti
@thonibulletti Жыл бұрын
​@@Daniel-qz3pk actually you're wrong on the meaning of Hillman. Hillmann is composed of a variation of the term "hild" which means "battle" (compare the skandinavian Hild or Hildr, a valkyrie name part as in Brunhild, Hildegard or Hildebrand from the Nibelungensaga) and "mann" as in "man" so Hillmann is quite the same as "Krieger" or "Warrior". Like the infamous madlad and conspiracy activist Attila Hildmann.
@Jpeg13759
@Jpeg13759 Жыл бұрын
Just heard, that about 80 Million Americans think, they got Ancestors in Germany...True or not, WE love beer ;-)
@janetd4862
@janetd4862 Жыл бұрын
I had not heard all of those, but many are a part of my vocabulary. I’m glad you included schmutz - that was the first word I thought of, and as you got farther down the list, I was sure you weren’t going to mention it.
@MJWinckler
@MJWinckler 7 ай бұрын
Probably written many times somewhere in the looong list of comments, but in southern Germany the word "Stein" refers to a beer mug of 1 liter which was traditionally a large mug made from stoneware but later was made from glass. That meaning is (at least) used in large parts of Rheinland-Pfalz and Baden-Württemberg. When you order "ein Stein Bier" you expect not only one liter of beer, but 1 liter of beer in this specific mug. Usually you do not drink that one alone, but one person orders and then everybody drinks from it. Of course this "tradition" is also connected to drinking games. If you "let the stone stand" (drink in one go until you can place the mug on the bottom edge and the handle) you force the previous in line to pay the next "Stein". If you stop to early (and the Stein is still to full to stand), of course you are paying ... ThanX Feli, for the insights. Even though I regularly talk to US Americans; i did not know some of these words.
@SuperKatiki
@SuperKatiki 3 жыл бұрын
Many Germans emigrated to the US, over the years. "German" is one of the most common answers when Americans start talking about their ancestry (for example, at least a quarter of my ancestry comes from Germany). It makes sense that so many German words became a part of American English, over the years.
@mrcydonia
@mrcydonia 2 жыл бұрын
Yep, there are over 40,000,000 Americans who have German ancestry.
@rranka8293
@rranka8293 2 жыл бұрын
@@mrcydonia indeed. some people live in so small circles.
@dyltack5349
@dyltack5349 2 жыл бұрын
@@mrcydonia second largest white ancestry in America
@markwright4385
@markwright4385 2 жыл бұрын
Me too. 1/4 German.
@saraheart2804
@saraheart2804 Жыл бұрын
When I lived in Wisconsin they had radio stations that spoke German.
@BustApsycho
@BustApsycho 3 жыл бұрын
"Something goes kaput?" This is so cute, didnt know that either. Will certainly start using that more often from now on ;)
@willsofer3679
@willsofer3679 3 жыл бұрын
Are you from the United States, out of curiosity? It may partially be a regional thing. I live in the same city as she does, and most of these are relatively common terms here. Cincinnati has an extensive German and Jewish background; most of these are derived from Yiddish, though about 1/3 are direct German loans. “Kaput” is one of the Yiddish loanwords.
@DarklordZagarna
@DarklordZagarna 3 жыл бұрын
@@willsofer3679 This sounds right to me. I've rarely heard it used in casual conversation (I'm from San Francisco), but have often seen it used in TV and movies set in New York... usually by the Mafia... Which checks out, since New York (and especially its criminal underground, cf. Meyer Lansky) have a lot of Yiddish connections.
@jameswaldon5837
@jameswaldon5837 11 ай бұрын
I enjoyed this. Language is fascinating. Well done.
@silbottoms
@silbottoms 11 ай бұрын
I enjoyed this video very much. It was really quite interesting.
@sirgalahad1470
@sirgalahad1470 2 жыл бұрын
As an American living in Germany right now, I love this channel so much. It’s such a great learning tool and delivered by such a lovely person
@deutschmitpurple2918
@deutschmitpurple2918 Жыл бұрын
Prima 🥰🥰👍👍
@Stefan-1978
@Stefan-1978 Жыл бұрын
You're welcome, Sir Galahad.
@thecatfather857
@thecatfather857 4 жыл бұрын
A few of those I’ve never even heard of. Someone: *Says a ridiculously long word or name* Me: Gesundheit. That smile is the most contagious thing in this star system.
@yasch3696
@yasch3696 4 жыл бұрын
Lol same :D
@ronshouse4205
@ronshouse4205 4 жыл бұрын
Warner Brothers Looney Tunes was all over "Gesundheit" almost 70 years ago..... kzbin.info/www/bejne/oKfQZWiZjLGFkK8 From their short "Early to Bet," released in 1951
@capstan50g
@capstan50g 11 ай бұрын
I love your videos, Feli. Languages are so interesting, aren't they?
@karl-heinzzimmer2671
@karl-heinzzimmer2671 Жыл бұрын
Zu schön! :) Danke für den interessanten Beitrag. 👍
@claraklotz99
@claraklotz99 3 жыл бұрын
Es ist beeindruckend wie schnell du ohne die geringsten Probleme zwischen den Sprachen switchen kannst. 😂 Respekt
@sarahbriesemeister5286
@sarahbriesemeister5286 3 жыл бұрын
True😲
@donuts564
@donuts564 3 жыл бұрын
Genau. Ich mixe sie so oft einfach ausversehen...
@Reineke_CH
@Reineke_CH 2 жыл бұрын
Nagut, sie zeigt die Outtakes nicht. 😁
@yackfou2412
@yackfou2412 2 жыл бұрын
Wart mal 2-3 Jahre... Schau dir mal Nowitzki an. Da gibt s einen Auftritt bei einer amerikanischen Sendung und er soll einen deutschen Satz sagen... der Satz hört sich vielleicht deutsch für jemanden an, der kein Deutsch kennt, aber das was Nowitzki sagt, macht absolut keinen Sinn. Das kommt bei ihr noch...
@timelston4260
@timelston4260 2 жыл бұрын
Agreed, she's amazing. And I'm just happy I understood you payed her a compliment.
ФОКУС С ЧИПСАМИ (секрет)
00:44
Masomka
Рет қаралды 3 МЛН
Mac & Cheese Donut @patrickzeinali @ChefRush
00:53
albert_cancook
Рет қаралды 214 МЛН
Парковка Пошла Не По Плану 😨
00:12
Глеб Рандалайнен
Рет қаралды 12 МЛН
20 ENGLISH WORDS GERMANS USE WRONG | Feli from Germany
15:28
Feli from Germany
Рет қаралды 854 М.
DO NOT say "you're welcome"! Respond to "thank you" PROPERLY!
8:51
English with Lucy
Рет қаралды 29 МЛН
15 American brands YOU pronounce WRONG! | Feli from Germany
17:15
Feli from Germany
Рет қаралды 368 М.
How anyone (including YOU) can read German
16:15
RobWords
Рет қаралды 2 МЛН
5 Things Germans Do That Americans Find WEIRD! | Feli from Germany
12:31
Feli from Germany
Рет қаралды 288 М.
ALDI in the USA vs. GERMANY! | Feli from Germany
27:25
Feli from Germany
Рет қаралды 730 М.
5 Things I Would Change About the USA (as a German!) | Feli from Germany
28:11
13 Things About the USA I Can’t Live Without Anymore | Feli from Germany
20:09
5 HARDEST German words to pronounce
7:30
World Friends
Рет қаралды 370 М.
ФОКУС С ЧИПСАМИ (секрет)
00:44
Masomka
Рет қаралды 3 МЛН