𝕮𝖆𝖙𝖚𝖑𝖑𝖚𝖘 23 - Amabo, mea dulcis Ipsitilla [[𝔖𝔲𝔟𝔱𝔦𝔱𝔲𝔩𝔞𝔡𝔬 𝔞𝔩 𝔈𝔰𝔭𝔞ñ𝔬𝔩]]

  Рет қаралды 280

Jeijo Chan

Jeijo Chan

Күн бұрын

𝕮𝖆𝖙𝖚𝖑𝖑𝖚𝖘 23 - Amabo, mea dulcis Ipsitilla [[𝔖𝔲𝔟𝔱𝔦𝔱𝔲𝔩𝔞𝔡𝔬 𝔞𝔩 𝔈𝔰𝔭𝔞ñ𝔬𝔩]]
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Enlace al vídeo original:
• CATULLUS 32
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ningún derecho me pertenece, solo e traducido lo mejor que e podido la obra. Toda monetización irá directo para los autores de dicha obra, yo solo traduje esta maravillosa canción con la única intención de que gente de otros países puedan conocerla y entenderla.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
La interpretación de esta obra pertenece al canal Laurdes Lopez.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Argumento:
Catulo se niega a darle un préstamo a Furio porque considera que su amigo es "lo suficientemente afortunado" en su empobrecido estado. Aunque este poema no parece ser más que una respuesta sarcástica a la solicitud de Furius, contiene numerosos paralelos a la comedia romana. Catulo usa temas cómicos para retratar a Furio como el amante sin dinero familiar de la comedia de Plautine. Al mismo tiempo, él subvierte estos temas para privar a Furius de un feliz resultado de su historia de amor.
Catulo afirma que él y 'Furio' sufren de pobreza. De hecho, la pobreza y el hambre son temas clave en la poesía de Catullan. Este artículo explora las conexiones provocativas entre los temas de pobreza, anhelo sexual y creación poética en Catulo. La intrigante yuxtaposición del poema 23 sobre el empobrecido Furio y el poema 24 sobre el deseo de Furio por Catulo Juventius demuestra cómo Catulo representa una rivalidad sexual y literaria con el poeta Furius Bibaculus.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Letra:
(carmen 32)
Amabo, mea dulcis Ipsitilla
Amabo, mea dulcis Ipsitilla,
meae deliciae, mei lepores,
iube ad te veniam meridiatum.
Et si iusseris, illud adiuvato,
ne quis liminis obseret tabellam,
neu tibi lubeat foras abire,
sed domi maneas paresque nobis
novem continuas fututiones.
Verum si quid ages, statim iubeto:
nam pransus iaceo et satur supinus
pertundo tunicamque palliumque.
Español:
Amaré, mi dulce Ipsitilla,
mis delicias, mis encantos,
manda que venga a dormir junto a ti.
Y si así lo mandases, ayúdame,
que nadie estorbe en el umbral,
a menos que quieras salir,
pero en casa permanece y prepara para nosotros,
nueve continuas fornicaciones.
La verdad, si algo haces, mándalo de inmediato,
pues yazgo comido, y de boca arriba
perforo la túnica y el palio.

Пікірлер
@So_and_so
@So_and_so 4 ай бұрын
Simplemente hermoso.
running away | dreamcore playlist •°
24:17
Nephilist
Рет қаралды 7 МЛН
IL'HAN - Qalqam | Official Music Video
03:17
Ilhan Ihsanov
Рет қаралды 700 М.
Cat mode and a glass of water #family #humor #fun
00:22
Kotiki_Z
Рет қаралды 42 МЛН
Mom Hack for Cooking Solo with a Little One! 🍳👶
00:15
5-Minute Crafts HOUSE
Рет қаралды 23 МЛН
Best of Gibran Alcocer (Beautiful Piano Mix)
13:44
Kurate Music
Рет қаралды 7 МЛН
Bagjan Oktyabr - “Soul Therapy”
18:32
Bagjan Oktyabr
Рет қаралды 4,4 МЛН
everything will be fine
31:20
Silence.
Рет қаралды 24 М.
NA LE  🎧 Mix experimental del Remix Original
17:22
xavisan
Рет қаралды 397 М.
LP - Lost On You (Live)
5:09
LP
Рет қаралды 1
Full Moon in Leo Sound Bath
27:25
Natalia Martin
Рет қаралды 7
Spiegel im Spiegel, for Viola & Piano
10:05
Benjamin Hudson - Topic
Рет қаралды 742 М.
All Related
6:10
Nessi Gomes
Рет қаралды 2,5 МЛН
IL'HAN - Qalqam | Official Music Video
03:17
Ilhan Ihsanov
Рет қаралды 700 М.