【2小時20分鐘】英文 咖啡廳歌曲 | 加拿大感恩節古詩《感恩盛宴》《蘋果熟了》《馬鈴秋收》| 放鬆、充電、好心情

  Рет қаралды 46,882

Eterknity

Eterknity

Күн бұрын

2-Hour Holiday Laid-back Café Songs | 19th Century Canadian Poem “Thanksgiving” “In Apple Time” “The Potato Harvest” | Lo-fi, Folk, Chill-out, Acoustic, A Cappella, Country Music | Relaxation, Recharge, Good Mood
[2시간 20분] 영어 명절 카페 노래 | 캐나다 추수감사절 시 | 긴장을 풀고, 재충전하고, 기분을 좋게 하세요
【2時間20分】英語のホリデーカフェソング | カナダの感謝祭の詩|リラックス、充電、気分が良い
這個歌集我中秋時就已經在準備,打算感恩節聚餐時播放。怎料從香港回到溫哥華後就生病了,可能是因為溫差太大。幸好北極光來臨,我在QE公園吹了吹風,精神才逐漸好起來。結果感恩節那天,我只隨便烤了隻雞和焗了個蛋糕。不過也沒關係,內心平靜、思想自由,便已足夠 :) (唔緊要啦,仲有萬聖節嘅,哈哈!)
單數的是 Ethelwyn Wetherald 的《感恩盛宴》,雙數的是 Bliss Carman 的《蘋果熟了》。每六首歌中間夾有一首 Charles G. D. Roberts 的《馬鈴秋收》,有薯仔菜色那首就是。和這個頻道的其他歌集一樣,每一首歌都各有不同,希望為你的假日增添好心情!
I started creating these songs during the Mid-Autumn Festival, planning to play them at our Thanksgiving dinner. But after returning to Vancouver from Hong Kong, I got sick-maybe it was the temperature difference. Thankfully, the northern lights showed up, and a walk in QE Park helped clear my mind and made me feel better. In the end, I just roasted a chicken and baked a cake for Thanksgiving, but it’s all good. Inner peace and free thoughts are more than enough for me :) (It’s okay. Halloween is coming!)
The odd-numbered songs are Ethelwyn Wetherald's “A Thanksgiving Feast”,and the even-numbered ones are Bliss Carman's “In Apple Time”. Every six songs feature one Charles G. D. Roberts' “The Potato Harvest”, the one with a potato dish. Like the other playlists on this channel, each song is unique, and I hope they bring a touch of joy to your holiday!
歌詞在留言。Lyrics in comments.
I have the rights and ownership of the songs used in this video. Use of the songs without permission is prohibited.
Each video typically takes at least 3 days to create, including: selecting well-written poems with rhythmic flow and musicality; analyzing the selected poem to determine the appropriate matching music genres; creating songs and images; editing the video and audio; and translating the poems into Chinese. Reuploading or redistributing this video without permission is not allowed. All rights reserved.

Пікірлер: 16
@Sereknity
@Sereknity Ай бұрын
THANKSGIVING. Ethelwyn Wetherald. There is something in thanksgiving That is better than the best Of the things upon the table or the Most successful jest, Or the smell of lemon, nutmeg, Summer savory and cloves, Or the sound of fires a-crackling In the newly lighted stoves. ’Tis the soul of good companionship and hospitality When Grandpa leads the people out and says so beamingly, “All of you take cheers Jest anywheers, Set by and lay to!” It isn’t perfect grammar or cultivated charm That puts that look in Grandma’s eyes when she accepts his arm. There’s something sad and long-ago-ish, yet so sweet, so sweet! The children and grand-children follow them with happy feet. Then all of us are standing while Grandpa’s saying grace, And then he calls, “Come Polly, Bessie, Dick, up here’s a place. All of you take cheers jest anywheers, Set by and lay to!” 感恩節有一件事 比最好的還要好 勝過佳餚美酒, 勝過幽默笑話, 或是檸檬、肉荳蔻的味道, 夏天的美味和丁香, 或是劈啪作響的火聲 在剛剛燃點的爐子裡。 這是好夥伴和好客的靈魂 當爺爺領著眾人出去,滿面笑容地說: 「大家歡呼吧 隨處開玩笑, 坐下來,開動吧!」 這並不是完美的語法或修養的魅力 讓外婆在接受他的手臂時眼中流露這種神采。 那是一種悲傷而又久遠的感覺,卻又如此甜蜜,如此甜蜜! 孩子和孫子高興地跟在他們後面。 然後我們都站起來,聽爺爺祝禱, 然後他喊道:「波莉、貝蒂、迪克,這裡有地方。 大家隨處歡呼開玩笑吧, 坐下來,開動吧!」
@Sereknity
@Sereknity Ай бұрын
《感恩盛宴》 感恩節有一件事 比最好的還要好 勝過佳餚美酒, 勝過幽默笑話, 或是檸檬、肉荳蔻的味道, 夏天的美味和丁香, 或是劈啪作響的火聲 在剛剛燃點的爐子裡。 這是好夥伴和好客的靈魂 當爺爺領著眾人出去,滿面笑容地說: 「大家歡呼吧 隨處開玩笑, 坐下來,開動吧!」 這並不是完美的語法或修養的魅力 讓外婆在接受他的手臂時眼中流露這種神采。 那是一種悲傷而又久遠的感覺,卻又如此甜蜜,如此甜蜜! 孩子和孫子高興地跟在他們後面。 然後我們都站起來,聽爺爺祝禱, 然後他喊道:「波莉、貝蒂、迪克,這裡有地方。 大家隨處歡呼開玩笑吧, 坐下來,開動吧!」 Ethelwyn Wetherald.
@meihongchen9686
@meihongchen9686 23 күн бұрын
运动回来,冲好凉,感觉良好,好听!!
@Sereknity
@Sereknity 22 күн бұрын
@@meihongchen9686 那實在太好了!多謝您的支持啊😊
@小黑美国生活
@小黑美国生活 Ай бұрын
好好听!❤❤❤❤❤❤❤
@Sereknity
@Sereknity Ай бұрын
@@小黑美国生活 多謝啊 ❤️😊🍎
@吳泊叡-n9r
@吳泊叡-n9r 15 күн бұрын
🥰🥰🥰
@Sereknity
@Sereknity 14 күн бұрын
@@吳泊叡-n9r 🍎😊❤️
@Sereknity
@Sereknity Ай бұрын
《蘋果熟了》 蘋果收穫的日子到了, 預兆蘋果豐收的日子, 沿着火紅的山谷小徑, 歲月的護林員臨近了。 我與春天一起走過繁花, 在清晨的山坡上呼喚你, 飛揚的歌聲在那裏誕生 金翅鳥狂野的心也在那。 我漫遊在陌生的夏日國度, 在遠方近處找尋你的美麗; 今天,在那赤褐色的陰影裏, 我將你的臉捧在我手心中。 在羊齒草山坡旁的暗道上, 朦朧的秋天在陽光下沉睡。 追憶與渴望,都全然解開了, 從舊的遺憾到夢想的歸還。 蘋果收穫的日子到了, 細嫩蘋果豐收的日子, 盛年未曉的遮蔽寧靜, 降臨在沉思的歲月裏。 Bliss Carman.
@Sereknity
@Sereknity Ай бұрын
《馬鈴秋收》 光禿禿的高地,被犁耕成褐色,出現 日落斜照,琥珀般的天空 洗刷着山脊;喧鬧的烏鴉群飛 從寬闊的平地而來,逝去的潮水在那哀鳴 到飽受風雨摧殘的松樹上搖晃棲息; 一排灰色的蛇形柵欄,蜿蜒而過 一座池塘,還有一群牛;從附近的農舍傳來 深沉悠長的晚餐號角聲。 山脊上的黑色,映襯着那孤獨的紅霞, 一輛馬車,還有駝背的牛;排列在旁 一些木桶;以及勞累了一天的收割者, 在這裡倒空他們的籃子,打破了寂靜 伴隨着空洞的雷聲。沿着黃昏的山坡 拖着貨車緩緩而行;白晝如煙般消散。 Charles G. D. Roberts.
@黃敏華-e2h
@黃敏華-e2h 23 күн бұрын
❤😊🎉
@Sereknity
@Sereknity 22 күн бұрын
@@黃敏華-e2h 🍎😊❤️
@黃敏華-e2h
@黃敏華-e2h 22 күн бұрын
@Sereknity 喜歡的
@Sereknity
@Sereknity 21 күн бұрын
@ 多謝您😊❤️
@Sereknity
@Sereknity Ай бұрын
IN APPLE TIME. Bliss Carman. The apple harvest days are here, The boding apple harvest days, And down the flaming valley ways, The foresters of time draw near. Through leagues of bloom I went with Spring, To call you on the slopes of morn, Where in imperious song is borne The wild heart of the goldenwing. I roamed through alien summer lands, I sought your beauty near and far; To-day, where russet shadows are, I hold your face between my hands. On runnels dark by slopes of fern, The hazy Autumn sleeps in sun. Remembrance and desire, undone, From old regret to dreams return. The apple harvest time is here, The tender apple harvest time; A sheltering calm, unknown at prime, Settles upon the brooding year. 蘋果收穫的日子到了, 預兆蘋果豐收的日子, 沿着火紅的山谷小徑, 歲月的護林員臨近了。 我與春天一起走過繁花, 在清晨的山坡上呼喚你, 飛揚的歌聲在那裏誕生 金翅鳥狂野的心也在那。 我漫遊在陌生的夏日國度, 在遠方近處找尋你的美麗; 今天,在那赤褐色的陰影裏, 我將你的臉捧在我手心中。 在羊齒草山坡旁的暗道上, 朦朧的秋天在陽光下沉睡。 追憶與渴望,都全然解開了, 從舊的遺憾到夢想的歸還。 蘋果收穫的日子到了, 細嫩蘋果豐收的日子, 盛年未曉的遮蔽寧靜, 降臨在沉思的歲月裏。
@Sereknity
@Sereknity Ай бұрын
THE POTATO HARVEST Charles G. D. Roberts. A high bare field, brown from the plough, and borne Aslant from sunset; amber wastes of sky Washing the ridge; a clamour of crows that fly In from the wide flats where the spent tides mourn To yon their rocking roosts in pines wind-torn; A line of grey snake-fence, that zigzags by A pond, and cattle; from the homestead nigh The long deep summonings of the supper horn. Black on the ridge, against that lonely flush, A cart, and stoop-necked oxen; ranged beside Some barrels; and the day-worn harvest-folk, Here emptying their baskets, jar the hush With hollow thunders. Down the dusk hillside Lumbers the wain; and day fades out like smoke. 光禿禿的高地,被犁耕成褐色,出現 日落斜照,琥珀般的天空 洗刷着山脊;喧鬧的烏鴉群飛 從寬闊的平地而來,逝去的潮水在那哀鳴 到飽受風雨摧殘的松樹上搖晃棲息; 一排灰色的蛇形柵欄,蜿蜒而過 一座池塘,還有一群牛;從附近的農舍傳來 深沉悠長的晚餐號角聲。 山脊上的黑色,映襯着那孤獨的紅霞, 一輛馬車,還有駝背的牛;排列在旁 一些木桶;以及勞累了一天的收割者, 在這裡倒空他們的籃子,打破了寂靜 伴隨着空洞的雷聲。沿着黃昏的山坡 拖着貨車緩緩而行;白晝如煙般消散。
Long Nails 💅🏻 #shorts
00:50
Mr DegrEE
Рет қаралды 16 МЛН
How to Fight a Gross Man 😡
00:19
Alan Chikin Chow
Рет қаралды 16 МЛН
Симбу закрыли дома?! 🔒 #симба #симбочка #арти
00:41
Симбочка Пимпочка
Рет қаралды 4,9 МЛН
УДИВИЛ ВСЕХ СВОИМ УХОДОМ!😳 #shorts
00:49
HARD_MMA
Рет қаралды 1,9 МЛН
New York Coffee Shop Ambience - Sweet Bossa Nova Jazz Music to Work, Study & Relax
3:21:34
Calm and peaceful cafe piano music l GRASS COTTON+
GRASS COTTON 그래스코튼
Рет қаралды 649
The harp suppresses the sympathetic nervous system, bringing energy and healing vibrations.
50:00
うさぎの足跡【Rabbit Footprints​】
Рет қаралды 332 М.
BAUYRLARYM
2:45
Aibek - Topic
Рет қаралды 260 М.
Xamdam Sobirov - Nazira Xolbo`tayeva (VideoClip)
4:54
Xamdam Sobirov
Рет қаралды 8 МЛН
Roza Zergerli - İstedim ( Yeni )
2:32
Sarkhan Pro
Рет қаралды 681 М.
Dilnoz - Kechir (Official Music Video)
3:26
DILNOZ
Рет қаралды 16 МЛН
RaiM & Meirambek Besbayev - Ozindeimin
2:47
Meirambek Besbayev
Рет қаралды 725 М.