3. Как появилась современная Библия. Книга книг.

  Рет қаралды 123

Телеканал НАДЕЖДА с сурдопереводом

Телеканал НАДЕЖДА с сурдопереводом

3 ай бұрын

Пікірлер: 4
@alexanderv.zolotarev6185
@alexanderv.zolotarev6185 3 ай бұрын
Творец установил обрезание, как видимый знак завета (9-14). Он дает откровение о рождении Исаака и происхождении от Измаила многочисленного потомства (18-20). Авраам первый делает завет с Творцом и совершает над собою и домочадцами и учениками обряд обрезания (21-27).... обрезание имело нравственное и таинственно-прообразовательное значение.
@alexanderv.zolotarev6185
@alexanderv.zolotarev6185 3 ай бұрын
...позволю себе привести краткий отрывок из моей работы 1987 г. Сорбонна, Париж, Франция, из которого некоторые, а немногие, надеюсь поймут откуда и как возникло писание... Ветхий Завет (Пятикнижие) написан на древнееврейском языке (библейском иврите), за исключением некоторых частей, написанных на арамейском языке. Новый Завет написан на древнегреческом языке (в форме койне).Пятикнижие (ивр. חֲמִשָּׁה חֻמְשֵׁי תּוֹרָה‎ - хамиша хумшей Тора или ивр. חֻמָּשׁ⁠‎ - хумаш), так называемый Моисеев Закон, - пять первых книг канонической христианской библии: Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие. Пятикнижие образует первую часть еврейского Танаха - Тору. Слово "Пятикнижие" представляет буквальный перевод с греческого - πεντάτευχος от πεντε - "пять" и τευχος - "том книги" Как Тора была дана на святом Языке, так и мир был создан на Святом языке. (Мидраш, Брейшит раба, 18:4) Уже много веков предпринимаются попытки перевести Тору на языки мира. Православной церковью используется перевод Торы на греческий язык, называемыйВульг Септуагинта (т. н. Перевод Семидесяти Толковников). Этот перевод был выполнен по требованию египетского фараона Птолемея Второго в середине II века до н. э. 72 евреями, а затем в него были внесены многочисленные "украшения" в духе греческой литературы того периода. Кроме того, в настоящее время название "Септуагинта" распространено на все греческие переводы ТаНаХа, в том числе не имеющие никакого отношения к переводу еврейских мудрецов. Перевод Торы на другой язык был воспринят как национальная трагедия. День окончания работы над "Септуагинтой" - 8 Тевета - был объявлен всеобщим постом. "И царь греческий принудил меня записать Закон по-гречески", - говорит по этому поводу специальная молитва, читаемая на пост 10 Тевета, перечисляя ряд бедствий и декретов, обрушившихся на еврейский народ. Считалось, что даже такой перевод, как Септуагинта, сделанный учеными раввинами, является профанацией Священного Писания. Ещё в Вавилонском Талмуде Рабби Иегуда говорит:Тот, кто делает литературный перевод - кощунствует, кто переводит дословно - лжёт Считается, что уже изначально 72 мудреца внесли сознательные изменения в свой перевод, дабы избежать ложной трактовки Торы язычниками. Православная церковь считает "боговдохновенным" как оригинал, так и греческий перевод (при этом в спорных случаях используется только текст свитка на иврите!). Ещё хуже обстоит дело с "Вульгаты" - используемым католиками переводом Библии на латынь, включающем и Пятикнижие. Этот перевод был сделан монахом Иеронимом в V веке после недолгого изучения иврита. Перевод этот изобилует ошибками, связанными с незнанием языка. Самая известная из них - это перевод того места из Шмот, где говорится, что - дословно- "лучезарно лица [Моше-рабейну]". Поскольку в иврите слово "керен" означает также "рог", малограмотный монах именно так и перевел это место, в результате чего последующие поколения католиков могли любоваться изображением Моисея (Моше-рабейну) с рогами на голове, созданным скульптором Микеланджело (кстати, слово "керен" означает ещё и "угол", и "фонд" могли и треугольник на голову водрузить и "фонд Красного креста"…) . Должен пояснить, что первоначально Тора была одним сплошным словом, без огласовки, знаков препинания и разделением на предложения. Сплошные буквы квадратного шрифта, который был назван ивритом, а комментарии уже позднее были написаны зеркальным отображением и с разделение на слова, это был арамит или арамейский язык, артефакты хранятся в музеях мира. Иудейские комментаторы Торы выделяют в её тексте несколько слоёв. Первый и самый внешний называется пшат (букв. простой) - то есть простой, прямой смысл и тот кто читает Тору (Библию) как хрестоматию по истории вводит себя и других людей в постыдное заблуждение. Второй - ремез (букв. намек) - смысл, извлекаемый с помощью намеков, содержащихся в тексте; соотнесение одного фрагмента с другими по аналогичным местам. Более глубинный - драш (букв. смысл) и есть смысл. Самый сокровенный - сод (букв. тайна) - каббалистический смысл текста, доступный лишь избранным, познавшим все другие смыслы. И тот кто изучает Тору или по русски Ветхий Завет с учителем, а не читает в интернете редактированную отделом пропаганды ЦК КПСС книжку для плебса, с фотографиями икон нарисованных в 19 -20-х веках, тот интуитивно узнаёт иудейский текст потому, что там, так или иначе, присутствуют божественная мудрость.
@alexanderv.zolotarev6185
@alexanderv.zolotarev6185 3 ай бұрын
Уважаемый, распятый человек на кресте никак не может быть Творцом!!! Творец (ивр. בורא‎) - альтруистическая сила, пронизывающая и двигающая мироздание согласно определенным природным законам. Соответствующее слово на иврите «בורא» происходит от слова «בר» - «внешний», что определяет процесс творения не как конструирование из частей, а как отделение Творца от творения. Творец отделяет, скрывает себя и тем самым творит нечто совершенно новое, внешнее по отношению к Нему. Ощутившие первопричину мироздания определяют Творца, как абсолютное добро. Творец один - означает, что все в Нем одно, нет границы знания и мудрости Его, нет конца Его возможностям, нет Ему начала и конца, все создал и обо всем знает, нет Ему высоты, ширины, толщины, ведь нет исчисления и цели всему, что есть в Нем, и нет Ему границы, нет у Него частей - у Творца всех миров. так написано - Китвей РАМБАН, Письмо - 2, стр. 346 Творец объединяет в себе первопричину, конечную цель и смысл всей жизни. Под единственностью Творца понимается также отсутствие какой-либо иной силы в мире, у которой была бы возможность что-то сделать против Него, то есть отсутствие злого начала, равносильного Творцу. То же, что мы наблюдаем в мире зло, является следствием сокрытия Творца, что даёт человеку свободу и в тоже время необходимость приблизиться к Творцу, уподобившись ему по свойствам. В едином Творце нельзя выделить какую-то отдельную сущность типа тела или личности. Такое восприятие Творца свойственно детскому и зашореному религиозному мышлению. В научном подходе, в Каббале, Творец - это целенаправленная сила, во всеобъемлющем действии которой заключается общий закон Мироздания. Творец - это центр, источник, создаваемой этой силой, альтруистического поля. Все творения в этом поле занимают свое положение ближе - дальше относительно Творца. Согласно каббале законы природы, как и отношение Высшей силы к нам, остаются неизменными, и лишь изменив себя, человек удостаивается познания истинной картины мира. В этом состоит кардинальное отличие научного подхода к Каббале от религии вообще и мистического подхода к Каббале, как к составной части Иудаизма, в частности. Это отличие человека, который понимает, что ему нужно работать над изменением себя, от человека, который ждет, когда Творец изменит своё отношение к нему. Основная причина скрытия Высшей силы, которая постоянно на нас воздействует и управляет каждым мгновением нашей жизни, заключается в том, что мы, как творение, должны быть независимыми. Мы самостоятельно должны решить, что хотим раскрыть Творца. Мы, не ощущая Его, должны начать вести себя без Него так же, как Он, уподобиться Ему. Каждый из нас должен проявить разум, интеллект, силы и произвести действия, подобные тем, что Творец совершает в реальности. Мы должны манипулировать всей системой так, словно Его нет. Тем самым человек постепенно выходит на уровень Творца. Другая причина скрытия - неисправленность нашего эгоизма. Если бы Творец полностью раскрылся человеку во всей своей любви и доброте, то человек тут же умер бы от стыда. И потому Творец, жалея нас, скрывается, лишь постепенно обнаруживая себя, в мере нашего исправления. Творец постигается, как свойство отдачи, свойство любви, как Добрый и Творящий добро. Ни в коем случае Его нельзя представлять в виде некоего тела или ограниченного образа, как обычно человек себе воображает. Человек так устроен, что всегда рисует себе некий образ. Но образа нет, а есть только свойство отдачи, свойство любви. Как же можно представить себе свойство? Причём так, чтобы это не было нечто абстрактное, а было конкретно выражено в мыслях и желаниях, в разуме и в чувстве. Об этом говорится: «Из действий Твоих мы познаем Тебя». Это значит, что чем больше человек себя исправляет и согласовывает с отдачей, тем лучше он понимает, кто такой Отдающий. И потому Творец (на иврите «Борэ») означает также: приди (бо) и увидь (рэ). Человек продвигается к тому, что сам обнаруживает, а затем постигает истинное свойство отдачи. Без постижения это свойство узнать невозможно. Без постижения человек может находиться в иллюзии, что он совершает добрые поступки и не видеть, что за ними лежит его эгоизм. Поэтому лучше ничего не представлять, а исправлять себя. А уже в соответствии с исправлением человек познает Творца, как сказано - «все познают Меня от мала до велика», включая тебя!
ШЕЛБИЛАР | bayGUYS
24:45
bayGUYS
Рет қаралды 658 М.
Stupid man 👨😂
00:20
Nadir Show
Рет қаралды 29 МЛН
GADGETS VS HACKS || Random Useful Tools For your child #hacks #gadgets
00:35
FLIP FLOP Hacks
Рет қаралды 101 МЛН
Почему Арабы и Евреи всегда воюют?
19:22
Сложный Процент
Рет қаралды 959 М.
Урок 6. Два свидетеля.
38:04
Телеканал НАДЕЖДА с сурдопереводом
Рет қаралды 176
С ЧЕГО НАЧАТЬ ИЗУЧЕНИЕ БИБЛИИ?  Иеромонах Анастасий (Байков)
3:50
БИБЛИЯ и толкования - Экзегет.ру
Рет қаралды 6 М.
9. Как обрести спокойствие с Богом. Книга книг.
14:06
Телеканал НАДЕЖДА с сурдопереводом
Рет қаралды 108
Почему книга Еноха исключена из канона? Иуда 14
15:01
СЛОЖНЫХ ТЕКСТОВ НЕТ
Рет қаралды 173 М.
Урок 7. Надежда, что движет нами.
38:17
Телеканал НАДЕЖДА с сурдопереводом
Рет қаралды 84