Kurze Info: Ein Paar von euch haben uns in den Kommentaren wissen lassen, dass man auch in bestimmten Teilen Deutschlands ein "Hinterteil" mit "Vollmond" betiteln kann. Diesen Wortwitz kannten wir ehrlich gesagt nicht (unsere Freunde/Bekannte, die wir während der Vorbereitung dieser Folge gefragt hatten, leider auch nicht) 😅😅 Deshalb sorry an dieser Stelle für das Missverständnis! 🙏🙏
@ryzex54478 жыл бұрын
Jay & Arya ok
@lars39648 жыл бұрын
Jay & Arya First Liker ^^
@d4rksonic4748 жыл бұрын
Hauptsache ich dachte bei dem Witz an die Stelle - und es geht um genau diese XD
@Mother_Of_Gays8 жыл бұрын
Jay & Arya eh eigentlich hab ich es auch. nicht gescheckt also wem juckt das 😂 ah und könnt ihr noch mehr von solchen game of thrones sachen posten denn ich liebe diese serie
@froggo95398 жыл бұрын
Fehler sind menschlich....warte war kein Fehler.....ly
@nelivath27328 жыл бұрын
Ich hab den Witz aus Neds Ultimativen Schulwansin damals kapiert... Timmy Turners Dad regelt ^^
@DieMatratzentester8 жыл бұрын
hab ich auch dran gedacht:D
@abischanganeshakumar84918 жыл бұрын
Shadowgame r Wo der beim Arzt ist oder ?
@nelivath27328 жыл бұрын
Abischan Ganeshakumar Ja xD
@amanyfalls93808 жыл бұрын
Shadowgame r ja mann, dachte ich mir auch
@voltagefireworker78498 жыл бұрын
Shadowgame r ach ja dass waren noch Zeiten
@Sheepy16able7 жыл бұрын
also ich dachte als ich klein war, auch immer, dass schauspieler alles nochmal auf deutsch gemacht haben :)
@flebo32197 жыл бұрын
Sheepy 16able Ich habe immer gedacht das alle Deutsch sprechen. :D
@ab72997 жыл бұрын
Ich dachte auch, die drehen das nochmal neu mit den Schauspielern auf Deutsch :D
@hindrance917 жыл бұрын
Ihr seid ja süß :D
@AMonk3136 жыл бұрын
Das war zu Beginn des Tonfilms auch tatsächlich so. Es gibt Filmsequenzen, das sieht man Laurel und Hardy immer wieder die gleiche Filmszene drehen, nur jedesmal in einer anderen Sprache, original gesprochen von den beiden, die die Texte einfach auswendig lernten, ohne zu wissen, was sie da überhaupt genau sagen.
@Saki.ria14 жыл бұрын
Ich dachte um Schauspielerin zu werden muss man alle Sprachen können 😂
@bhg38957 жыл бұрын
Natürlich gibt es in Deutschland den Wortwitz: "Vollmond" für einen nackten Po.
@marvelmo34843 жыл бұрын
Habe ich mir auch gedacht
@OpenMind30008 жыл бұрын
Boah, das GOT auf spanisch ist schon ziemlich erbärmlich^^
@Jan-zf2pd6 жыл бұрын
klingt wie patrick star
@anonymeswalross66577 жыл бұрын
Doctor Who: Doctor (Englisch): "Who knows, who knows. (tippt sich an die Nase wegen Knows=Nose) Doctor (Deutsch): "Wer weiß, wer weiß" (Tippt sich an die Nase. WTF??????)
@Slaydom7 жыл бұрын
Enjia Fuchs diese Nasen tatsch Geschichte passt auch im deutschen. Ist nämlich ne Geste passend zu wer weiß wer weiß. Wird im deutschen auch gemacht. Auch wenn im englischen der wortwitz besser funktioniert.
@XX-bv1fe6 жыл бұрын
Es ist vor allem auch weil sein Name ja who ist und er sagt WHO knows im deutschen macht das mit wer weiß keinen Sinn
@fridigundi18334 жыл бұрын
Oder manchmal “doctor wer?“😂
@luggaz33158 жыл бұрын
Wer spricht das Intro auch immer mit ? **FILMGEEEK**
@BenlaxerPvP8 жыл бұрын
wer hat den kommentar schon 1000x gelesen?
@iaintkiddingmeen65198 жыл бұрын
LuGGaZ ™ ich nicht.
@trymes93578 жыл бұрын
LuGGaZ ™ ne
@gamergirl13908 жыл бұрын
LuGGaZ ™ ich mach es hhahhahhahaha
@___aZa___8 жыл бұрын
keiner.
@scarlettvi46428 жыл бұрын
Also ich dachte ja erst, da ihr in meinen Empfehlungen seid bekomm ich hier nur Clickbait und Schwachsinn geliefer, aber eeey hier gibt's tatsächlich guten Content! Und ich bekomm das was im Titel steht! Ich bin happy und ihr habt'n Abo :D
@Noa-chan8 жыл бұрын
Scarlett M Natürlich, Jay und Arya sind einfach mega nice :D
@intermezzono17 жыл бұрын
Hahaha, ich hätte eben fast genau das gleiche kommentiert. Wenn man das Video aber anguckt, denkt man sich am Ende... Gar nicht scheisse! :D
@reinsama54367 жыл бұрын
Scarlett M clickbait antwort von adolf :NEIN ✊NEIN✊ NEIN✊ NEIN✊ NEIN✊
@Laaks7 жыл бұрын
Man hätte den Erdnussbutter/Marmeladen-Witz aber etwas abändern können, damit es passt... Schließlich kann man ja mal richtig "reinbuttern"
@sgefreakyfrankfurt78066 жыл бұрын
Hab ich mir auch gedacht haha
@Thiemus5 жыл бұрын
Macht die Marmelade trotzdem noch kein sinn
@Mazo_Qo4 жыл бұрын
@@Thiemus Und deswegen etwas abändern.
@TheTrashMob8 жыл бұрын
Austin Powers: Da wurde in einer Szene auch ziemlich seltsam übersetzt. Deutsch: "Geschlecht?" "Ja bitte." Englisch: "Sex?" "Yess please"
@selmanciftci32848 жыл бұрын
Da kommen wieder die Feels hoch, die letzte Hodor-Szene hat mir einfach das Herz gebrochen. *cry*
@roxannefougery67948 жыл бұрын
RIP Hodor ;-; xD
@Florian-Khris7 жыл бұрын
was kommt bei dir hoch?
@alfredneumann43327 жыл бұрын
die war meeega heftig... SPOILER dafür waren die gefühle bei der ramsay scene umso besser XD (die eine da...im hundekäfig, zusammengeschlagen und blutend :D)
@piage81467 жыл бұрын
Hodors Tod ... einer der besten Momente der Filmgeschichte.... Gänsehaut
@imdati7 жыл бұрын
Hold the door!
@biomilch95398 жыл бұрын
Stellt euch Hillary Clinton und Trump auf einer einsamen Insel vor. Wer würde überleben? Amerika😂👌🏻
@biomilch95398 жыл бұрын
Euer Ant- Man Plakat klebt net richtig
@scorpioandarose27358 жыл бұрын
Jubin Saedi Wo klebt das denn nicht richtig?
@biomilch95398 жыл бұрын
Leah Singt es hat solche Luftpolster an der Seite und das Spiegelt das Licht ziemlich scharf, aber da die besten KZbinr sind ist das eigentlich egal... Ich bin einbisschen zu genau ich weiß
@scorpioandarose27358 жыл бұрын
Jubin Saedi Du hast wohl einen Sinn für Perfektion.😂👍
@biomilch95398 жыл бұрын
Leah Singt Ja kann man so sagen mich hat es irgendwie gestört.... Jay und Arya ihr seit die Besten
@tericruise18617 жыл бұрын
Also ich hatte die Ned Bigby Szene damals auch verstanden^^ Vollmond ist hier auch ein gängiger Begriff für den Hintern :)
@Funnysterste8 жыл бұрын
Wenn das deutsche Synchrostudio von Game Of Thrones von Anfang an gewusst hätte, wie der Name Hodor zustande gekommen ist, hätte man Hodor wahrscheinlich in Hator umgefauft.
@Chris_tester8 жыл бұрын
Funnysterste deswegen hat man es ihnen nicht gesagt😉
@Funnysterste8 жыл бұрын
Ne, die wollten sich einfach nicht selbst spoilern.
@LeonardoJimenezHerrera8 жыл бұрын
Ich bezweifle, dass sie es "gewagt hätten", von der Übersetzung in den Büchern abzuweichen...
@mzkrevin7 жыл бұрын
Haben sie doch bei mehreren Namen.
@LeonardoJimenezHerrera7 жыл бұрын
Mir ist bewusst, dass in der Serie einige Namen und Charaktere geändert wurden, z.B. Robert Arryn -> Robin, Jeyne Westerling -> Talisa, dass aber die deutsche Übersetzung allein abgewichen ist, wusste ich nicht... Hast du ein Beispiel dafür?
@Polarfuchd7 жыл бұрын
spanische sincro 7:22 lachflash😂😂
@rmi93456 жыл бұрын
Klingt wie Patrick Star...
@freefall95028 жыл бұрын
Bei den Simpsons gibt es eine Stelle... kommt Krusty auf ne Schulverwaltung und sagt "Kinder sagt alle mal wir lieben Mathe" Die Kinder "Wir lieben alle Mathe" Der Rektor:" Ja wir lieben das Rechnen mit Zahlen" Krusty: "ohhh du hast meinen Drogenwitz kaputt gemacht" Alle Kinder in Deutschland jetzt hä warum Drogen Witz Also Aufklärung Math (Mathe auf Englisch) wird gleich ausgesprochen wie Crystal Math auch nur Math genannt also jetzt habt ihr es verstanden
@freefall95028 жыл бұрын
Nicht 1:1 weil ich es nicht mit meinem Gehirn aufgezeichnet habe
@Finn-ew3qb8 жыл бұрын
+FreeFall die folge hab ich auch gesehen, war ca genauso aber habs sofort gecheckt
@flzrian3838 жыл бұрын
FreeFall Ich hasse es wenn Pointen von Witzen wie sowas wegen der Synchro kaputtgemacht werden. :/
@alligatoah91258 жыл бұрын
@FreeFall Zur Info: es heißt Crystal Meth ^^
@Gomlar8 жыл бұрын
Gibt ja noch ein Simpson Witz der nicht ganz auf geht. Als Tingeltangel Bob vor dem Gericht steht und als Indiz für seine Schuld, sein Tattoo gezeigt wird, bei dem er mit Blutiger Schrift auf seine Brust den Schriftzug "Die Bart, DIE" tättowiert hat, was so viel heisst wie "Stirb Bart, Stirb." Er redet sich dann damit raus, dass er deutsch spricht. Und Die ein Personalpronomel ist im Deutschen. (worauf als Antwort von der Jury kam. "Oho Jemand der Deutsch spricht, kann kein schlechter mensch sein (natürlich als Anspielung auf Hitler :D))". Der ganze Witz geht natürlich im Deutschen 0 auf :D
@josephhoffmann27118 жыл бұрын
Nenne ein Duo was mindestens genauso cool wie Jay & Arya ist!
@gustavroth16298 жыл бұрын
Joseph Hoffmann DuOtv
@karlawinchester18968 жыл бұрын
Joseph Hoffmann Sam und dean
@franzirenz88108 жыл бұрын
Joseph Hoffmann Ardy + Taddl
@leonmuchakemnm8 жыл бұрын
Karla Szampera true
@hayliewilliamson42108 жыл бұрын
Stefan und Damon Salvatore
@永遠にX8 жыл бұрын
Schade das How I met your mother nicht mehr nachmittags auf pro7 kommt
@fatmagizemakkus26068 жыл бұрын
Erni Günther finde ich auch. :/
@salix72958 жыл бұрын
Erni Günther ja eh😭
@Knautschel8 жыл бұрын
Erni Günther Warte... dich kenn ich doch
@WalLuchs3608 жыл бұрын
Mhhhh... kann ich nicht beurteilen, denn ... ich gucke kein Fernsehen mehr! :D
@Dennisfrfr8 жыл бұрын
Leider nurnoch in der früh^^ Würde es feiern wenn es nochmal how i met your mother gibt :D Das sich Ted von der mutter da trennt und dann eine neue geschichte erzählt wird^^
@kalinka53337 жыл бұрын
Guter Kontent :) Mein persönlicher Synchronisations-Fail stammt übrigens aus Doctor Who in der Folge "The Snowmen". Clara, eine spätere Begleiterin des elften Doktors, muss ein Quiz bestehen, bei dem sie Fragen nur mit einem Wort beantworten darf. Im Orginial macht es einigermaßen Sinn, dass sie auf die Frage, warum der Doktor ihr helfen soll, "Pond" antwortet. Sie bezieht sich damit auf einen Teich, in dem eine Gouverante ertrank, und der Doktor eilt ihr daraufhin zur Hilfe, weil der Name seiner letzten Begleiterin Amy Pond war. Dass Clara in der deutschen Fassung die Frage jedoch ebenfalls mit "Pond" beantwortet, macht meiner Meinung nach dagegen überhaupt keinen Sinn. Die einzige Lösung wäre zwar hierbei wahrscheinlich gewesen, Amy Pond in Amy Teich umzubenennen, aber vll hätten die Übersetzer auch einfach ein anderes Wort verwenden können, da es im weiteren Verlauf der Folge/Serie ohnehin nicht weiter wichtig ist, was Clara antwortet.
@Alex_...34565 Жыл бұрын
ich denke nicht dass denen damals schon bewusst war dass es diesen plottwist gibt, sonst hätten sie vermutlich amy teich genommen. besser konnte man damit nicht wirklich umgehen
@ginnyweasly84647 жыл бұрын
Eure Videos sind schon echt geil und euer Humor ist echt cool !
@hannas7698 жыл бұрын
So früh war ich noch nie😱
@thenothingness20358 жыл бұрын
Hanna Schallauer 😱
@Jules-kz4hn8 жыл бұрын
Hanna Schallauer Ich bin auch sehr früh da😱
@laurakramer45718 жыл бұрын
Hanna Schallauer bin auch mega stolz drauf😂
@hannas7698 жыл бұрын
itslaura 109 haha 😂😂
@studycupcake89008 жыл бұрын
Hanna Schallauer ich auch noch nicht...
@hayliewilliamson42108 жыл бұрын
Wer findet Jay und Arya besser als bibi? 🙋
@Ganseblumchen8 жыл бұрын
haylie williamson ja😄😍
@LisaNarozhnykh8 жыл бұрын
Gegenfrage: Wer mag Bibi mehr als Jay und Arya? Antwort: Niemand der mental über 12 ist.
@marialobo75828 жыл бұрын
Lisa N. ja hahaha 😂😂😂😂😂😂😂
@RetroGamer999998 жыл бұрын
Ich finde jeden Kanal auf KZbin besser als Bibi
@doktorswhovian63728 жыл бұрын
haylie williamson Auf jeden!😂
@skie75918 жыл бұрын
endlich wieder JAY UND ARYA
@aaronpaul20078 жыл бұрын
Das ist einer der besten Formate auf eurem Kanal ich fands super
@nikolajgerasimenko58828 жыл бұрын
Einer der besten Kanäle KZbin Deutschlands. Absolut unterhaltsam und nicht so Niveau los wie apo
@rimix79758 жыл бұрын
Daumen hoch für Ned's ultimativer Schulwahnsinn! 👍 Eine der besten Serien in der Kindheit!
@gamingtv3198 жыл бұрын
Leute diese Videos kommen immer in die Trends wisst ihr warum weil diese Videos halt richtig Cool Sind!!!
@dercoole74228 жыл бұрын
Gaming TV ja diese Videos sind einfach cool
@jxnni1208 жыл бұрын
ihr seid soo toll😍😍❤🔝
@j.123blabla98 жыл бұрын
Stydia_ IsFab bester name 👌😍😍😍
@jxnni1208 жыл бұрын
J.123 blabla danke😏
@joyyymichels48237 жыл бұрын
Anstatt Hold the door habe ich Voldemort verstanden 🤦🏻♀️😂
@takasu92467 жыл бұрын
Same xD👍🏻😂😂
@Benjiandcassieasmr6 жыл бұрын
wir potterheads sind halt überall XD
@thesiriusmoony5 жыл бұрын
K. Aveline Frye yep
@hagridslitherinda7814 жыл бұрын
#DA
@teschnex7 жыл бұрын
Ich hab seit Ewigkeitem nicht mehr so sehr gelacht, die spanische "Hodor-Szene" war einfach zu gut :'D
@pixelrobin3098 жыл бұрын
Nr.3 Man sagt aber im Deutschen auch Vollmond , das passt finde ich :)
@pixelrobin3098 жыл бұрын
Ah hat sich schon geklärt
@korsti13798 жыл бұрын
Game of Thrones - Spiel der Throne Das klingt für manche vielleicht merkwürdig, ist aber korrekt.
@zenvious56458 жыл бұрын
Korbinian Stimmer Was ist daran merkwürdig? Denke eher das dein Deutsch oder dein Englisch etwas schlecht ist.
@korsti13798 жыл бұрын
Zenvious Auf meine Englisch-Fähigkeiten trifft das mit großer Sicherheit zu und das Adjektiv nutzte ich für "normale" Menschen, zumindestens für die, die ich zu großen Teilen kenne. Ich persönlich empfinde es genauso wenig als merkwürdig.
@zenvious56458 жыл бұрын
Korbinian Stimmer Niemand der Deutsch kann wird das als merkwürdig empfinden. Jeder weiß was ein Thron ist
@LeonardoJimenezHerrera8 жыл бұрын
Die Übersetzung unterschlägt aber einiges: die Nebenbedeutungen von "game" als "Geschäft" oder "Aktivität" (z.B. "the game of politics"), sowie als geheimer Plan bzw. Trick und die Verweise auf Ausdrücke wie "play the game", "the rules of the game" oder "what's your game?".
@Alresu8 жыл бұрын
Davon abgesehen, dass ich natürlich auch überzeugt bin, dass jeder, der den englischen Titel hört, genau daran denkt... "Was spielst du?" (in diversen Variationen und meistens mit einem betonenden "hier" kombiniert) ist auch im Deutschen sehr gebräuchlich.
@noelou79467 жыл бұрын
Oh mein Gott!Ich hab mich früher so gewundert bei der Ned's folge!Und bei how I met your mother wollte ich immer wissen was der Witz war!Also danke😌😂💞
@kathyj29846 жыл бұрын
Also ich habe euch vor einem Jahr angefangen zuschauen und mochte euch nicht und jetzt finde ich euch richtig cool. Weiter so👍👍👍
@maniaclou7 жыл бұрын
Eine eurer besten Folgen! MEHR DAVON!!!
@zapcoolman88168 жыл бұрын
Egal wieviele Anzeigen du hast, KuchenTv hat Mehr anzeigen
@salix72958 жыл бұрын
Dead Pool omg haha ok👌
@lenakaiser10848 жыл бұрын
Dead Pool Hab ca. 10 mal auf Mehr anzeigen geklickt bis ich es gecheckt hab 😂
@eggerslayer8 жыл бұрын
es stand bei mir halt wirklich *mehr anzeigen* da😆
@shariedogawa69168 жыл бұрын
Dead Pool read more
@User-eq3ef8 жыл бұрын
Dead Pool Meinst du damit, dass er so oft verklagt wurde?
@kampfgirl321msp38 жыл бұрын
Ich checke immer noch nicht den witz bei How i met your Mother 😂😂
@dreamhorse1798 жыл бұрын
Kampf Girl321 MSP Same😂
@borntoclimb71168 жыл бұрын
Kampf Girl321 MSP den Check ich auch nicht,gut ich hab die Serie nie geguckt.
@alleyplaysmsp50808 жыл бұрын
Born To Climb Schande über dich
@MrDukeSilverr8 жыл бұрын
wie alt bist du?
@kampfgirl321msp38 жыл бұрын
Mr Duke Silver 13
@twdemmi15088 жыл бұрын
Bei The Walking Dead werden auch manche Texte nicht richtig synchronisiert z.B. die Witze von Negan (Jeffrey Dean Morgan)🤣
@aestheticbabe6608 жыл бұрын
TWD*-* Emmi Uhhhh ... gefunden!
@twdemmi15088 жыл бұрын
Rosita Espinosa Haha hi:D
@missjjoejonas8 жыл бұрын
Stimmt den hab ich auch erst verstanden als ich es auf Englisch geguckt hab und im deutschen macht es einfach gar keinen Sinn :/
@StummerVogel8 жыл бұрын
Da musste ich auch sofort dran denken. "Lucille ist ein Vampirschläger! Was denn, nicht witzig?" Nee, gar nicht. Zumindest nicht auf deutsch. Ich bin extra Übersetzerin geworden weil ich sowas immer gräßlich fand. Wenn es sich nicht wörtlich übersetzen lässt, dann muss man halt ein bisschen kreativ werden.
@twdemmi15088 жыл бұрын
Aber ich gucke trotzdem auf Deutsch, weil ich dann sonst nicht so richtig was verstehe😅
@merlejanssen56328 жыл бұрын
Egal wie schlecht der Tag war, nach euren Videos ist er wieder klasse♡
@justfine76488 жыл бұрын
Das ist sehr gut, bitte mehr davon 😂😂😂
8 жыл бұрын
Bei Animes passiert sowas ständig :D
@Sedef1427 жыл бұрын
ich hab mich immer gefragt was der witz aus himym nun bedeuten sollte 😂 danke 🙏🏻
@graup13098 жыл бұрын
Danke für die Spoilerwarnung am Schluss, sehr rücksichtsvoll.
@marlonsmith54098 жыл бұрын
Super Video! Ich finde aber im Allgemeinen ist die deutsche Synchronisation meistens ECHT gut, eine der besten, was nur logisch ist da sie Millionen von Deutschen zufriedenstellen muss.
@Ani-ds2bc7 жыл бұрын
Film Geek ist ehrlich das Beste hier auf KZbin ! Ihr seid krass ! :D
@Zoeko3us7 жыл бұрын
Weiß nur durch Nickelodeon das Vollmond auch für Hintern steht😂😂
@lanadelray23546 жыл бұрын
Zoe ! Cosmo und wanda 😂😂
@theylovemia9785 жыл бұрын
Lin Shin omg ich wollte das gleiche Schreiben 😂😂
@andreasjacobsen64268 жыл бұрын
Eine Frage: Wenn ihr zusammen Legendaria Films seid ,warum heißt ihr dann Jay und Arya?
@nikledi8 жыл бұрын
Andreas Jacobsen Sie hießen früher so. Ganz einfach
@janinahakunamatata50288 жыл бұрын
Andreas Jacobsen sie heißen Leegendarya Films, da dies der Name einer Firma ist, die Arya Lee zuerst allein gegründet hat, bevor Jay Samuelz dazu kam. Später den Namen einer "etablierten Marke" zu ändern, wollten sie nicht.
@andreasjacobsen64268 жыл бұрын
Janina Hakuna Matata aber ihr Kanal heißt ja nicht so
@chimpou24617 жыл бұрын
Leejayndarya wär doch ne idee :D
@borntoclimb71167 жыл бұрын
Andreas Jacobsen weil bei Legendäres nur Arya drinnen steckt und das ist Jay gegenüber unfair. Denke ich zumindest.
@TheJan11017 жыл бұрын
Ich 17, habe bei 1:39 nicht die Ohren zugehalten...
@dortmunderjungbvb09677 жыл бұрын
Gravity Schlingel
@blub41087 жыл бұрын
Gravity Naja mit 17,9999999 ist das ja nicht schlimm. Aber mit 17,9999998 oder jünger...
@diakooo1636 жыл бұрын
Gravity ich bin 12 und hab nicht die ohren zugehalten
@Sammy_-iy5pw6 жыл бұрын
Gravity Polizei izz schon kontaktiert
@mollyweasley69876 жыл бұрын
Savage!
@mizi29537 жыл бұрын
#12 auf Trends! Glückwunsch :D
@nitana37267 жыл бұрын
eure videos sind echt gut =) hab mal das abo genommen =)
@danielkaiselgruber17507 жыл бұрын
"Der Plot muss weg" Also ich fand die lösung in Inglourious bastards sehr gut, ich meine natürlich ist die englische fassung trotzdem besser aber das ist eine der besseren lösungen.
@anna-gz3wz8 жыл бұрын
Ich hoffe es gibt bald mehr von diesem Format😊, ich rege mich auch oft über Übersetzungsfehler auf und gucke deshalb auch viele Dinge nochmal auf englisch. Ich habe eine weitere Unstimmigkeit, die dadurch ausgelöst wurde, dass es im Deutschen keine Abkürzungen wie "isn't" oder "haven't" gibt: Der Android Data aus der Serie Star Trek: The next generation kann keine Abkürzungen wie "isn't" oder "haven't" benutzen, stattdessen sagt er "is not" "have not" usw In der Folge "The Offspring/ Data's Nachkomme" (03×16) gibt es eine Szene, in der seine Tochter, die nach ihm konstruiert wurde, auf einmal statt "I have been" "I've been" (jedenfalls glaube ich, dass es diese Abkürzung war) sagt, Data und ein anderer Charakter sind darüber natürlich überrascht und fragen sie, wie das sein könne. In der deutschen Version jedoch, sagt sie einfach statt "ich wurde" "ich werde" und korrigiert sich danach. Die Charaktere sind nur überrascht über ihre Verwechslung der Zeiten und als Data's Tochter meint, sie hätte das schon korrigiert, sagt er, sie könne ja so mehr als er, was auch wenig Sinn macht, da Data sich sehr wohl selber korrigieren und somit auch verbessern kann. Danke fürs Lesen😊
@anna-gz3wz8 жыл бұрын
Ich war anfangs ziemlich verwirrt als ich diese Szene gesehen habe, weil sie einfach keinen Sinn gemacht hat, doch dann habe ich die englische Version gesehen und mir ist klar geworden, dass man diese Situation einfach nicht ins Deutsche übersetzten kann
@Sarah-ci8gx8 жыл бұрын
Ich dachte früher auch immer das die Filme nochmal in Deutsch aufnehmen😂😂😅
@erikmueler4228 жыл бұрын
Ich auch xD
@francis73367 жыл бұрын
Ich auch früher xD
@JinzumSaya8 жыл бұрын
Wie immer eine geile folge im lvl von OVER 9000
@MetinSTV8 жыл бұрын
Nette Idee! Geht das auch mit Animes oder Animationsserien/Filme? :P
@Vanessa-op3fi7 жыл бұрын
Mir ist gerade aufgefallen, dass bei How I met Your mother ein Filmfehler ist. Ted erzählt seinen Kindern ja, von der Geschichte wie er deren Mutter kennen gelernt hat (Eher Robin) Dabei hat er voll die Tiefe Stimme, aber man sieht doch öfters Szenen aus der Zukunft (Zum Beispiel die mit Wendy) und dabei hat er seine normale Stimme 🤔
@MiIitaryEdits8 жыл бұрын
was sagen sie immer am anfang? Das ist jay und das ist arya und zusammen sind wir........???? xD
@katharinagro15078 жыл бұрын
Sarchii legendarya😂
@MiIitaryEdits8 жыл бұрын
Katharina Groß ahh hahah oki dankeschön :D
@lionaglower58857 жыл бұрын
Katharina Groß entweder bedeutet das Legend Arya 😂 oder Lee j. and Arya films
@katharinagro15077 жыл бұрын
Liona Glower kann sein :) aber ich verstehe immer legendarya😂
@MiIitaryEdits7 жыл бұрын
Katharina Groß ja haha😂😂
@Nico-ul5bo8 жыл бұрын
#MakeKZbinGreatAgain
@peterpeter95498 жыл бұрын
Nico Zerf hahaha;)
@karlklever71588 жыл бұрын
Nico Zerf Ich wohne in Zerf😂😂😂
@karlklever71588 жыл бұрын
Nico Zerf Bist du Nico M... (16) aus Zerf ???
@borntoclimb71168 жыл бұрын
Nico Zerf #derneuespruchistlam
@sina.pick027 жыл бұрын
Born To Climb #derneuespruchistvonlefloid #wettendaswusstestdunicht
@AllesLiebeAnnette7 жыл бұрын
Ich mag eure Videos! "Hollywoodschauspieler nehmen die Filme für uns extra nochmal auf deutsch!" - Hat mir besonders gefallen! 😂😂😂 Ich schaue am liebsten alles in Englisch. So kann ich immer wieder mein Englisch verbessern.
@DanceMatador7 жыл бұрын
coole folge gerne noch mehr solche folgen, mal was anderes:)
@cutbygalileo2708 жыл бұрын
Bei Supernatural haben die mal anstatt "Thanksgiving" und das ist jz kein Witz in der Deutschen Synchro "Erntedankfest" gesagt... -.- So ich muss jz hier nochmal den Kommentar bearbeiten , weil zu viele Leute nicht checken , dass das nicht das Selbe ist und anscheinend keiner in der Lage ist meinen unten verfassten Kommentar zu lesen , also: "Irgendwie garnicht?!? Erntedankfest ist am 30.9. Thanksgiving ist am 23.11. Bei Thanksgiving feiert man dass die Europäischen Einwanderer in Nordamerika den Ersten winter überlebt haben und beim Erntedankfest feiert man, dass "Gott den Menschen eine gute Ernte gedeihen lassen hat". Außerdem wird das Erntedankfest in Deutschland sogut wie garnicht gefeiert und in den USA feiern 99% der Menschen Thanksgiving. Der Sinn des Satzes geht komplett verloren, da wir hier keinen Truthahn essen."
@mali_33858 жыл бұрын
SWFlo nein
@cutbygalileo2708 жыл бұрын
Irgendwie garnicht?!? Erntedankfest ist am 30.9. Thanksgiving ist am 23.11. Bei Thanksgiving feiert man dass die Europäischen Einwanderer in Nordamerika den Ersten winter überlebt haben und beim Erntedankfest feiert man, dass "Gott den Menschen eine gute Ernte gedeihen lassen hat". Außerdem wird das Erntedankfest in Deutschland sogut wie garnicht gefeiert und in den USA feiern 99% der Menschen Thanksgiving. Der Sinn des Satzes geht komplett verloren, da wir hier keinen Truthahn essen.
@annas47988 жыл бұрын
Thanksgiving hat zwar einen enorm anderen Stellenwert und andere Traditionen, ist aber das Äquivalent zum europäischen Erntedankfest und hat auch denselben Grundgedanken.
@sxndro57748 жыл бұрын
gar nicht wird gar nicht zusammen geschrieben
@cutbygalileo2708 жыл бұрын
es macht trotzdem keinen sinn im zusammenhang des satzes
@Dennis14_148 жыл бұрын
bei der 4: ist der typ nicht justin aus wizards of waverlyplace?
@Mondeinhorn8 жыл бұрын
Dennis1414 ja :)
@eliftok78778 жыл бұрын
Dennis1414 Ne Teds Sohn ist Justin
@einflinkeswiesel26957 жыл бұрын
Hey Jay & Arya Hab einen Filmfehler aus dem relativ aktuellen Film Passengers für euch: Als Jim Preston in Minute 23 seinen Weltraumspaziergang beginnt, muss er weinen. Allerdings laufen ihm die Tränen die Wangen hinunter, obwohl sie im Weltraum durch die fehlende Gravitation einfach ihm Helm des Weltraumanzuges herumschweben müssten.
@tobiasmanfred25797 жыл бұрын
Ramsey man kann eine künstliche Gravitation erzeugen
@einflinkeswiesel26957 жыл бұрын
Tobias Manfred Meines Wissens nach funktioniert das nur mit Rotation (Zentrifugalkraft) Die ist aber nicht vorhanden wenn man im All schwebt und noch nicht durch die Sicherheitsleine mitgezogen wird. Selbst dann müsste man immer mit den Füßen zum Zentrum der sich drehenden Masse gerichtet sein, was allerdings recht unwahrscheinlich ist
@raudigerrudiger82098 жыл бұрын
Sehr unterhaltsames Video.Weiter so
@Pelpe7 жыл бұрын
Man muss sagen, die geben ihr bestes und es gelingt oft sehr gut.
@salix72958 жыл бұрын
Wer ist gerade auch am Klo?
@salix72958 жыл бұрын
Also ich habe gerade ne Wurst gekackt
@galaxyspice58058 жыл бұрын
Dnake O.o Ääääh ...
@styvkek27878 жыл бұрын
Ich nicht, aber ich muss
@LisaNarozhnykh8 жыл бұрын
"Am Klo" ... Übrigens: Bei Leuten die ihr Handy mit aufs Klo nehmen und den Bildschirm gar nicht bis selten putzen ist die Wahrscheinlichkeit sehr hoch dass da Urin dran ist.
@salix72958 жыл бұрын
Lisa N. Ja deswegen mache ich das ja auxh....
@marschalldteach7 жыл бұрын
neds ultimativer schulwahnsinn war 1ne heftige serie in meiner kindheit
@blackwater78167 жыл бұрын
eins-ne just trollin`
@NikisBlog8 жыл бұрын
Wer findet auch, dass die beiden 2 Millionen Abonnenten verdient hätten?
@WalLuchs3608 жыл бұрын
Hier: Fuß zurück!
@peppi448 жыл бұрын
Musst du mit fast 4k Abos noch um Aufmerksamkeit betteln..? Man sollte KZbin wegen Spaß machen...
@Sianic128 жыл бұрын
NikisBlog also ich persönlich denke ja Sie hätten 80 Millionen verdient :)
@flzrian3838 жыл бұрын
Fanbneyl wo ich den das erste mal in den Kommis gesehen hab hatte er noch 900 Abos -.-
@kaiwudeng87588 жыл бұрын
Fanbneyl Er hat Feedback gesagt ..... Komm mal wieder runter wahrscheinlich bist du nicht mal auf seinen Kanal gegangen und hast dir eine Sekunde von einem seiner Videos angeschaut
@irrenistmenschlich47637 жыл бұрын
Jetzt raff ich immerhin den Ausruf "Hodor", obwohl ich kein GoT schaue, danke :D
@herosshade89208 жыл бұрын
In meinen Augen hat man's bei GoT erstaunlich gut gelöst. Besser als einfach "Tür" zu nehmen. Und wenn man daran denkt, dass Hodor quasi 'nen Anfall hatte, finde ich es auch logisch, dass durch's Nuscheln aus Tor ein Dor wird.^^
@zyborgzorro80578 жыл бұрын
Ich finde auch den englischen Witz äbei einer Spongebob Folge sinnlos. Das ist die Folge mit den Unsichtbarkeits Sprey und dann auf einmal mit Geister betitelt werden. Und die szene geht so weiter im Deutschen das die Fische sagen Geister, Geister, Geister und dann völigg random Weißbrot kommt. Im englischeb heißt es ja Ghost ghost und dann Toust und das ergibt sinn.
@deponianer8 жыл бұрын
Zyborg Zorro Ich hab als kleines Kind trotzdem über den Random Typ der "Weißbrot" sagte gelacht😂😂
@Noa-chan8 жыл бұрын
Zyborg Zorro Das ist aber zum Glück trotzdem auch mit Weißbrot lustig :D
@Sweeperr97 жыл бұрын
Zyborg Zorro das stimmt, habe beide Versionen gesehen und muss aber sagen, dass ich die deutsche um einiges witziger finde, weil es einfach so random reingeworfen wird
@lollimannlollimann90537 жыл бұрын
Der KinoDreher ich lach auch jetzt noch drüber😂
@borntoclimb71167 жыл бұрын
Zyborg Zorro ja das ergibt Sinn aber ich finde den Witz auf Deutsch besser auch wenn er sich nicht reimt.
@szario38298 жыл бұрын
Hier ein Keks 🍪 < 3
@salix72958 жыл бұрын
szario danke
@NamiSykes8 жыл бұрын
szario thx
@till77868 жыл бұрын
szario endlich ich sterbe vor hunger
@brathering_tv8 жыл бұрын
szario kannst du noch mal Nachschub bringen? Ich bin zu spät gekommen und es sind keine mehr da ;(
@szario38298 жыл бұрын
Hier 🍪^^
@holzkopf99597 жыл бұрын
nervt die Kette nicht ?
@lilly46427 жыл бұрын
mega video ..!! Das mit " hold the door " wusste ich schon #gotsuchti
@tscharlyyy_61168 жыл бұрын
endlich verstehe ich diesen witz mit der Erdnusdbutter und der Marmelade 😂😂😂💪 Danke. 😅💗
@joeyr.46918 жыл бұрын
Also bei uns sagt man auch Vollmond :D
@christopf907 жыл бұрын
Einer der berühmtesten Synchro-Fails wird wohl im Film Casablanca zu finden sein. "Ich schau dir in die Augen, Kleines" und "Here's a look at you, kid".
@Seelenschwert0887 жыл бұрын
"Hier ist ein Blick für dich"?? Da finde ich das Deutsche romantischer
@christopf907 жыл бұрын
Seelenschwert088 ne es ist noch viel unromantischer als du denkst. ich werde es aber wohl erst später irgendwann auflösen. wäre ja sonst langweilig
@christopf907 жыл бұрын
Ich muss mich minimal korrigieren: Im englischen Original heißt das Zitat: "Here's looking at you, Kid!"
@Seelenschwert0887 жыл бұрын
also soll es gar nicht romantisch im Original sein?! O.o Hahaha
@christopf907 жыл бұрын
Seelenschwert088 ob es nicht romantisch gemeint ist weiß ich ehrlich gesagt nicht aber der englische Spruch ist eigentlich nichts weiter als ein Trinkspruch
@simplexbtw52018 жыл бұрын
Jetzt weiß ich warum GTime sich in Craft Attack immer Hose nennt
@lemurius21798 жыл бұрын
EnderGnomm -Clash Royale *Hodor 😂😂
@simplexbtw52018 жыл бұрын
+Marius Sauf Haha ja ,scheiß Autokorrektur
@Jaraxy8 жыл бұрын
ja xD
@sithlp817 жыл бұрын
EnderGnomm -Clash Royale hä?😂
@markuswendt44487 жыл бұрын
Juckt?
@n.c44404 жыл бұрын
Ach ja, Neds ultimativer Schulwahnsinn... War ne tolle Serie😄
@zonqu74743 жыл бұрын
ENDLICH!!!!! Endlich weiß ich jetzt was mit diesem Witz in himym gemeint war! Danke!!!!!!
@nesimisrecord7 жыл бұрын
4:07 ihr habt django vergessen
@franzifranzifranzi60948 жыл бұрын
144 aufrufe und 344 likes alles klar
@Isabella-nq9rl8 жыл бұрын
Franzi Willkommen in KZbin Deutschland 😉
@Isabella-nq9rl8 жыл бұрын
Gerne.
@dragongold-mr.inaktivinper99368 жыл бұрын
Isa Bella ohne Deutschland* (hat nichts mit der community zutun oder welche Sprache dein yt hat )
@binmax79788 жыл бұрын
Franzi Ja schön... Das kommt mindestens 99x unter jedem Video...
@calledluka8 жыл бұрын
Welche Bobs liken diese scheisse....
@samuelziegler52687 жыл бұрын
Irgendwie musste das deutsche Synchroteam auch ""halt die Tür" in "Hodor" umwandeln, sonst hätte er "Haldür" geheißen:))
@nofi46 жыл бұрын
"Holl de door" hätte gepasst. "Holl de dööre" hätte auch gepasst. "Holl de dör" ebenfalls. Also das "Hodor" in diesem Zusammenhang NICHT "Halt die Tür" heissen könnte, ist schon schwer nach zu vollziehen.
@Stinkepimmel7 жыл бұрын
Da weiß man nicht, welche Frisur schlimmer ist. Trotzdem gutes Video :) (oder gerade deswegen?)
@tonipuuh8 жыл бұрын
DANKE für die Spoilerwarnung von GoT! Junge Junge Junge, das war knapp 😂
@Pop2TheSmoke8 жыл бұрын
GEILES VIEDO
@Pop2TheSmoke8 жыл бұрын
hammer
@KokoRL18 жыл бұрын
# CLAHS ROYALE GAMER deine Rechtschreibung ist auch der Hammer nicht
@felixschonherr56128 жыл бұрын
Toni_Peperoni 😂diese ganzen clash Royale gamer gehen mir schon ne ganze Weile auf den Sack...
@Pop2TheSmoke8 жыл бұрын
Tyrion Lannister leck mich
@Pop2TheSmoke8 жыл бұрын
Toni_Peperoni leck mich
@xcrazyredbullx51698 жыл бұрын
es gibt auch das von Spongebob Geist Geist Weißbrot, im englischen Ghost Ghost Toast
@mcbob49058 жыл бұрын
zum zweiten Fehler das ergibt schon Sinn weil im deutschen manche zum Hintern auch Vollmond sagen
@a.l.ii.n.a7 жыл бұрын
Mehr davon 😂🤓
@aleynak37687 жыл бұрын
#10 auf den Trends 👋🏼❤️
@paulinek.74138 жыл бұрын
Ich krieg bei Hodors Szene immer wieder Gänsehaut!!
@crybabymartinez87288 жыл бұрын
Bei der Serie Sanjay und Craig gibt es 2 "syncro fails" 1. In einer Folge behauptet Craig das Butter auß Schmetterlingen gemacht wird. Deutsche Kinder denken sich dann bestimmt :„Hä wie kommt er auf Schmetterlinge?“ aber im englischen heißt es ja Butterfly fersteht ihr? *Butter* fly! 2.In einer Folge ist so ein _komischer ehemaliger Polizisten spast_ der sich ein Anzug anzieht und dann so abcheckt:„Kopf Schultern Knie und Füße Knie und Füße“ da denkt man sich auch :"What?!" aber es gibt ja das englische kinder lied :“head and schulders knies and toes knies and toes“
@XatuYs8 жыл бұрын
Tmbrl Girl knees*
@crybabymartinez87288 жыл бұрын
RingelPietSmietanfassen jaaa 😉
@maditafleischmann88917 жыл бұрын
Das Kinderlied gibt es auch in deutscher Übersetzung und wird in Kindergärten genauso auch ständig gesungen :)
@crybabymartinez87287 жыл бұрын
Madita Fleischmann ok wir haben das im Kindergarten auf englisch gesungen und jeder hat irgendein erfundenes Wort gesagt weil niemand englisch konnte xD
@ynpavo7 жыл бұрын
+Tmbrl Girl Wann war das? Gestern?
@janerdmann228 жыл бұрын
... und deswegen gucke ich serien und filme grundsätzlich nur noch in der originalfassung
@janerdmann228 жыл бұрын
achja der himym witz ist sowieso legendär
@pvip99867 жыл бұрын
Jan Erdmann Und ich bin mir sicher du hast den Witz bei HIMYM auf Englisch sofort verstanden ^^
@janerdmann227 жыл бұрын
PViP naja in der serie wird ja nur der erste Teil erzählt, beim googlen hab ich den witz dann gefunden und verstanden :)
@janerdmann227 жыл бұрын
PViP und ich find nich dass der so schwer zu verstehen ist ^^
@pvip99867 жыл бұрын
Jan Erdmann Aber ich finde wiederum, dass ein Witz, dessen Bedeutung ich erstmal recherchieren muss, auch nicht ganz das Wahre ist. Serien wie HIMYM schaue ich ja nicht mit einem Lexikon daneben, um mir tiefgründige Redewendungen über Analsex anzueignen... Mir ist da wichtiger, dass sich Barney im Deutschen nicht anhört, wie ein kastrierter Hahn, der eine Hundepfeife verschluckt hat ;)
@daenerystargaryen95447 жыл бұрын
Jay,arya wo ich klein war wusste ich nicht mal das es Schauspieler sind, sondern ich dachte das sind wahre Geschichten aus dem Leben😂😂😂
@WhosAvo7 жыл бұрын
Ihr seid bestimmt lockere typen, aber euer gespielter kleinkinder humor ist fremdscham pur 😅
@jayandarya7 жыл бұрын
+Avos Quit unser Humor ist nur leider nicht gespielt, fremdschämen ist aber dennoch erlaubt 👌
@WhosAvo7 жыл бұрын
fair enough
@arwenmuller8 жыл бұрын
wer spricht auch immer FilmGeek mit?
@tobi.st38 жыл бұрын
King Of The World deine mutter
@florianace91787 жыл бұрын
dafuq ich bin safe nicht der Einzige der Nr. 2 nicht gechecket hat