This is great ! One correction is that Afak or 3afak doesn't mean "i want" but it means "please" so if you say "Tabla 3afak" or "3afak tabla Wehda" it would translate to "One table please".
@LostAndAbroad14 ай бұрын
Thanks for the clarification - I've pinned your comment so hopefully others who watch the video get your insight as well
@Guilty4044 ай бұрын
It can also serve as a way to get someone's attention as in "Excuse me"
@destino2portugalАй бұрын
This is brilliant! Thank you ❤ We are heading to Morocco next week and this has helped loads ❤❤
@LostAndAbroad123 күн бұрын
How is your trip going?
@destino2portugal23 күн бұрын
@LostAndAbroad1 it's a culture shock! We have just got lost in the souks and now retreated to the rihad to decompress! The Moroccan people are helpful, fun, kind and not as pushy as we were led to believe! KZbinrs can be judgemental...
@LostAndAbroad123 күн бұрын
@destino2portugal I'm so glad you're enjoying it! Where are you? I really only found pushyness in Marrakech and even then it wasn't as bad as other places I've visited
@destino2portugal23 күн бұрын
@LostAndAbroad1 we are in Marrakech, going to try Essaouira and Casablanca too!
@LostAndAbroad123 күн бұрын
@destino2portugal I recommend going to Rabat as well if you can, this video was filmed in a place called Chellah and it's bloody beautiful there
@Khalil_B4 ай бұрын
This video deserves way more views, really clean editing. As a moroccan, I can assure you that your arabic accent is quite good, especially for an English speaker.
@LostAndAbroad14 ай бұрын
I'm so glad to hear, I was genuinely a little worried I'd have to take the video down because of my terrible pronunciation
@AmalOna-z4w4 ай бұрын
Actually You did very well you proncaition it's great keep going this morrocan darija learning 👍❤
@LostAndAbroad14 ай бұрын
Thank you for the positivity. I'd love to keep up the Darija but this was my last video on Morocco
@english_stories2024_44 ай бұрын
so good keep going
@LostAndAbroad14 ай бұрын
Thanks for the positive feedback, I might just follow that advice
@yassineyassine-l5w4 ай бұрын
Afak = Please
@othmanebeeenz49884 ай бұрын
“AFAK” is a form of begging like please and it doesn’t mean i want in any context brother, and the example you gave means “please, one coffee” not “i want one coffee”. but just keep up the good work
@LostAndAbroad14 ай бұрын
Thanks for the correction and positivity. I'll add a correction to the video
@yassineyassine-l5w4 ай бұрын
afak = please, I want = Bghit
@LostAndAbroad14 ай бұрын
Yep, you're right - I absolutely made a blunder with that one. When I get the chance, I'll add a comment with the correction
@Murameme4 ай бұрын
Cool vid but come on bro , the desert stereotype thumbnail ? Morocco is not a desert wasteland
@LostAndAbroad14 ай бұрын
That's actually very fair. If I'm being 100% honest with you, I took that photo for a desert video that I never made and just wanted to make sure I use it. Check out my video on the Barbary Macaques, I think I do a decent job there in championing Morocco's geographic diversity.
@Murameme3 ай бұрын
@@LostAndAbroad1 thank you for the sweet response, keep going.. cool vids
@Guilty4044 ай бұрын
If someone asks "Labas? We usually answer with "alhamdo lilah" You used it but didn't mention it.
@LostAndAbroad14 ай бұрын
You're right, that is an important phrase to know. I tried to keep this video simple, but if I do a second one I'll make sure to include it.
@mostwardi4389Ай бұрын
Afak means please not I want
@LostAndAbroad1Ай бұрын
You are 100% correct - there is a pinned comment correcting me also. I over simplified my translation for that one