"rossi come un aragostO" è bellissimaaaaaaa!!🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣 2:16
@TheDroc19903 жыл бұрын
Ottimo Lavoro, recentemente ho travato il tuo canale. Sto imparando l'italiano per 3 mese, notte e giorno, ogni giorno. Sto leggendo tanti libri e guardando molto KZbin. Grazie Mille per tutto quello che fai!
@lucacoluc27873 жыл бұрын
Da 3 mesi*, il resto è perfetto 👍🏻
@giovannicatanzaro94192 жыл бұрын
Scirivi meglio tu che gli italiani stessi!
@frzbtt1682 жыл бұрын
Ancora una volta grazie Brian: bravissimo, simpaticissimo e utilissimo. Ti ho conosciuto in passato e non ti mollo più ....!
@ricardomay703 жыл бұрын
Vengo dal Messico ma sto imparando anche l'inglese e l'italiano; e il modo in cui spieghi l'inglese è così buono dal mio punto di vista. Grazie per questo!
@albertomonteleone3 жыл бұрын
Parli romanesco 😆
@paolac.27023 жыл бұрын
Daje fratè!😂😂😂
@mattiabardelle68043 жыл бұрын
Scusate sono del nord ma non si dice romano?
@mattiabardelle68043 жыл бұрын
Scusate ancora se sbaglio
@albertomonteleone3 жыл бұрын
@@mattiabardelle6804 No. Si dice romanesco, perché è una sorta di slang dialettele.. se si fosse detto "romano" come hai detto tu... sarebbe dovuta essere una lingua a se stante. Una lingua riconosciuta come l'italiano stesso
@mattiabardelle68043 жыл бұрын
@@albertomonteleone il Veneto non si dice venetesco😅
@carmelapanza24953 жыл бұрын
Brian: come si dice Viaggio? Io: Travel Brian: NON È TRAVEL! Io: ..scusa
@JoeMcLutz3 жыл бұрын
...at the seaside too...👍 nice and useful video 👍 thank you
@guldarel Жыл бұрын
Sei troppo forte!! E' bello quando parli Romanesco. Bravissimo! :D
@Pierrette.633 жыл бұрын
Thanks a lot Brian 👍🙂
@ceccast10943 жыл бұрын
Grande Bri! Complimenti per il tuo accento romano! Ormai uno di noi eeeh?!🤙👏 Thanks a lot for this perfect summer-sum!😂 P.s. I let see your videos to my children too!😉 you're so "easy-comprehending" (can it be used?🤔😅)
@ebe073 жыл бұрын
Bravo, chiarissimo come sempre!
@elisabeth26703 жыл бұрын
Bravissimo, thank you so much Brian👍👍 per tutti i video non ne perdo neanche uno e inoltre ho comprato il tuo libro. Grazie davvero 😊😊
@estergenovese98073 жыл бұрын
Sei troppo bravo! ♥️ Grazieee
@lucajaywalker21373 жыл бұрын
Lay out = to tan = prendere il sole Take a trip to = fare una vacanza Take a bath=un bagno a casa tua Take a swim=bagno al mare
@annalou91762 жыл бұрын
take a trip è mica FARE UN VIAGGIO? vacanza è VACATION
@johnavanzi6105 Жыл бұрын
@@annalou9176 Esatto✌😉
@ok-oi7rj Жыл бұрын
sunbathing è prendere il sole
@johnavanzi61053 жыл бұрын
Ciao Brian ...Ti chiedo un chiarimento se puoi....In un.tuo vecchio video...spiegavi che in inglese si usa il condizionale al passato con tipo questa frase " He would give up smoking" ....Lui avrebbe smesso di fumare....ma il dubbio che ho ....se voglio dire smetterebbe....come lo dico in Inglese? Grazie se mi aiuti a chiarire il dubbio✌Cheers
@augusto3213 жыл бұрын
Ahiahiahia!! Brian che mi dici mai!!?? 1:40 LIE OUT (lie-lay-lain; lying) è la forma + corretta grammaticalmente NOT "LAY out". Anche se lay out è molto usato non è corretto. So: I'm lying out (in the sun) having a cool coke....... soooo nice----------- burp :p Ciao Brian!
@diegopadiglione29183 жыл бұрын
Hey Brian, thanks for your tips
@francesca74623 жыл бұрын
Ciao! Sunbathing per dire prendere il sole, va bene? Grazie!
@chiarac27473 жыл бұрын
utilissimo, grazie!
@emilydeangelis53823 жыл бұрын
Grazie mille Brian, ogni giorno imparo cose nuove.🥰😊
@gianni8158 Жыл бұрын
Troppo simpatico grazie sono di Roma e il tuo accento romanesco è....eccellente ✌️🤣🤣🤣😅😅
@marcellalai34423 жыл бұрын
Brian....il tuo italiano però deve ancora migliorare...! 😂😂😂 Un aragosto 😵 un insieme tra un' aragosta e agosto (per far prima) 😂
@emanuele33363 жыл бұрын
parla meglio di molti italiani
@marcellalai34423 жыл бұрын
@@emanuele3336 PURTROPPO!!! E questo non ci fa certo onore...
@account97733 жыл бұрын
Aragosto ... Che carino 😂😂😂 abbiamo l'aragosta di agosto.
@ZauberinNini3 жыл бұрын
Grazie Briller per un altro interessantissimo video! P.S. "Diventi rossi come un'arragosto" 😂😂😂
@timdean10333 жыл бұрын
Ahaha sei sempre troppo forte Brian!!!🤩🤩🤩
@antoninamarfia48203 жыл бұрын
Sei un mito Brian 👍👍👍👍👍 ultimamente non ti si vede molto che succede ? Ti sei stancato ? Comunque grazie
@stefanoagostini_com3 жыл бұрын
Grazie!!!!!!
@paulinere7843 жыл бұрын
grazie per questi bellissimi video
@anthonyfelix85893 жыл бұрын
Sun Cream is how we say it in England XD He is teaching American English...
@tonymaner55103 жыл бұрын
Is sun cream correct then? Is Sun screen more American English?
@anthonyfelix85893 жыл бұрын
@@tonymaner5510 Yeah in the UK Suncream is correct to say.. no one says "Sun Screen" in the UK!
@tonymaner55103 жыл бұрын
@@anthonyfelix8589 thanks
@diegocanale11243 жыл бұрын
@@anthonyfelix8589 lol
@catladyveg3 жыл бұрын
You are very nice😂 thank you for suggestion.
@vdrgem96593 жыл бұрын
ah Brian me fai troppo ride quando parli in romanaccio!!! ahahah Approfitto per ringraziarti dei podcasts giornalieri che seguo ogni giorno! anche se non capisco tutto ancora, credo sia molto utile l'ascolto. Sempre bravissimo in tutto! ciao!!!
@augusto3213 жыл бұрын
@Vdr gem dove li scarichi i podcasts? thx
@vdrgem96593 жыл бұрын
@@augusto321 Cerca Bringlese daily su Spotify
@ソフィア983 жыл бұрын
Sei bravissimo 👏🏻
@Thirdwind23 жыл бұрын
Grande Brian! Quando hai tempo potresti chiarirci perchè la 'O' di WAS e BECAUSE la sento pronunciare da vari Madrelingua a volte 'aperta' ....altre volte 'chiusa' ?? 🤔🤔😬
@Thirdwind23 жыл бұрын
Forse dipende dalle varie zone e Stati degli USA ?
@MATSTHEPROF3 жыл бұрын
Hi there! Is there a difference between trip and journey?
@anta36123 жыл бұрын
journey = solo andata, trip = andate e ritorno (dopo una breve permanenza)
@Jey_Frost3 жыл бұрын
Vai al Cerbero Podcast, uscirebbe sicuramente una live interessante
@danys24143 жыл бұрын
Hi Brian, thanks for your video! But, I'm wondering if I'd better going on holiday in Italia instead of USA! So, I won't make any mistake while speaking... 😂😂😂😂😂😂😂👍
3 жыл бұрын
da halo 2 pensavo viaggio si dicesse Journey! Halo mente?
@sabrinaalias17573 жыл бұрын
Questa lezione è perfetta adesso...in questo periodo 👍👍😍
@danielapinnella19113 жыл бұрын
E journey? What is the difference. Thanks
@anta36123 жыл бұрын
journey = solo andata, trip = andata e ritorno (dopo una breve permanenza)
@andrea2.0473 жыл бұрын
You rock mate !!!
@michiamonutella34353 жыл бұрын
Vi ustionate facilmente e diventi rossi come un aragostO 🤣🤣🤣🤣🤣🤣 non sei solo bravo a insegnare l' inglese ma sei anche divertente :D
@lateralusDan3 жыл бұрын
Brian, le vocali in italiano sono facilissime: O si pronuncia SEMPRE come in "lo" E si pronuncia SEMPRE come in "le" A si pronuncia SEMPRE come in "la" I si pronuncia SEMPRE come in "gli" U si pronuncia SEMPRE come "giù" Ti prego, non sbagliare le vocali dopo tanti anni che sei in Italia! Aragosta si pronuncia così come si scrive "aragosta" non "aragosto". "sponsor" non "sponser" Love the channel, brother
@torintalcul3 жыл бұрын
Yesterday i go to the sea with my sun cream for take the sun and also for take a bath, it was a great travel!!👍
@iolandacapaldo97353 жыл бұрын
😁
@ekaterinaio7773 жыл бұрын
Mi accorgo che quando scrivo qualcosa in inglese, ad esempio una lettera ai miei pen pals, spesso uso un po' di espressioni in British English e un po' in American English (go on holiday, eating cookies...). Secondo te sono perdonabile da un madrelingua inglese?
@tizianodifalco3 жыл бұрын
Ok sapevo soltanto "Take a swim" e che 'viaggio' si dice "trip" ahaha Thanks Brian!!
@YarionGamer3 жыл бұрын
Ciao! Potresti gentilmente fare un video spiegando la differenza tra which e that? :)
@davide1980BoIT3 жыл бұрын
(3:43) A questo punto mi chiedo: ma "trip" e "journey" si possono usare entrambi indistintamente (usandoli come sostantivo, ovviamente non come verbo)? Quindi "to take a journey" è sbagliato, meno usato o è British English?
@anta36123 жыл бұрын
journey = solo andata, trip = andata e ritorno (dopo una breve permanenza)
@annazucca9693 жыл бұрын
Boia ti ho scoperto ora e sei fantastico ahahaha
@silviasarno48633 жыл бұрын
Ti adoro😂😂😂😂🔝
@icHRis833 жыл бұрын
Ma per “prendere il sole” non si usa anche Sunbathe?
@NanaiWu923 жыл бұрын
Thank you for this videos
@assuntacrescenzo77783 жыл бұрын
ma io ti sto amando
@mirkogiangrande29583 жыл бұрын
Grande Brian! Ma sbaglio o hai un accento romano? 😁
@silviafady763 жыл бұрын
E occhio la i di beach nn troppo corta 😜
@TheFoxx823 жыл бұрын
Ma "sunbathing" invece? Anyway, It Always sounds weird when you Say "beach" 😅
@nunzioforpresident3 жыл бұрын
Anche io conoscevo sunbathing, forse è più british.
@smilingenius763 жыл бұрын
Grande Briller!!👍🏻
@ceciliaricci28973 жыл бұрын
Brian sei mitico ❤️❤️❤️❤️❤️
@silviaricci35933 жыл бұрын
Ammazza ahò quanto te vojo bene!!! Sei 'na forzaaaaaaaa!!!! 🏖️🏖️🏖️🏖️🏖️🏖️🏖️🏖️🏖️🏖️🏖️🏖️🏖️
@silviaricci35933 жыл бұрын
Per chi non lo sapesse, vengo da Roma! 🤩
@catiap.67733 жыл бұрын
Useful!!!Grazie..le sbagliavo tutte >.
@tatapamy81743 жыл бұрын
Sei simpaticissimo!!!!😂😎☀️
@alex1paglia3 жыл бұрын
Have a swim (fare una nuotata). Take a shower (farsi una doccia).
@elisabettarazza40192 жыл бұрын
spieghi benissimo! Se vuoi ricambio con qualche lezione di romanesco 😅
@IIIDaGIII3 жыл бұрын
All'inizio del video mi ha fatto un certo senso sentire parole in romanesco, dette con un accento americano. Per il resto, bel video!
@AleAndMarilyn3 жыл бұрын
What about “to sunbathe”? Why you didn’t mention it?
@sergionunzi71083 жыл бұрын
Prendere il sole non si dice anche " sunbathe " oltre lay out o to tan ?
@paolosciarra60842 жыл бұрын
Sei un grande
@giusepperigato18563 жыл бұрын
From the Philippines say hello Brian, you make my day better always . Tutto perfetto ciò che hai spiegato . Molti credono, e sono tanti i "dumbass" che credono di sapere anche più di un Madre Lingua, credimi che quando condivido i Tuoi video, o di Jóe, per far capire che sono fuori strada, mi dicono che Voi sbagliate, poveri jerks, IO rispondo " are you fuqing ? You have got age you dimpshit , at least you did apologize " bisogna che difenda i miei Lecturers prefer 🔝😎❤️👍 che si debba tradurre letteralmente la frase, ma come giustamente hai spiegato Tu, ci sono dei paraphrase verbs, dei modi di dire , che solo i Madre Lingua sanno . E Voi li fate imparare a Noi . Giustamente consigli di parlare con madre lingua molte ore al giorno, ed é solo così che diventa fluenti nel Dialogare , Word My Bro'. IO quí nelle Filippine con vari Madre Lingua di varie Nazionalità , Kentucky Louisiana Florida New York, London UK, Holland french, Germany, australian, Thailand, corea ecc ecc, 24h by 24h ho imparato a destreggiarmi molto bene . Le Tue pillole sono una boccata d'ossigeno per la mente , you raise me up ❤️. See you later until next lecture, have a good one, looking good my dear Brian, Cheers 🤗
@pulse45033 жыл бұрын
how about: to go swimming?
@pulse45033 жыл бұрын
to sunbathe?
@pulse45033 жыл бұрын
how about: to take a ride (fare un viaggio)
@danny_scruz3 жыл бұрын
1:12 Marcello what are you doin?
@alessiadiantonio4910 Жыл бұрын
Ma già torni in hotel, oh? Morta🤣
@gabrielearata5613 жыл бұрын
What about sunbathe
@kph19553 жыл бұрын
You can say, "I'm going to take a sunbath" or "I'm going to get some sun" or more informal "I'm going to catch some rays"
@fffabius3 жыл бұрын
Sei simpatico, mi ricordi il grande Peter Sloan
@Sharon173612 жыл бұрын
Very good and he's fine, but i think 🤔.. It's just a little difficult.. 😆
@virginia12.3 жыл бұрын
Che animale è l'arragosto?😂😂 thanks for the advice
@charm68303 жыл бұрын
a male lobster? haha (advice , not advices )
@virginia12.3 жыл бұрын
@@charm6830 thanks for the suggestion
@lucacoluc27873 жыл бұрын
In italiano, però, non esiste l' aragosto, si dice aragosta sia al maschile che al femminile 😂😂,ma non è grave, si capisce 😊
@brezzainvernale3 жыл бұрын
Si può dire sun bathing?
@torintalcul3 жыл бұрын
Negli anni 80, quando qualcuno facendosi una canna andava molto fuori diceva "figa che trip"...😱
@dasylilou3 жыл бұрын
Bravo
@Ariakas813 жыл бұрын
OK trip, but what about journey?
@redshield21173 жыл бұрын
Let's go to the beach, each, let's go get away! Nicki.
@ania82862 жыл бұрын
Andare al mare... trovo spesso l'espressione go to the seaside
@davidtestasecca63003 жыл бұрын
I knew “take a sun-bath” for “prendere il sole”. Did I dream that?
@ChemDamned3 жыл бұрын
Briller:" ... così potete evitare tutti gli errori dell'estate.." Io:"Don't test me fam"
@wills11111111113 жыл бұрын
Going to the seaside 👋
@emanuela97653 жыл бұрын
Ti adoro oooo
@yaledioma003 жыл бұрын
Joe ha appena pubblicato un video in cui dice che si può dire sia sun cream che screen.
@BlackFate4833 жыл бұрын
Si può usare anche "to go on a journey"?
@racingtheweb3 жыл бұрын
meglio "to go on a trip to London" (inteso come viaggio di andata, permanenza a Londra x pochi giorni e ritorno). Journey è inteso come tragitto da un posto ad un altro, per es "my journey home was great, no traffic at all."
@BlackFate4833 жыл бұрын
@@racingtheweb ah, grazie mille! Non lo sapevo!
@racingtheweb3 жыл бұрын
@@BlackFate483 😁👍
@anta36123 жыл бұрын
journey = solo andata, trip = andata e ritorno (dopo una breve permanenza)
@alessandrozax2 жыл бұрын
Ciao ti sei scordato far porre attenzione alla pronuncia di alcune parole come l'ultima che hai proposto..rischio strafalcioni 😁 un saluto.
@sandrasandra75933 жыл бұрын
Sei molto bravo e simpatico
@smauri833 жыл бұрын
Sul Trip ci ho azzeccato!
@annalou91762 жыл бұрын
"take a trip" per noi italiani POTREBBE essere equivocato!!!😆😆😏😏😶🙃
@flexingeverywhere35003 жыл бұрын
Ti seguo da quando ti chiamavi briller
@GabriellaDeLisi9 ай бұрын
Divertente questo video! Ho imparato perchè crema solare avrei detto sun cream per esempio...... volevo dirti che aragosta è femminuccia e non aragosto! Peace
@sabrinaalias17573 жыл бұрын
Con te si impara quello che non si impara a scuola
@automnsea3 жыл бұрын
Se beach è molto più usato che sea nel senso spiegato nel video, dovresti spiegare bene la differenza di pronuncia tra "beach" e una parolaccia....
@carmelapanza24953 жыл бұрын
Io evito di dire "spiaggia" in inglese. Hanno sempre riso perché in realtà dicevo altro... capitemi ahaaha
@M.1607-h9n3 жыл бұрын
Dicevi "bitch" ? Credo che in inglese equivalga a "stronza" (ma la traduzione letterale mi sembra sia "cagna" ! )
@carmelapanza24953 жыл бұрын
@@M.1607-h9n io non capisco veramente come differenziare le due parole ahhaha
@michelacerrone58503 жыл бұрын
Ciao, io ho sempre usato "To have a bath" è sbagliato? Grazie mille. P.S oltre a usare "Sun screen" si può usare "sun protection"?
@lucajaywalker21373 жыл бұрын
That might be british
@lucajaywalker21373 жыл бұрын
Yep you can say that
@ritadiciancio36053 жыл бұрын
In Uk diciamo “ To have a bath” e “Sun Cream” La lingua inglese ha così tanti accenti e modi di dire differenti a seconda della collocazione geografica che c’è da impazzire..😂
@kph19553 жыл бұрын
To have a bath is British. In the U.S. we say "I'm going to take a bath" (future) "I'm taking a bath" (present). Anche' per la doccia; "I'm taking a shower" (present) "I'm going to take a shower" (Future)
@michelacerrone58503 жыл бұрын
@@kph1955 thanks 🌻
@adrianobecherucci353593 жыл бұрын
Sun screen la tradurrei come protezione solare invece di crema
@aba61193 жыл бұрын
Briller sei passato al romanesco? 😀😀😀
@angelol25903 жыл бұрын
si può dire get a tan= abbronzarsi , have a dip /swim = fare il bagno al mare ???