C'est bon à savoir tout ça. C'est un très bon enseignement. Avec des nouvelles expressions Espagnol que je connaissais pas faites avec des gros mots..! 😁 Merci Karim. 😉
@christinebuhagiar85613 жыл бұрын
los doce granos de uva a la medianoche para la nuva ano. gracias a ti Karim por todos estas informacions..
@nouvellejulferine12724 жыл бұрын
Gracias por todas expresiones Karim
@mhd61164 жыл бұрын
Muchísimo gracias Karim muy importante
@ribeyrollesamandine14324 жыл бұрын
Merci Karim!
@maudechagnoux76074 жыл бұрын
Ola Karim, pasa un buen dia en Britania (Andon?) Antes de vivir en Cannes , estaba viviendo cerca de Quimper durante veinte anos ! Gracias por sus expresiones familiares y tan divertidas!
@huguetterichardeau59744 жыл бұрын
bien intéressant ,
@ulrich-24294 жыл бұрын
Súper bien , muchas gracias
@patriciagrante53454 жыл бұрын
Van a trabajar a Paris, mirando a la bella mujer. Voy a hablar español cuando sea en España. Se ofició a los barcos Perdí a mi niña en el marcado. Pasea a Madrid por el parque.
@robbyzapatasalazar60394 жыл бұрын
Karim, ya tienes algún video en donde hables sobre las diferencias entre el español latinoamericano y el de España?
@lavieenfrancais_off4 жыл бұрын
Ostras! Me gustan las ostras de Bretaña! ;)
@espagnolpasapas4 жыл бұрын
JO-DER :)
@paquitaaranda8224 жыл бұрын
Hola Karim, muchas gracias por tu vídeo. Te quería decir que también existe la palabra "jaleo" con el mismo significado de "lío' (por ejemplo : ¡Qué jaleo!) así como "A tomar viento" para ser menos vulgar cuando se quiere decir "A tomar por culo". De nuevo gracias por tus excelentes explicaciones y... ¡feliz fin del verano !
@Flo33able Жыл бұрын
Merci pour ces éclairages ^^ :) Je ne trouve jamais comment traduire "se prendre la tête", conjugué par exemple comme "il me prend la tête", je crois que ce n'est pas "sacar el pelo", peut-être "tomar el pelo" ? Ou l'inverse ?
@espagnolpasapas Жыл бұрын
Hola !! pour se prendre la tête, on peut dire : "comerse el coco" ! Un saludo !!
@dubouchetsylvie2895 Жыл бұрын
Hostia, esta El fin de mes, no tengo pasta, pero paso😉
@espagnolpasapas Жыл бұрын
hostia...!!!! 😀😀
@robbyzapatasalazar60394 жыл бұрын
"parar bolas" prestar atención.
@piroulettecacahouete28984 жыл бұрын
Muy Buenas.. ¡este video es de Puta madre tío 😜! ¡Qué guay la Bretaña !
@sylviemnene41423 жыл бұрын
ou là là, lo siento Karim ...Dans les commentaires des cours "je parle espagnol pas à pas", j'ai écrit "es un lío" mais je croyais dire "c'est le bazard" !
@laurentroam87643 жыл бұрын
Joder ! Aprendo muchas cosas contigo Karim 😆. No puedo utilizar todas estas mierdas pero a tomo por culo🤣. Paso ! Porque ahora voy a entender las ostras que se dicen en las series de Netflix 😆.Y con tu ayuda ahora se como me dicen en Espana : " el gabacho rompohuevos " 🤣
@mansatandiaye32583 жыл бұрын
Holà Karim cómo estàs, pienso que todo anda bien. Has roto el vaso, que fullón o es un lío🤔 Me da igual, no me importa, poco importa, paso si te vayas🤓🤓 No tengo la pasta.😡😡 A tomar culo con eso😍
@stephanebulcourt27004 жыл бұрын
¿ Podemos realmente ? bien, vamos. Una vez al mes, mi esposa me dice : "hoy, tengo a los pintores en casa" eso significa : hoy de ninguna manera..; Otra ? si, me voy a atrever porque " tengo más huevos que el caballo del Espartero" lo que es exagerado pero es una expresión de Madrid. Jajajaja. Fuente de inspiracíon : "L'Argot en espagnol". Es un placer leerlo.
@patriciagrante53454 жыл бұрын
¡ cuando mis hijos estuvieron jóvenes, les habitaciones son un lío, pero les importa un bledo ! ¡el pasta de mis padres , me importa un bledo ! ¡ A tomar por culo que el vecino es muy majó, es un loco ! ¡ coño, la cena esta quemada ! Buenas vacaciones, los aprovechan Un abrazo