ho guardato parecchi video di tedesco ....lei è la migliore!!! Danke
@tedescopertutti8 жыл бұрын
+Sabrina Gallarini Grazie.
@roll_play76354 жыл бұрын
Grazie prof💜
@gabysoltz61032 жыл бұрын
Grazie mille per le sue lezioni.
@legalaizim404110 жыл бұрын
Gentile Professoressa, seguo con attenzione e dedizione le sue lezioni che mi stanno aiutando tantissimo nel mio sforzo di imparare il tedesco e per questo la ringrazio di cuore, lei fa qualcosa di straordinario. Vorrei sapere se è in programma nel breve termine una lezione sulla declinazione degli aggettivi, sarebbe molto utile. Grazie e felice anno nuovo!
@tedescopertutti10 жыл бұрын
Sì, ma non subito
@angelocrescini19718 жыл бұрын
grazie per la chiara lezione bis bald angelo
@piancamax10 жыл бұрын
Frohe Weihnachten Elisabetta!! Tanti carissimi auguri a Lei e famiglia.
@tedescopertutti10 жыл бұрын
***** Danke, Ihnen auch und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
@Francesca-jq7gf10 жыл бұрын
bello il "giochino" del FUDOGE...
@emmamoradei39348 жыл бұрын
che differenza cè tra il complemento di tempo continuato con fur e con duch
@tedescopertutti8 жыл бұрын
+Emma Moradedi durch generalmente si usa per periodi lunghi tipo: durch den ganzen Winter, durch das ganze Jahr
@maksim507810 жыл бұрын
Volendo mettere in pratica la Wortstellung nel Satzbau, posso volgere la frase "Durch einen Freund habe ich diese Arbeitstelle gefunden" (al minuto 0:37) come: 1) Ich habe diese Arbeitstelle durch einen Freund gefunden. 2) Ich habe durch einen Freund diese Arbeitstelle gefunden. Il soggetto ha preso il posto del complemento di mezzo, in posizione 1. Il verbo coniugato della frase principale è sempre in posizione 2. La parte invariabile del verbo (prefisso nei verbi separabili, participio passato, infinito) è sempre in fondo alla frase. Corretto ?
@tedescopertutti10 жыл бұрын
Sì.
@piancamax10 жыл бұрын
Grazie Prof! A proposito di durch e di passivo, l'ho appena studiato ma le volevo chiedere una cosa: faccio un po fatica a comprenderlo, ma non capisco se è un problema mio oppure risulta essere difficile per noi italiani tradurre frasi tedesche ( o viceversa frasi dall'italiano al tedesco) dove ricorre il passivo. L'ha riscontrato anche in altre persone durante le sue lezioni?? Grazie e come sempre ammirevole.
@tedescopertutti10 жыл бұрын
***** Ho appena spiegato ad una ragazzina l'uso del passivo in Italiano e come sempre - vedo tanta difficoltà. Con pazienza ed un pizzico di astuzia si riesce a spiegarlo e farlo capire, ma tutto parte dalla lingua-base, cioè dall'italiano e dall'incertezza sull'uso dei tempi verbali. Posso solo consigliarLe di studiarlo bene e fare tanti esercizi su una grammatica italiana, semplice, magari di prima o seconda media, alternando esercizi da volgere al passivo con quelli da volgere all'attivo. Quando si sentirà sicuro - e solo allora - provi col tedesco o con un'altra lingua. Auguri e grazie del complimento.
@piancamax10 жыл бұрын
***** Grazie della risposta, in italiano non trovo difficoltà, ho fatto gia esercizi su internet, e' proprio una questione della traduzione dal ted all'italiano. Continuerò ad esercitarmi. Arrivederci.
@brunoheidrich31508 жыл бұрын
professoressa non ho capito come si usa Bis in accompagnamento di altre preposizioni, me lo potrebbe spiegare?
@larissaberinde715510 жыл бұрын
Salve , signora professoressa...io mi sono trasferita da 4 mesi in austria e mi sembra un pó difficile imparare il tedesco rispetto l'italiano...è molto piú difficile ... Ma fino ora ho imparato a leggere e capisco alcune parole... Ascoltando i video che lei fa , mi aiutano a sapere ancora un pó di curiositá e parole.. Mi è un pó difficile non sapere il tedesco perchè siccome sono a scuola qui ..non riesco a parlare con le mie compagne come facevo in italia... Ma vedendo i suoi video e magari facendo delle lezioni lo impareró .. Comunque ho visto che lei è molto brava in deutsch ❤ Auf wiedersen
@tedescopertutti10 жыл бұрын
Eh, hai ragione, ci vuole un po' di pazienza e una buona dose di coraggio... Comunque almeno con le compagne a scuola, buttati, di' le parole che sai, loro ti aiuteranno ed apprezzeranno il tuo sforzo di farti capire e vedrai che imparerai molto in fretta!!!
@eugenialaudanna226110 жыл бұрын
Frohe Weinachten . Ich wünsche Ihnen alles Gute.
@tedescopertutti10 жыл бұрын
Eugenia Laudanna Danke Eugenia, ebenfalls!
@andreamorisani434010 жыл бұрын
Buonasera Professoressa, Le vorrei chiedere se si dice: ......., Herr Mūller unterrichtet in Deutsch. o ......., Herr Müller unterrichtet auf Deutsch. la ringrazio. andrea
@tedescopertutti10 жыл бұрын
Andrea Morisani 2: = fa lezione usando la lingua tedesca. Se vuole dire che insegna tedesco, meglio: .. unterrichtet Deutsch, Mathe, Biologie etc.
@giulianoliberini798810 жыл бұрын
Dove posso trovare le lezioni dalla 56 in poi - Grazie
@tedescopertutti10 жыл бұрын
Giuliano Liberini ...non ci sono ancora....
@giulianoliberini798810 жыл бұрын
Grazie e Buon Anno
@rosamaria00ruggiero998 жыл бұрын
scusate prof ma se bis regge l'accusativo perché avete detto " bis zum Bahnof" cioè zum non è al dativo?
@tedescopertutti8 жыл бұрын
sì, ma bis è abbinata a "ZU" (guardi il video su prep. con accusativo, dove lo spiego)
@salfil67847 жыл бұрын
Guten Abend liebe Lehrerin! Vor einigen Tage habe ich den Deutschkurs zur Prüfung A2 begonnen. Der Lehrer ist sehr nett, (aber sie ist super!!) aber sein Akzent ist nicht gut...Jetz mache ich gerade die Neigungen des Adjektivs. Während des mache ich die unbestimmte Pronomen auch. Ich verstehe nicht "Alles". Ich habe die Erklärung auf seinem Buch gelesen auch, aber nichts! Könnten Sie mir das erklären? (Wann muss ich "alle, aller, alles etc. benutzen?) Eine letzte Sache: was für ein Unterschied gibt es zwischen "daneben" und "neben". Spero di non aver fatto troppi errori!! (anzi la prego se ne trova di correggermeli). Comunque la ringrazio tanto, è grazie al suo corso e la sua simpatia che sono riuscito a scrivere questo piccolo testo! bis bald!
@salfil67847 жыл бұрын
+tedescopertutti ich habe eine Frage vergaß: wenn es andere Ergänzungen außer TKML gibt, haben sie auch eine Lage in der Satz, oder darf ich sie positionieren, wie ich will? Ich wünsche Ihnen einen guten Abend!
@tedescopertutti7 жыл бұрын
Bravo, complimenti! Daneben è avverbio, non regge nulla e significa lì accanto, lì vicino. Neben è una preposizione che regge acc./dat (Wechselpräpositionen, dev'esserci un video) , a seconda che il verbo sia di movimento o di stato e significa "vicino, accanto a...) Guardi che è chiaramente spiegata in tutti i miei testi, se va nel capitolo che tratta le preposizioni con dativo e accusativo. Aller, alle, alles significa "ogni" al singolare. Alle significa "tutti" se è al plurale. Alles al singolare neutro non seguito da sostantivo/nome significa "tutto" ALLES KLAR???
@tedescopertutti7 жыл бұрын
Così genericamente non posso rispondere, ci sono tanti casi particolari. Comunque GENERALMENTE prima il complemento di termine, poi il complemento oggetto ( a meno che non sia un pronome) e poi TKML, ma non è sempre così. Lo spiego nei miei libri al capitolo Pronomi personali.
@salfil67847 жыл бұрын
tedescopertutti grazie mille prof! non so come mai questa sciocchezza non mi entrava in testa! la ringrazio tanto! In quanto a nebe e daneben il problema era che il dizionario mi dava in entrabi "accanto", per fortuna ora l'ho capito! Vielen Dank!
@salfil67847 жыл бұрын
***** mille grazie prof! Un ultima cosa sul TKML: se ad esempio trovo altri complementi indiretti nella frase (es. Fine/ compagnia etc.) Posso posizionarli dopo il TKML o anch'essi hanno una posizione codificata? La ringrazio tanto per la pazienza che mostra nel rispondere ai nostri commenti! ☺
@memoleprippranti707210 жыл бұрын
Grazie! :)
@tedescopertutti10 жыл бұрын
Memole Prippranti Gerne!
@gigahertz7710 жыл бұрын
Buonasera Professoressa, ma lei è tedesca?
@tedescopertutti10 жыл бұрын
gigahertz77 ... più o meno!
@gigahertz7710 жыл бұрын
***** ahahah no perchè c'è una scommessa in corso.. :) Io dico che lei è Tedesca , un'altra persona no..
@1highcost210 жыл бұрын
La mia migliore amica in Tedeschia... emm no Germania.. =)
@tedescopertutti10 жыл бұрын
Claudio S.m.K. Sono onorata!
@1highcost210 жыл бұрын
ahahahha! bitte bitte
@Gobblerfagas10 жыл бұрын
Video molto utile poichè indica come procedere correttamente nell'apprendimento delle preposizioni. Apprezzo molto i richiami all'analisi logica studiata sui banchi di scuola e in parte dimenticata come la differenza tra il complemento d'agente e quello di causa efficiente. Il mio commento giunge in ritardo perchè al momento sono impegnato nell'apprendimento mnemonico dei verbi forti che studio in base alle diverse classi di ablaut (si dice così?) che mi facilita un pochino il compito ma mi porta via parecchio tempo. Vorrei chiederLe cortesemente se può consigliarmi qualche altra "dritta" (Confesso che La ho soprannominata "professoressa delle dritte"). Ancora vorrei chiederLe se è necessario studiare le "Flexionsklassen" dei sostantivi come riportato in questa pagina www.canoo.net/services/OnlineGrammar/InflectionRules/FRegeln-N/Texte/Flexionskl.html?lang=de - Nel mio libro di grammatica se ne fa solo un vago cenno. Grazie per la sua cortesia
@tedescopertutti10 жыл бұрын
Joe Virgilio Mansi Grazie del Suo apprezzamento e della bella definizione... Per tornare al Suo quesito secondo me, no, non si studia più in base alla suddivisione in classi, tranne che per la debole. Io sicuramente ne parlerò, tratterò questo argomento con i plurali, ma non immediatamente. Posso chiederLe su quale grammatica studia? Complimenti comunque per il Suo impegno nell'affrontare lo studio di questa lingua!
@Gobblerfagas10 жыл бұрын
***** Vielen Dank für Ihre Hilfe! Studio la grammatica essenziale di Erica Pichler pubblicata da Vallardi, un editore che stimo. A dire il vero la grammatica della Pichler è estremamente coincisa ma mi ci trovo benissimo. Posseggo inoltre il libro "verbi tedeschi" edito dalla Hoepli e curato da Peter Müller, dalla lettura meno agevole e con qualche imprecisione ma oramai ho appreso la parte teorica di questa importantissima parte del discorso. Si tratta solo di metterla in pratica. Un consiglio su come travasare la teoria in pratica? Cerco di apprendere il paradigma di ciascun verbo tramite frasette mnemoniche. Devo dire che le somiglianze con i corrispondenti verbi irregolari inglesi anziché aiutarmi mi confondono un pochino per cui ho lasciato perdere. Ho rispolverato in libreria un certo numero di grammatiche alcune in inglese, altre in tedesco ma ho trovato eccezionale una vecchia e misconosciuta grammatica in italiano forse del mio papá che mi ha chiarificato in un lampo l'uso degli avverbi pronominali. É in programma una videolezione su dort, darüber e affini? Ein Gruß aus Rom.
@tedescopertutti10 жыл бұрын
Joe Virgilio Mansi ... eh, ce ne vuole ancora un pochino per arrivare ai verbi pronominali, quantomeno bisogna conoscere tutte (o quasi) le preposizioni.. Apprezzabilissimo il Suo impegno, averne di allievi così!!!