99stories: "Terve Ukraina" - Finland's 100 year old prophecy about Ukraine, by Eino Leino

  Рет қаралды 347,787

99 stories

99 stories

Күн бұрын

Ukrainian version: • 99stories: Добридень У...
CC - Creative commons. Copy and share and use as you like. Poem by Eino Leino (original in the description box). Ukrainian translation: Jura Zub.
In 1917 Eino Leino, Finnish poet, wrote a poem for Ukraine. At this time Ukraine served as the ultimate icon of freedom and rebellion against oppression- a role model for nations striving for independence.
To this day Ukraine keeps inspiring its neighbors. This should not be forgotten.
If you have a Ukrainian translation for this work, please share. (German translation at the end)
Eino Leino "Terve Ukraina"
" Terve Ukraina! Kunnias soikoon,Huutona huomenen valkenevan!Voimasi, lempesi leimaus voikoonvaatia, laatia maan vapahan!Uljas Ukraina! Nyt älä horju!Kerran se koittaa kansojen koi.Tyynenä, vankkana vaarasi torju,tai jos on tarpehen, niin salamoi!Kaunis Ukraina, kansojen suola!Sulla on lippu ja meillä on tie.Myötäs on myrskyssä Suomi ja Puola,Myös Viro, Lätti ja Liettua lie.Eespäin, Ukraina! Et ole orja,itse jos toivot ja tahdot sa sen.Kuuletko kuoron, mi suur' on ja sorjakuin meri kansojen kauhtuvien?Uusi Ukraina, tenhoisa, uhkee!Väljinä välkkyvät virtasi suut,Vapauden purppurakukkihin puhkeeMordva, Grusinia, Permi ja muut!Hetki on Venäjän heimojen nousta;katkoa kahlehet tsaarien yön.Loista; Ukraina! Jännitä jousta,valkaise tie tasavaltaisen työn!" Eino Leino 29.6.1917
"Gegrüßet seist du, Ukraine! Zu deiner Ehr´ erklinge
der Ruf des erwachenden Morgens!
Deine Macht, das Lodern deiner Liebe möge
ein freies Land fordern und festigen!
Unglaubliche Ukraine! Wanke nun nicht!
Einmal geht der Morgenstern der Völker auf.
Still und stark erwehrst du dich Gefahren,
und wenn nötig, dann blitzend!
Schöne Ukraine, Salz der Völker!
Du hast die Fahne und wir den Weg.
Zusamm‘ mit dir im Sturm Finnland und Polen,
Auch Estland, Lettland und Litauen.
Vorwärts, Ukraine! Kein Sklave bist du,
wenn du es eigen wünscht und willst.
Hörst du den großen gefälligen Chor,
wie das Meer der wallenden Völker?
Neue Ukraine, bezaubernd, glänze!
Fernab funk´ln deiner Flüsse Münder,
der Freiheit Purpurblumen erblühen in Mordwinien,
Georgien, der Perm und den anderen!
Der Moment der Völker Russlands ist da, aufzustehen;
die Fesseln der Zarennacht zu zersprengen.
Glänze; Ukraine! Biege deinen Bogen,
erhelle den Weg zur Republik!"
Eino Leino, 29.6.1917
Übersetzung vom Finnischen ins Deutsche von Claudia S. Jeltsch; CC BY-NC 4.0

Пікірлер: 1 000
Jussi Halla-aho Venäjästä ja Ukrainasta | HS 20.9.2014
19:08
Persesilmä
Рет қаралды 295 М.
规则,在门里生存,出来~死亡
00:33
落魄的王子
Рет қаралды 25 МЛН
Vladimir Putin - Hirmuhallitsija
17:09
Petteri Mikkonen
Рет қаралды 120 М.
Suomalaistaistelijan haastattelu, Kramatorsk, Ukraina, 2.3.2023.
13:03
Suomi-Ukraina Maanpuolustusyhdistys
Рет қаралды 150 М.
Слава Україні! Філіпович Мирослава. Glory to Ukraine!!!
3:44
Мирослава Філіпович. Myroslava Filipovych
Рет қаралды 3,9 МЛН
Minun Suomeni
4:26
Puolustusvoimat - Försvarsmakten - The Finnish Defence Forces
Рет қаралды 260 М.
Suomalaistaistelijan kokemuksia Ukrainasta - Veeti Rautamies
1:36:10
Mighty Finland
Рет қаралды 84 М.
KrimisArkisto Somalien Rikollisuus
43:30
IMMU
Рет қаралды 129 М.