Да что же вас с советской эпохи прошили" настоящести"Нет настоящий бык или настоящая корова.Это либо оно либо вообще не оно абсолютно. Просто ученый*Чётко.А остальное псевдо все что угодно но не относится к науке
@КлиментРусский Жыл бұрын
@@Ktanid.0 вот точно не делал привязки к советам,просто увлеченный своим делом талантливый человек,не знаю кто вас так обидел в советское время что так до сих пор таращит
@Ktanid.0 Жыл бұрын
@@КлиментРусский обидели вас,вы просто не задумывались)
@Bekhmet_Tramwayev Жыл бұрын
@@Ktanid.0что за ненависть к советским учëным
@maratcoh3 жыл бұрын
Одна из самых захватывающих и побуждающих увлекаться лингвистикой лекций.
@Bekhmet_Tramwayev Жыл бұрын
Все лекции Зализняка захватывающие)
@andykrab6582 Жыл бұрын
Зализняк - это всегда просто супер, ищу на разных каналах лекции, которые не слушал.
@КонстантинМещерский Жыл бұрын
это- учёный.... с большой буквы
@ГалинаГалина-д9и Жыл бұрын
Потрясающе!!!!!!!
@AndriiAndrusiak8 жыл бұрын
шикарна лекція
@annacasadoby Жыл бұрын
Спасибо!
@Khorikova3 ай бұрын
Гений
@mcmc70 Жыл бұрын
СпасиБо!
@alekseybasalaev993211 ай бұрын
1:07:05 про Задорнова и Фоменко
@ВалентинаВалентина-р9с6 ай бұрын
Очень интересно и очень познавательно.
@agar-agar19403 жыл бұрын
Подумалось: если "подлинный" применялось изначально к грамотам, а "подлинным" противопоставлялись "списки", то, может, "подлинная" - это подписанная, оригинал, "список" - копия? Подол=низ - "подлинная"=подписанная, с автографом автора внизу.. Вопрос только в том, подписывались ли тогда грамоты, т.к. это не сразу начали практиковать.
@alexandermarkov3002 жыл бұрын
Лектор же говорил, что «подлинный» с «подолом» не связан, по крайней мере напрямую. Ну и грамоты обычно не подписывали.
@ГаяЛик2 жыл бұрын
Так у Лескова в "Запечатленном ангеле" - "списки" в значении "копии".
@mlpotapov2 жыл бұрын
Рискну предложить ещё одну версию слова "подлинный" как производного от слова "подкладка". Не в смысле "исходный", как при переписывании документов, а в смысле "истинный, но скрытый". Как в словосочетании "подлинный смысл". Тут обычное противопоставление "лицевой" части одежды, той, что всем видна, и противоположной, той, что скрыта. Она и к телу (к душе) ближе, и, кстати, может быть весьма неприглядной.
@medvedyautin46412 жыл бұрын
Подоплёка?
@F_A_F123 Жыл бұрын
мне версия из лекции кажется более правдоподобной
@alekseybasalaev993211 ай бұрын
"какой ни на есть" просто огонь)
@Геннадий-ь8з4 ай бұрын
Предлагаю имя Нина считать Какая она есть,а чем ни гипотиза по Зилизнику .
@elkapalka29223 жыл бұрын
Портясно
@РоманоАлекс4 ай бұрын
Суд это слово и дело
@Fotinialive2 жыл бұрын
Матрос Железняк
@antoinek88910 ай бұрын
1:49:04 ААЗ выдаёт базу
@andrei1972ismАй бұрын
А в слове мир тоже два корня - ми и р? А что значит ми? А почему пир, дар и т.п. славянские слова а не общеиндоевропейские?
@alexs_ross9697Ай бұрын
Праиндоевропейская сложная праформа *meyH-ró-s и дала основу для праслав. *mirъ : др.-русск., ст.-слав. миръ (др.-греч. εἰρήνη) «мир, мирное время», (др.-греч. κόσμος) «украшение, порядок, вселенная», укр. мир «весь мир, народ, спокойствие, согласие», болг. мир (миръ́т) «мир, спокойствие, свет», сербохорв. ми̑р (род. п. ми́ра) «мир, покой», словенск. mȋr - то же, чешск. mír «мир, покой, спокойствие, согласие», польск. mir, в.-луж., н.-луж. měr. Ми́лый. Общеслав. Суф. производное (суф. -л-) от той же основы (ми-), что мир (см.), лат. mitis «нежный, спокойный», др.-инд. máyas «радость» и т. д. Мир. Того же древнего корня, что и «милый»: близкие слова встречаются в балтийских языках: латышское «miêrs» - «покой», «тишина». Самым первым значением слова, несомненно, и было такое - «спокойствие». Праиндоевропейская форма *rowǝ- в латинском языке дало форму: rūs в значении свободного пространства, что коррелируется в диалектной формой Русь в значении белый свет или мир. ПраИЕ: *rowǝ- Англ. значение: free space Тохарский: A, B ru- 'to open' (Adams 536) [or to 2336?] Авестийский: ravah- `Weite, Raum', ravas-čarāt- `was sich im Freien bewegt' Германские: *rūm-a- m., *raum-a- m. Латинский: rūs, rūris, abl. -ī / -e `Land, Feld, Landgut' Кельтские: OIr rōe, rōi `ebenes Feld' (*rowesiā), rē `Raum' (*rēwiā) Рус. значение: свободное пространство Таким образом исходной праиндоевропейской формой слова Русь в значении белый свет или свободное открытое от дремучего леса пространство свободного и мирного обитания ПраИЕ: *rowǝ-s *ró-s и rūs как Латинский: rūs, rūris, abl. -ī / -e `Land, Feld, Landgut' в значении Земля, поле, поместье, то есть как и в устной традиции в словарях Даля и русских говоров в диалектах русского языка Русь это белый свет или мир, в котором жили восточные славяне, до и без привязки к русскому государству с названием Русь, известная нам по поздним письменным источникам. Касательно корня - ми- ы словах мир и милый праиндоевропейская праформа: ПраИЕ: *meyǝ- Англ. значение: soft, tender Др.-индийский: máyas n. `refreshment, enjoyment, pleasure, delight' Славянские: *mī́lъ(jь) Балтийские: *meî-l-a-, *mei-l-u- adj., *meî-l-ō̂- vb. (1), *mī̂-l-a-, *mī̂l-u- adj. (1), *mei-t-ē- vb., *mil̂- vb. Латинский: mītis, -e `weich (von Früchten); locker (von der Erde); mild, sanft, friedsam' Кельтские: *moit-, *meit-, *mein- > OIr mōith `weich, mild', comoithaigidir `ēmolliat'; mīn `sanft, glatt, klein'; MIr mōeth `weich, mild'; Ir maoth `weich, mild'; Cymr mwydo `erweichen', mwydion `Weichteile'; mwyn `clēmēns, urbānus, cōmis, lēnis'; OCorn muin, moin `gracilis' Албанский: mirɛ gut, schön Рус. значение: мягкий, нежный Ссылки: WP II 244 Таким образом Мир это милая русь, не путайте с русским государством Рюрика ПВЛ это поздний источник на сотни лет от самого события когда в письменных источниках Русь как белый свет или милое мирное свободное от дремучего леса пространство, а точнее простор белого света слилось с вторичным названием Русского государства, русская земля и государство в письменных источниках 11 века уже тождественны, различие сохранились в устной традиции в деревнях до момента, как его зафиксировали этнографы в словарях. Праиндоевропейская сложная праформа *meyH-ró-s = *meyH + *rowǝ-s или *meyǝ+*rowǝ-s в значении милое открытое, свободное от страха и тревоги светлое пространство, потому как такое состояние мы все в детстве переживали при свете дня, а ночью переживали тревогу и страх.
@1234sidor Жыл бұрын
Ученый,да... Только откуда инфа, что "пирог" 2тыс летнее слово? Огромное здание, построенное на неверной основе Как и Гумилев (замечательный лектор,безусловно) которому (для натягиванию совы на глобус) пришлось придумать "пассионарность"
@mongolsky-vershnik Жыл бұрын
ну давай, сидор, рассказывай про свои валенки.
@1234sidor Жыл бұрын
@@mongolsky-vershnik манеры оставляют желать (
@Александр-ю3ю9б6 ай бұрын
как бы было хорошо, если бы существовали целые курсы лекций Андрея Анатольевича в видео формате
@S.D.Primus10 ай бұрын
1:02:00 что ни день то мода.
@ghgyijgdesli18272 жыл бұрын
ПОЧЕМУ МЫ ПРОИЗНОСИМ " РАСИЯ", А ПИШЕМ СОВЕРШЕННО ДРУГОЕ "РОССИЯ"?????? ПОДСКАЖИТЕ !!!!
@wervolf21152 жыл бұрын
Слово "Россия" заимствовано, насколько помню, его ввели в оборот российского делопроизводства приехавшие с Софьей Палеолог дипломаты - греки. "Россия" это "Русь", но по-гречески (того времени). Учитывая, что "Россия" почти сразу стало официальным наименованием, то его написание так сказать "кодифицированно" - неизменно. В то же время само слово в устной речи подчиняется законам изменения живого языка (как слово "Русь", с изначального "роси" - "ръсь", трансформировалось, поменяв гласные, да ещё и получив двойную с, в прилагательном "русский", с употреблявшегося когда-то "роськии", точно не помню, но кажется именно из-за слова "Россия"). То есть все дело в традиции письменной (што и что, сонце - солнце, сабака - собака, малако - молоко). Когда-нибудь, неизбежно, письмо "последует" за языком устным.
@ghgyijgdesli18272 жыл бұрын
@@wervolf2115 У ВАС КАК С ГОЛОВОЙ ВСЕ ВПОРЯДКЕ ??? С КАКИХ ЭТО ПОР ДИПЛОМАТЫ КАКОГО ТО ИНОГО ГОСУДАРСТВА УСТАНАВЛИВАЮТ ПРАВИЛА НАПИСАНИЯ И ВООБЩЕ НАЗВАНИЕ ОГРОМНОЙ СТРАНЫ??? НЕ НЕСИТЕ ГЛУПОСТИ !!! ВАШЕ ОБЬЯСНЕНИЕ НЕ ПРИНИМАЮ !!! ДУМАЮ, ЧТО ПРИЧИНА КРОЕТСЯ В ДРУГОМ.
@user-lk7nd2ot4g2 жыл бұрын
@@ghgyijgdesli1827 у вас Caps Look залип, кажется. А теперь к происхожению слова «Россия». На греческом «Русь» будет «Ρωσιά». В Екатерининскую, вроде вы, эпоху было это слово заимствовано, но уже звучание слова в греческом изменилось на «Россия» и слово стало таким.
@ghgyijgdesli18272 жыл бұрын
@@user-lk7nd2ot4g У вас головка не болит???? Я вас спрашиваю о написании слова "Расия", а вы мне о происхождении. НИкакие греки не имели и не имеют никакого отношения к названию государства "Россия". У вас точьно что то залипает!!!!!!
@tingleblade4274 Жыл бұрын
из-за редукции неударных русского языка
@bellchon Жыл бұрын
Я ждала правильного "научного" разбора слова спина, раз уж был такой пример делитанского подхода, чтобы понять разницу и что конкретно тут смешно ученому человеку, но и не поняла😮
@АлексейБелов-п4ю Жыл бұрын
Нужно просклонять-спина, спину, спине...
@isthmuscrypticus65142 ай бұрын
черт!, зачем он умер?!!!
@APTEM_Me10 ай бұрын
Какой ужас. Оказывается до сих пор ни одному русскому лингвисту не пришло в голову поискать форму "подлинный" в других славянских языках. Вот он, упёртый русский империализм головного мозга, и уверенность, что всё что за границей не имеет к русским никакого отношения. А ведь всё лежит на поверхности: Чешский - "podle" Словацкий - "podľa" Польский - "według" И наконец белорусский - "паводле" Все эти слова обозначают: "в соответствии" "согласно" И только в русском языке слово "подле" приобрело совершенно другой смысл "около". Именно польская и белорусская версии этого слова полностью опровергают отношение "подлинный" к подкладке, и указывают, что на самом деле это слово связано с другим русским словом "вдоль" Буквально "подле" "поводле" обозначает "вдоль по", подразумевая последовательное движение (пересказ, списывание) вдоль по тексту, ничего не пропуская и не добавляя.
@ОльгаФилиппова-э3р4 күн бұрын
Должна быть цепочка слов в русском языке от слова подле, приводящая к подлинник, а её нет. Где взять суффикс?
@APTEM_Me3 күн бұрын
@@ОльгаФилиппова-э3р С чего вы взяли что её нет, если она должна быть.
@ОльгаФилиппова-э3р3 күн бұрын
Постройте. Зализняк свою построил очень убедительно. Какой ваш следующий ход после подле?
@APTEM_Me3 күн бұрын
@@ОльгаФилиппова-э3р Если вы утверждаете что её нет хотя она и должна быть, вам это и доказывать. Докажите, что её построить невозможно ни при каких обстоятельствах.
@ОльгаФилиппова-э3р3 күн бұрын
@@APTEM_MeОчень просто. Я вас сразу спросила, где тот суффикс, прибавив который к подле, мы продвинемся в сторону подлинника. Единственный возможный вариант -ин, не так ли? Но тут мы упираемся в ту самую подлину Андрея Анатольевича. А у подлины, как хорошо показал А.А., и в говорах, и в других славянских языках значение "низ". Ну, и далее по тексту А.А. Вы выдвигаете гипотезу с подле. А на чём она построена? Где обоснование?
@Геннадий-ь8з4 ай бұрын
А наказание линьками на флоте не отсюда ли?
@ghgyijgdesli18272 жыл бұрын
НА РУСИ ВЕКАМИ ПИСАЛИ КАК СЛЫШАЛИ И ЧИТАЛИ КАК НАПИСАНО !!!!
@mongolsky-vershnik Жыл бұрын
кокококококо васян русский, ты ни одной летописи не читал, ни одной берестяной грамоты и ни одного документа. наше счастье, что вы такие тупые
@ЕленаЛало-н2л4 ай бұрын
Не, по разному бывало.
@uroborosuroboros11402 жыл бұрын
Как жаль, что всё учёные находятся в рамках своих знаний. И за деревьями не видят леса
@markus33762 жыл бұрын
Самые главные лингвисты - это анонимы из комментов 😀
@markus33762 жыл бұрын
Про вас как раз на 01:06:20
@uroborosuroboros11402 жыл бұрын
@@markus3376 спасибо вам за заботу. Вопрос из любопытства : не подскажете- как-то слова обеспеченный и беспечный взаимосвязаны?
@markus33762 жыл бұрын
@@uroborosuroboros1140 спросите у специалистов. Я не лингвист и не филолог.
@uroborosuroboros11402 жыл бұрын
@@markus3376 ото на и не пызди. Те
@DmitryBorisoffRus3 жыл бұрын
eo rus - идти в деревню. Так может русские - это просто жители деревень??? ))) И этруски тоже деревенские жители )))
@wervolf21152 жыл бұрын
А причем здесь латынь, перевод на латынь самоназвания народа "расна" (так звали себя сами этруски) и самоназвания "Русь"? В латыни rus не только "деревня", но "страна", так что, фриколингвтст, русские это "странные", "чужестранные" или "живущие в стране"? С хера ли?! Между этруссками, русскими и деревней на латыни, нет никакой нахер связи, так как "расна" писалось (а следовательно и произносилось) через "а", русские называли себя изначально (в древнерусском) "Роси", а деревня по-латыни "рус". Ты буквы "а", "о" и "у" друг от друга отличить в состоянии? Этруски не от деревни, а от расна - ну как "германцы" вместо "дойч", галлы вместо кельтов. Греки тоже "издевались", сначала обозвав русских "роксоланами", затем уже из этого слова выведя Россия вместо Руси. Так что иди в деревню, там как правило, в библиотеках сохранились старые хорошие учебники, и начни учиться.
@andreysirchenko63083 жыл бұрын
Что то навеяло,,,, историки + линвисты= ээээээээ жуть
@АндрианКомнин7 жыл бұрын
Критика Андреем Зализняком задорновского корня Ра оказалась неуместной - newlit.ru/~skolko_stoit_chelovek/5954-1.html
@antonina8822 Жыл бұрын
Но как тяжело слушать такую кряхтящую речь!
@ЕкатеринаАлексеева-й4ч Жыл бұрын
С такой речью у вас не будет запоров
@ЕкатеринаЗемлянская-п3т Жыл бұрын
Посчитайте,сколько ему было лет
@Вынужденныйпенсионер6 ай бұрын
Не любо - не слушай, умник
@ЕленаЛало-н2л4 ай бұрын
Увы,ты не привык слушать лекцию "из головы" - когда лектор, отлично знающий материал, ещё раз продумывает то, что скажет. Ты привык слушать чтение из тетрадки, без единой новой мысли или оборота речи. Жалко тебя.
@elrond12eleven2 ай бұрын
@@ЕленаЛало-н2л да нет, есть люди, которые и без бумажки говорят гладко.
@andrewtkachenko45343 жыл бұрын
Хрень, еслиб был праязык то слова кроме словянских имели одни и те же яти. Ять это,, ї,,.и тутже дошёл до ,,і,,, . Лучьше свою фамилию разложил.
@Manfreddis3 жыл бұрын
"Ять" это Ѣ, а не Ї. "СлАвянских", а не "слОвянских". "Лучше" пишется без мягкого знака.
@FuturePerfectEnglish3 жыл бұрын
@@Manfreddis Яти в украинском как раз перешли в І и Ї. Сравните kzbin.info/www/bejne/eHjEpXV8fbaabsU с любым русским исполнением "многая лета". Безотносительно компетентности предыдущего оратора.
@Manfreddis3 жыл бұрын
@@FuturePerfectEnglish, буква "ять" замещена другими буквами, с совпадающими к тому времени с её фонемами.
@andrewtkachenko45343 жыл бұрын
Ленгвист,. профессор а такое впечатление что лекцию не когда не читал.ааа ээээ ааа ээээээ.
@Manfreddis3 жыл бұрын
"ЛИнгвист". Не "не когда не читал", а "никогда не читал".
@agar-agar19403 жыл бұрын
Когда посмотрел с десяток лекций, перестаёшь замечать, только слушаешь и боишься что-нибудь упустить.
@wervolf21152 жыл бұрын
Возраст никого не щадит. Посмотрим как ты на 9 десятке (он 1935 года рождения) сможешь вести двухчасовую лекцию, без "эээ", "ааа", и сможешь ли вообще вести осознанный научный монолог.
@vladimirgolovnya47522 жыл бұрын
Уважаемый Andrew, природа некоторого (на мой слух совсем не существенного) заикания у замечательного ученого , никоим образом не связана с уровнем интелекта и профессиональной подготовки. А вот Ваш коментарий ,с кучей грамматических ошибок, красноречиво свидетельствует о том, что с интелектом у Вас проблемы.