Loving this sudden explosion in collaborations across the KZbin languages sphere! Both you and Luke make me wish I had known about linguistics back in high school, I think I definitely would've pursued it in university. Glad to see you two together!
@martpuk56082 жыл бұрын
It's never too late to learn! Maybe you can take a part time course or something
@WaywardSon12 жыл бұрын
It’s great fun but you would’ve needed a solid plan. There are plenty of jobs where meta skills like communication is important but there are very few Linguistics-centered positions outside of academia. And academia is usually very competitive. But that also depends where you are; some language-specific departments actually have a hard time recruiting PhD candidates or even master’s students.
@ghenulo2 жыл бұрын
I did pursue it in university, but realized I was just as miserable there as I was in computer science, so I quit.
@jampuppy2 жыл бұрын
@@WaywardSon1 I did pursue linguistics in college and covet it in these moments but otherwise it collects dust in my closet.
@TrithemiusFinnegan2 жыл бұрын
Taking Honors Latin in high school (being a household Spanish speaker) which furthered my interest in linguistics, resulted in me finding an interest in Old English (being a native English speaker), so to witness this collaboration between two of my favorite KZbin linguistic channels is a godsend
@sortingoutmyclothes81312 жыл бұрын
I'm a native Spanish speaker, and to comment on what you guys were talking about: -The five vowel system is surprisingly stable. Almost all varieties of Spanish without foreign influence have the same five vowels with very little variation. There is allophonic variation of the vowels depending on whether they are in closed or open syllables, but in my subjective experience, it is very minor, especially in comparison to the allophonic variation of consonants, which can be much greater. Some southern Spain varieties have open versions of the vowels before dropped "s", which gives them effectively a 10 vowel system and some Mexican varieties neutralize /a/ /e/ and /o/ between "s"s in unstressed syllables (pronouncing both "pesos," "pesas" and "peces" sort of like "pes's"). But other than that, vowels don't change dramatically. I do think they may sound slightly different from accent to accent, but nowhere near as much as the consonants, which vary tremendously. -The English /ɪ/ in isolation is almost always heard as an /i/ by native Spanish speakers, they usually have a hard time hearing the differences between the two. I would say the unstressed version of the vowel, like in "painted" may sound more like a /e/ to a Spanish speaker. It is a bit hard for me to say, because for some reason the distinction between the KIT and FLEECE vowels was one of the first non-Spanish distinctions I started to be able to hear as a child studying English, but I remember the song "We Will Rock You" was very popular when I was a child who couldn't speak English and I always sang it as "wi *wel* rak yu" before I could speak English. I don't know if it was because of the influence of the dark "l" in "will," because of the unstressed nature of the modal verb (which I doubt, since it's not unstressed in the song), or if I heard it closer to an /e/ because I had never actually seen the title written down and the spelling didn't influence my perception. Which brings me to another thing, which is that the way spelling and/or the way the English language was sort of "adapted" to Spanish pronunciation historically affects the way Spanish speakers pronounce English words, and that subsequently influences the way we actually perceive native English pronunciation, and this differs from country to country. One example is the English STRUT vowel, which Argentinians (like me) hear like the Spanish /a/, and therefore unironically, unintentionally confuse it with the TRAP vowels sound, pronouncing both "cat" and "cut" as though they were spelled "cat" in Spanish. However, Mexicans perceive the STRUT vowel like a Spanish /o/, and that's how they pronounce it, so that "cat" sounds like Spanish spelled "cat," and both "cut" and "caught" sound like Spanish spelled "cot." It is something that has often fascinated me, because I honestly believe they hear those vowels differently because of the influence of the historical Spanish adaptation of English. In fact, in Argentina, people can't hear the difference between the "sh" sound and the "j" sound in English, but CAN hear the difference between those sounds and the English "y" sound, whereas Mexicans struggle with the "j" and the "y," but to them the "sh" sounds like the "ch."
@thenathanhaines2 жыл бұрын
I have, like, no time for a 2 hour talk between you two, but... I'm going to have to make some this week. I don't care what you both end up talking about. It's going to be worth it.
@abhinavchauhan78642 жыл бұрын
Watch in 2x speed
@soulfulserenity4032 жыл бұрын
Listen to things whilst doing other things. I mainly only listen to things whilst cleaning, driving, gardening, organising, working etc. There's so many opportunities.
@abhinavchauhan78642 жыл бұрын
@@soulfulserenity403 thats even batter, do listen to stuff in 2x speed while doing some other things
@soulfulserenity4032 жыл бұрын
@@abhinavchauhan7864 yes depending on what it is I'll listen at faster speeds that suit the video and my activity :) excellent combo options available
@thenathanhaines2 жыл бұрын
@@soulfulserenity403 It's a good idea, and I love listening to things while I'm cleaning, folding laundry, etc. But I'm a writer, so if I have to work, nothing with speech is allowed unfortunately. :)
@kellyezebra2 жыл бұрын
Of course you’re both brilliant and I love the concentrated knowledge dump but what’s coming across to me very strongly in this conversation is how kind you both are. Lovely to see!
@simonroper92182 жыл бұрын
That's very sweet, thank you :) I'll pass this on to Luke!
@marianenasheva53782 жыл бұрын
I stopped the video after Luke said that we have different vowels in "лет" and "здесь", repeated them three times, and felt some very slight difference for the first time in my life, struggling to understand if I just convinced myself in its existence or not. Then Simon said about allophonic ranges, and I was like "yeah, here we are". Maybe someday Russian will end up with 2 or 3 vowel phonemes, and we'll still be alright :) Both variants of the vowel in "знаю" would sound normal for a Russian ear. It's even harder for me to catch such differences in Russian than in English (which is pretty challenging as well). Probably because I know that they don't matter in modern Russian. I love Luke speaking Latin, it sounds so natural and beautiful. Thank you both for this collaboration! I haven't finished watching it yet, but I will.
@pavelfrybort99592 жыл бұрын
They are incredible.... these fellers
@maryfroggatt49102 жыл бұрын
Two beautiful voices. Love hearing the British and American tones.
@esti-od1mz2 жыл бұрын
I've always found fascinating the hard work behind Luke's mastery of Latin.The language really feels alive! Personally, also the sicilian dialects should be used as a proof of the absence of the germanic short "I" and "U". Fun fact: in sicilian "pear" is "piru", and the plural is "pira". Great video!
@Correctrix2 жыл бұрын
He's an inspiration! I really hope to get my fluency up to that level.
@esti-od1mz2 жыл бұрын
@@Correctrix I agree. He should be an ispiration, especially for youngsters!
@tioy34422 жыл бұрын
This is a surprise to be sure, but a welcome one!
@coniston31062 жыл бұрын
Two of my favourite channels collaborating together is something you rarely see. Truly grateful for this.
@FuelFire2 жыл бұрын
Two awesome guys having a conversation for two hours? I'm in.
@faryafaraji2 жыл бұрын
The greatest crossover event in history
@BFDT-42 жыл бұрын
Now Crystal in the conversation! This is so wonderful a convo!
@abigail92062 жыл бұрын
I watched the whole thing and enjoyed every minute, my two favorite language nerds talking together just is so cool for me to watch because you are so different and I could just watch you interact for hours. 10/10
@gustavf.60672 жыл бұрын
Best collabortions happening. What a time to be alive!
@kkuwura2 жыл бұрын
Two of my favorite linguistics youtubers talking about languages for 2 hours? Of course I'll always have time for that
@theogerrardanderson72292 жыл бұрын
the crossover I've been waiting for!
@Vaiirto2 жыл бұрын
Many blessings upon this friendship!
@TheVitzy2 жыл бұрын
most of this talk was way above my understanding but I've always found language and accent and its evolution absolutely fascinating. so cool to hear two people (who I've individually followed for a while) discuss this! also as a native hindi speaker I was happily surprised to hear a brief mention of sanskrit. Obviously it comes very naturally to me to say the bh and dh th sounds but I remember trying to get a mate's name correct (he's sudanese) and I couldn't quite get the hang of it. Absolutely fascinating!
@oceantree50002 жыл бұрын
Two of my favorites. Good morning, gentlemen, and thanks as always for your efforts.
@nathanielkrause41912 жыл бұрын
Is there a Luke Ranieri except for Sanskrit? That's all I want for Christmas.
@SiddharthS962 жыл бұрын
Me too, I really wish there was! Jackson Crawford did do a video with a Sanskrit scholar once, but it wasn't too focused on the language, more to do with culture/mythology
@Smitology2 жыл бұрын
It would be cool if Luke tried learning it, it's surprisingly similar to Latin and ancient Greek lol
@MH-ms1dg2 жыл бұрын
Try Gabriella Burnel
@dixgun6 ай бұрын
Also, ‘Sanskrit Sense’
@isolani2 жыл бұрын
Captivating discussion. Thank you.
@jopeteus2 жыл бұрын
Two of my favorite channels collaborating!!
@ObvsCam932 жыл бұрын
I shouldn't even be awake, but I've needed this video for such a long time! Thank you so much!
@kipdude12 жыл бұрын
Two of my favourite KZbinrs have come together! Happy 2022 indeed!!
@procrastinator992 жыл бұрын
This was fantastic!! Thank you both for collaborating, its awesome and such a gift.
@BFDT-42 жыл бұрын
Wow a 2 for the price of 1 video! I love these two both! Fan of both!
@euanthomas34232 жыл бұрын
Fascinating discourse ; impressive erudition. I look forward to more discussions in future. For phonological drift, one only has to note the massive pronunciation differences between danish and swedish, two languages mutually intelligible on the page, but not when spoken.
@celtofcanaanesurix22452 жыл бұрын
either of you guys interested in old celtic dialects? Personally Gaulish is absolutely fascinating to me but there are so few easy to digest sources about it... it had some really interesting features to, like for example tau-gallicum, which may have been something like the th in modern English through or it could have been like a German z /ts/, and there is the matter of the cool optative mood which I've heard existed in Gaulish which encodes desire or wish for the event to happen. Gaulish works a lot like Latin and Ancient Greek to, but without the confusing aspiration distinction, and with surprisingly few consonants, all very interesting to me, especially since it was spoken in a wide region from Brittany to the northwest, to central Anatolia to the east, with most of central and western Europe including parts of Italy and possibly Spain included
@roggeralves942 жыл бұрын
Fascinating, would love to listen to both of you talk all day. I wish I personally knew more people like you, with whom I could talk about linguistics topics for two hours without them getting bored.
@baltulielkungsgunarsmiezis97142 жыл бұрын
Profesor Croford is one of the people with high education and very noticable regional accent.
@terrycunningham81182 жыл бұрын
That was extremely enjoyable and informative. Thanks to you both.
@mejlaification2 жыл бұрын
I loved the teaser foreshadowing my favorite gentleman from beautiful Colorado. If you three did a Latin Anglo-Saxon Old Norse chat we’d be in heaven.
@hartzy74252 жыл бұрын
I love Luke's channel. His videos of him critiquing Latin in media really fascinates me.
@alejandromartinezmontes67002 жыл бұрын
I sympathize with Luke as to mid vowels. I learned French as a Spanish speaker and while /ɔ/ wasn't so bad (it often becomes [ʌ]), learning /e/ and /ɛ/ as different phonemes was rough. Because phonemic /e̞/ allophonically varies between them. And as to Simon's question, I work in EFL with Spanish speskers and the KIT vowel is heard as /i/ for both General American and RP, at least.
@Purwapada2 жыл бұрын
the old english script thing sounds amazing!!
@davsalda2 жыл бұрын
When Luke speaks of pronouncing Latin with more of an Italian, Spanish, Sardinian, etc sound (~1:30), it makes me think that it's the flip side of the coin if one thinks about it in a geographic and historical sense. As one moves away geographically from Italy (ancient Roma/ Latium), you distance yourself from those more core 'Latin' areas and closer to the periphery of the old Roman empire where there may have been more influence from other languages due to proximity and from migrations/invasions after the fall introducing new substrates and superstates. Over time the vernacular/vulgar Latin/romance in the geographic 'periphery' seems to me to have changed/evolved more (French/langue d'oïl phonetically influenced by Germanic languages, Portuguese/Galician at the literal end of a dialect/language continuum, Romanian an island in a Slavic sea) and I totally think Luke is on the right track in wanting to simulate those intonations (and pronunciations) from romance languages closer to historical Latin's geographic 'core' when attempting to reconstruct the most accurate as possible classical Latin pronunciation.
@sif_27992 жыл бұрын
French was more influenced by Gaulish and Breton phonetically than Germanic languages. That's where it got it's characteristic nasalisation from.
@BFDT-42 жыл бұрын
Those languages are all "dialects" of Latin! 😏
@c.norbertneumann49862 жыл бұрын
@@sif_2799 We hardly know the old Gaulish language (or dialects, respectively) that was spoken in antiquity. Only a handful of inscriptions in Gaulish language have remained. Even less we know the pronunciation of that language. Neither do we know whether it had a nasal pronunciation. By the way, the nasalisation was a characteristic of the Romance dialect spoken in the Ile de France in northern France. The southern langues d'oc (Occitan etc.) lack nasalisation.
@isaacshultz81282 жыл бұрын
Omg this is great, two of my top 3 linguistics channels. Now we just need Alex from exploring Esperanto
@_Shadbolt_2 жыл бұрын
Enjoyed this a lot. Keen to get those extra links you promised in the description too. Cheers Simon.
@springheeljak1452 жыл бұрын
Retvrn to Tradition: The Great Debate
@DY1422 жыл бұрын
Thanks for introducing me to A.Z. Foreman.
@mesechabe2 жыл бұрын
“I sawr it”- Pronunciation I heard often in the American south in and around New Orleans, but I think in people from rural areas in southeast Louisiana & nearby Mississippi.
@marcusaurelius4941 Жыл бұрын
Massive props for shouting out A. Z. Foreman! He really is the best at what he does
@zak37442 жыл бұрын
30:00 You can get the vowel sound in (British, non-rhotic) "car" without a written r. A famous example is in the word "path" in a stereotypically southern English accent. Funnily enough though, Northerners using a different vowel sound in "path" will tease Southerners by saying: "Why would you pronounce it like that? There's no 'r' in path!" So that's both an example of that vowel sound occurring without an 'r' in the written language and an example of that vowel sound implying an 'r' in people's perceptions!
@bacicinvatteneaca2 жыл бұрын
[parːθ] lmao
@SeverusFelix2 жыл бұрын
I misread this as Southern and Northern US dialects and felt very disoriented for a second. Picture how someone from Mississippi would say "parth." That said, it makes me think of how some Midwesterners say "bolth" instead of "both."
@kernowforester8112 жыл бұрын
Here in the Westcountry (Cornwall, Devon etc), the 'r' in 'car' is pronounced, it is a retroflex r. Westcountry English is rhotic. So I would say the Ford Ka is a car, not the Ford ka is a ka. Also 'path' is pronounced with a long 'æ', it is not 'pahth'. In northern England it is a short 'æ'. The pronunciations you mention are typical London and London overspill areas, plus the influence of RP (itself of London origin).
@sameash31532 жыл бұрын
Warsh
@bowiethedog62852 жыл бұрын
'Father' has that vowel too. It's even homophonous with 'farther' in non-rhotic dialects.
@franbalcal2 жыл бұрын
to add complexity, Animals demonstrate local accents too
@меснатост2 жыл бұрын
Wow came on just as I was on your channel
@jamesbowers73432 жыл бұрын
I feel like an intellectual watching Simon Roper videos
@neriah51262 жыл бұрын
What an absolute pleasure to listen to you two talk. Great job and very informative 😊
@Android4802 жыл бұрын
I’m so out of my depth here but i find this fascinating I also say rum and room interchangeably, from the New England. Both are totally normal to my ears. The linking R thing is so noticeable as well to me. Sounds like Harry Potter for an entire generation of kids, very very British.
@janmayenese2 жыл бұрын
Baldric needs to meet Decimvs Helvidivs Rvfvs
@urinstein18642 жыл бұрын
Luke's impression of the Greek historical linguist yelling "Vii vii!" killed me.
@djanatpour2 жыл бұрын
Awesome to see this! On the topic of "things preserved a really long time" in English discussed at kzbin.info/www/bejne/b3zLgYmNjdWBf8U , something I'd love to know more about is the preservation of "am" as the first person singular to "to be". This is the case in Farsi as well, but exists as the first person singular suffix (-am) in written Farsi but can be used standalone when spoked as "I am" e.g. "khoobam" -> "I am good."
@G4KDXlive2 жыл бұрын
Brilliant videos - thanks!
@toddwebb75212 жыл бұрын
Two of my favorites on one video... Yeah I'm watching this
@janvernet2 жыл бұрын
In Catalan we say "foc" as well as in Romanian, but most romance languages don't. There are some sound and word structure similarities between these two romance languages that evolve seperately, what an interesting coincidence!
@bacicinvatteneaca2 жыл бұрын
In Furlàn (dialect of Friuli, the area of Italy closest to Slovenia) they say fuc In other areas of northern Italy we say fögu, which seems like a reasonable approximation of the early french for fire: [fokus]>[fɵɡuh]>[føɡu]>[føɣʊ]>[føɣə]>[føːə]>[fø]
@empyrionin2 жыл бұрын
I would like to add that regionally (Wallachia), some Romanian accents have "foc" pronounced as "fuoc" as in most Italian languages. It's mostly considered "basilectal"/"uneducated", but it is very much present and has been for centuries.
@gustavf.60672 жыл бұрын
Luke, your Brazilian Portuguese is mostly perfect. It's carnAval; something interesting took place with that old E there and it became A. You're good to go, sir. :)
@SionTJobbins2 жыл бұрын
OMG! Two of the greats meet up! Like a lingustic geeky version of Superheros!! aurwm = awr in Welsh too. (hour) from Brythonic contact with Latin, I'm guessing.
@bhami2 жыл бұрын
As Luke proposed, it would be huge fun to have Luke and Simon try to imitate each other's accents. 😂
@RBaroli2 жыл бұрын
Native Brazilian Portuguese speaker here. About the L sounds in Portuguese, which you guys discussed at around 18 minutes, I'd say it's velarized at final positions in European Portuguese. However, it's actually completely vocalized in Brazilian Portuguese. So there's a mal-mau merger in Brazilian Portuguese, but not in European Portuguese.
@pavelfrybort99592 жыл бұрын
Hey!! Great video!! .(My english is quite limited, sorry for that) Could I ask for a video about the guttural ''R'' that you can find in (obviously) German and French but also in Portuguese and, surprisingly, in Italian (northern dialects)? If it is not much bother... Thank you
@nigelwiseman86442 жыл бұрын
Love you guys.
@_Shadbolt_2 жыл бұрын
1:48:29 when Luke says Caesar it reminded me of the German word "Kaiser". Is there any link there?
@morvil73 Жыл бұрын
Yes, the word was borrowed into German at a time when the Romans still pronounced the diphthong “ae” and had a “hard k-sound” at the beginning. So German “Kaiser” is a kind of fossilised Latin pronunciation, a bit like Finnish “kunningas” preserves the Proto-Germanic nominative ending of *kunningaz ‘king’.
@morvil73 Жыл бұрын
Having said the above, the word “Kaiser” did undergo a phonological journey within German, going from Germanic *ai to Old (High) German *ei and then back to the /ae/ pronunciation of in Modern German, though spelt .
@_Shadbolt_ Жыл бұрын
@@morvil73 Amazing, I forgot I'd asked this - but that's such a cool link. Thank you!
@muhamedhassan77852 жыл бұрын
Extremely interesting and refeshing. Please can you do more of such interactive videos whereby you introduce someone knowledgeable like you and make a dialogue about the subject matter? Thank you.
@Jack-fh1qh2 жыл бұрын
my faves collabing :)
@cemreomerayna4632 жыл бұрын
This 2-hours-long conversation between two of my favorite channels taught me enough material I could learn by reading for hours. I am also happy to hear Raphael Turrigiano and A. Z. Foreman's names. I enjoy and respect all the work you people bring through social media.
@thealexdn-k9d2 жыл бұрын
Since KZbin definitely doesn't like comments with links and email, I was forced to rewrite the one I wrote earlier (with some additions). Native Russian speaker here: 20:29 Luke pronounced the /lʲ/ sound a bit too soft, almost like Italian ⟨ɡl⟩ [ʎ], while it's, in fact, closer to British English "light" or clear L ([l]; Russian /lʲ/ is often realised as [lʲ]). 20:39 The /e/ phoneme gets realised as [e] after palatized consonants regardless of quality of consonant following it. It's just that palatized consonants that follow [e] make the difference a bit more noticeable. 21:05 Vowel reduction is a thing in Russian. But there are not that many allophones as one might think. To put it simply (in order to not make this comment too long and cumbersome to read), there are 5 phonemes in Russian (or 6, but I don't include /ɨ/ as a phoneme here, as it's phonemicity is still debatable): /a/, /o/, /u/, /i/, /e/. Only three of these phonemes tend to be significantly (to the point of merging) reduced in unstressed positions: /a/ (reduces to either [ɐ] or [ə]), /o/ (reduces to either [ɐ], [ə]) and /e/ (reduces to [ɪ]). /i/ and /u/ aren't reduced as noticeably. 22:45 Luke probably got a wrong transcription there. It's [ˈznajʊ] or [ˈznajʊ̈]. [æ] in Russian is an allophone of /a/ after palatslized consonants. If you're interested in deeper dive into Russian, just email me or contact me via Telegram or Discord.
@flyesenmusic2 жыл бұрын
Thank you for this interesting talk! I've binged though a few polýMATHY videos, they're super interesting - especially the one where Luke talks to Italians in Roman.
@JoseNelisParham2 жыл бұрын
Write the book! It would be amazing, I would buy it.
@ArkhBaegor2 жыл бұрын
Thanks for making me discover A.Z. Foreman! Btw you can clearly hear his native accent in his video titled "Aeneid 1.195-209 (Aeneas comforts his men) read in Latin and English translation"
@Johncool34562 жыл бұрын
About aspiration in modern European or at least Germanic languages: in my local dialect of German (around Frankfurt), "P" usually switches to "B". As a child, I had always wondered how we are able to distinguish these sounds that differ in Standard German but to me were supposed to be the same. I now think it's possible that an aspirated "B" has taken the place of "P" locally. "Banane", for example, has a different "B" than "Babbsack"(local insult) to my ears. The latter one is the one I think of as aspirated.
@brittakriep29382 жыл бұрын
@I Love Memes : In my swabian dialect, we call the Bollezei, soldiers are fighting in the ,Griag' and we are ,doud' , when being in the coffin. I know this phenomeon also! But a ,Dote' is a ,Taufpatin'.
@annk.35452 жыл бұрын
One pronunciation that I heard quite a bit growing up in central Texas in the ‘60s and ‘70s but is now rare is “can’t” rhyming with “paint.” Makes me nostalgic!
@schrire392 жыл бұрын
The song “I’m just a girl who cain’t say no” (from the musical Oklahoma, lyrics by Oscar Hammerstein) has the rhymes cain’t/ quaint/ paint. Written in the early 1940s.
@greganthony44262 жыл бұрын
I still hear that in SC to this day. You might hear "I cain't and I ain't gon do it!" Meaning I can't and I won't do it, lol.
@hawaianico2 жыл бұрын
I am not catalan native speaker but do not forget catalan!!! it is a very good source to compare!! also foc, or another similarity with romanian is the participes crescut nascut etc.. Catalan is good to take with infintives and sustantives
@keithgudenkauf30052 жыл бұрын
Wow Luke. I grew up in NE Kansas and I realized I say rug for roof and my mom says the days as dee (i.e. Tuesdee)…I moved to Colorado about 20 years ago then realized I had a regional accent.
@alexsmith19482 жыл бұрын
The greatest crossover in linguistics history!
@mysigt_2 жыл бұрын
Amateur linguistics, maybe. Let’s not enrage the real-deal scholars
@paradoxicalocus37612 жыл бұрын
@@mysigt_ oh, let’s do enrage them!
@fabriciomanuel87752 жыл бұрын
Love these two
@caseykafka50092 жыл бұрын
now that discussion of actors trying to do authentic recreations of shakespearean english accents makes me want to see/hear a Hamlet adaptation where everyone speaks in a really strong middle danish accent
@mencken82 жыл бұрын
These are the things that justify YT’s existence.
@NoName-yw1pt2 жыл бұрын
That's a great idea for collaboration
@AutoReport12 жыл бұрын
They implications of some comparative grammar studies are that various rural/African American dialects reflect grammar and speech used in certain regional dialects in England.
@LeMMe_TeaCh_Ya2 жыл бұрын
I was expecting Luke to speak in a British accent, as he's linguistically all-powerful :D
@kkuwura2 жыл бұрын
I wish there was a link for the hundreds of different dialects of Romance languages that Luke mentioned (*wink* *wink*). Would really love to see the difference between even the smallest variations in dialects of say French and Castilian Spanish.
@MrRabiddogg Жыл бұрын
I find it interesting to see how external forces change accents and/or dialects within a language sometimes to the point of changing the language. It would be cool to see like a map of all the languages/dialects of Europe with a common word and its variations. Something that is cognate in both German and Latin for example.
@maritdegoede91192 жыл бұрын
how exciting!!
@WelshBathBoy2 жыл бұрын
Modern Greek pronunciation of Beta as V was such a surprise to be - and what was more a surprise is how now they get the B sound with Mu and Pi (μπ - mp). I wonder if this is why Russian used B for V (Ve) and Б as B (Be). Other diphthongs which are cool - gk (γκ) for G because Gamma is now more of a ye in YEllow sound and ng in thiNG, and nt (ντ) for D because Delta is now like th in English THen/Welsh dd/Icelandic ð
@bobcaine45252 жыл бұрын
I find this linking “r” in many british speakers when they say “America(r)” and almost anything which ends with “a” like “China(r)” these only appear if some other word which starts with a vowel follows it. So a british speaker will most likely say “America” if asked to say it, but if asked to say “America is……” they would probably say “America(r) is”
@bobcaine45252 жыл бұрын
Also “drawing” is said like “draw(r)ing” by many speakers”
@AlienDonut272 жыл бұрын
Loved this! I am 100% down for an Old English conversational book - maybe something akin to Lingua Latina Per Se Illustrata?
@davidlericain2 жыл бұрын
Just pausing the video to say that I checked out Alex Foreman's channel. It's awesome. Be sure to mention him a lot. He needs more subscribers. P.S. No relation.
@user-bf8ud9vt5b Жыл бұрын
I'm Australian. We have the same 'linking R', of course. Most people with a non-rhotic accent don't notice it. Even when it has been pointed out, some can hardly believe it.
@AutoReport12 жыл бұрын
Over corrected H occurs in other Germanic languages as well, especially if the word is unclear or unfamiliar.
@ZootBurger2 жыл бұрын
16:23. it's common in South Wales to pronounce TOOTH with the 'foot' vowel. I remember being laughed at for this when I went to an English university in the early 80's.
@Harmonikdiskorde2 жыл бұрын
omg you two! together! That is all.
@popular_dollars2 жыл бұрын
My theory for the 'intrusive' R is that it's mostly an indirect product of derhoticization. Because even with final R's gone, they have the potential to reappear when the following phoneme is a vowel. Normally this would require an unconscious memorization of which words gain this phantom R and which do not, so i think the british unconscious just favored giving EVERY word with a final vowel phoneme the phantom R.
@overlordnat2 жыл бұрын
I agree entirely with that but confusion arises when people say ‘intrusive r’ to refer to two different phenomena: firstly, the British (mainly English really) habit of saying ‘Laura Norder’ for ‘law and order’; secondly, the random insertion of r’s before consonants and at the end of words by some Americans (eg, ‘warsh’ for ‘wash’ and ‘feller/potater’ for ‘fellow/potato’).
@craighughes5362 жыл бұрын
What a Collab...my boy Simon from Britain, and my main man Luke from 'merica...more collaborations, maybe Richard Simcott and another KZbinr Oriental Pearl who speaks Chinese and Japanese flawlessly...
@slowmolife42892 жыл бұрын
"I was trying to distinguish between "e" and "ɛ" and "ɔ" and "o" as italians do". Me, an italian with a penta-vocalic accent: 😐
@esti-od1mz2 жыл бұрын
I understand your struggle: you are probably from a Sicilian speaking area, or from Sardinia. Don't worry, also the northeners mess up with the "e" and the "o": notice how they usually pronounce "béne" with a closed "é"...
@slowmolife42892 жыл бұрын
@@esti-od1mz nope, I'm from a very peculiar area in Abruzzo. The thing is, I can tell apart the different qualities of the vowels, but i can't really reproduce them and the thing kinda bothers me because i wanted to learn proper pronunciation.
@slowmolife42892 жыл бұрын
@@esti-od1mz yes, i know, basically every regional accent has a different distribution of vowels "aperte" e "chiuse" compered to the standard language. But at least they have those vowels in their phonological inventory.
@esti-od1mz2 жыл бұрын
@@slowmolife4289 capisco perfettamente la tua lotta... le distinguo, ma faccio fatica anch'io. Non sapevo che in Abruzzo ci fossero aree di dialetto pentavocalico! Mea culpa, i dialetti in Italia sono tanti e non li conosco tutti... saluti dalla Sicilia
@bacicinvatteneaca2 жыл бұрын
Funnily enough, standard Italian formally accepts that é and è have stopped corresponding precisely to unstressed/stressed, but not ó and ò - and yet, to me, as a northerner, it just seems like the distribution of both e and o is completely arbitrary.
@schrire392 жыл бұрын
What a wonderful first date!
@utinam40412 жыл бұрын
Both enjoyable and instructive! Unlike the modern Greeks, and Italians, I don't think the present-day English consider they have pronunciation rights to older forms of their language. I've found that Swedish students with very little instruction can pronounce Chaucerian English almost "perfectly", far better than English students, who listen amazed.
@lianbawitawmbing32702 жыл бұрын
When Latin and Germanic Linguist collaborate together 👍😅😁
@OmegaTaishu2 жыл бұрын
Thank you both for this amazing collab! [Personal timestamps] 17:29 as a native speaker of Br Portuguese, this made me laugh a bit 22:10 easypronunciation website 30:22 the "linking R thing", and "memory of the sound" 44:11 cultural appropriation 50:20 language changes in its literary tradition 1:19:17 /'coizɐ/ for "thing", right. Also, /'cadɐ 'dʒiɐ/ for "each day", but /'todʊ 'dʒiɐ/ for "every day". 1:39:36 the way people see language will probably mark more as I keep watching
@paradoxicalocus37612 жыл бұрын
@36:00 you are talking about r-insertion, it reminded me; My British father has always been made fun of by Americans for pronouncing my mother’s name with an r before a vowel. But Americans don’t know the r-linking or insertion rules so they just think he’s randomly inserting it onto her name (Brenda is -> Brender is), but of course it only applies before a vowel. To be fair many native British accented people are not aware of the rule either! The problem also is if you point it out initially they might deny it and change their pronunciation, so one time while pointing this out to an Aussie I gave him the example of pronouncing “Water Dog” vs “Water Elephant”, and then he could hear the difference of the pronunciation of water in each context
@Un4rceable Жыл бұрын
38:11 when they mention adding an h to the beginning of a word starting with a vowel reminds me of many people from the Appalachian mountains that like to add h to the beginning of words with vowels. Those people are descendants of mostly Scottish, Irish, and I believe northern English speakers. So they would say something like “get on with hit.” Very interesting 🤔