O Drummond e o Monjardim eram gênios genuínos. Eu queria muito ter conhecido ambos pessoalmente. Eles no final cumpriram a missão deles, deixaram um legado impressionante e uma geração maravilhosa.
@antoniopera69093 жыл бұрын
Queria te falar uma coisa, eu realmente gosto da interpretação que você dá nas suas dublagens e videos engraçados Poucos dessa nova remessa de dubladores conseguem transmitir emoção numa voz marcante e com frases bem pronunciadas e entoadas, assim como nas dublagens mais antigas Parabéns Vii
@Lindona7623 жыл бұрын
@@antoniopera6909 Verdade
@opokerface3 жыл бұрын
Pensei o mesmo em relação a eles...
@israelsales90963 жыл бұрын
@@opokerface É um fato praticamente
@SrGotasDeChuva3 жыл бұрын
Eu estava pensando justamente sobre essa relação de se ver os profissionais, os "cabeça" trabalhando... Você pretende abrir estágios na UNIDUB quando for possível fazer isso? Não sei se já tinha antes da pandemia...
@WendelBezerra3 жыл бұрын
O estágio está cada vez mais difícil pra nós, em função dos NDAs que assinamos com os clientes e as exigências da TPN.
@hanpanBR3 жыл бұрын
@@WendelBezerra NDA é aquilo de "nenhuma letra de informação ou segundo de voz pode sair dessa salinha"?
@BadHowst3 жыл бұрын
@@hanpanBR sim, NDA significa "non-disclosure agreement" que aportuguesando significa "Acordo de Não-divulgação" onde obriga os profissionais envolvidos na obra a não divulgarem, espalharem ou falarem nada sobre a mesma.
@rimuruborges77853 жыл бұрын
@@BadHowst resumindo, é basicamente a msm coisa que ele disse
@BadHowst3 жыл бұрын
@@rimuruborges7785 uai, ele perguntou se era isso e eu dei uma resposta completa.
@naldospeed3 жыл бұрын
Grande Wendel nossa dá pra notar nas palavras o quanto está emocionado, eu mesmo amo dublagem tenho 37 anos e cresci ouvindo você Wendel e os grandes mestres da dublagem brasileira que nos deixou nessas últimas décadas, e sem sombra de dúvidas as dublagens raízes são as melhores e essa geração não tem o que vocês tem a bagagem, experiência e sem sombra de dúvidas humilde, sensibilidade, empatia mais essa fama precoce acaba e o que e simples é sofisticado e eterniza...
@vininasfer3 жыл бұрын
Verdade.X')
@oneman56853 жыл бұрын
Na moral, parem de ficar "ain, essa geração é ruim, neh neh neh!" Os caras não tem culpa de terem nascido nessa época. Aff.
@naldospeed3 жыл бұрын
@@oneman5685 a questão não é só geração e sim a qualidade meu amigo só existe presente se tiver passado só isso, e o que é ruim é ruim, e o que é bom é bom e pronto.....hoje em dia as pessoas estão perdidas sem referências.... só isso.
@anyaregina3 жыл бұрын
@@oneman5685 Pois é, estão no mundo da tecnologia ainda mais fortalecido com a pandemia Porque não falam o que vão fazer pra essa geração ser tão boa quanto a anterior? Fazer em cursos simulações de dublagens ao vivo e ao mesmo tempo como ele fala no vídeo com coisas que já foram dubladas ou inventadas, simulações, coisas que não esbarrem nas leis de não divulgação.
@drogadepc3 жыл бұрын
@@anyaregina é difícil. Fazer transmissão ao vivo nunca vai ser a mesma coisa. A conexão fica ruim, a imagem perde a qualidade, a transmissão trava... etc.
@narikkigoku3 жыл бұрын
Não sei se foi impressão minha, mas assisti esse vídeo na TV e parece que os olhos do Wendel estão marejados o tempo todo. Se for, é extremamente compreensível pois está falando de um risco sério na dublagem e principalmente sobre a ida dessa dupla que marcou nossas vidas e que sempre iremos amar.
@saitama30353 жыл бұрын
Tb enxerguei isso mano
@geremiasassassino26843 жыл бұрын
Bom comentário
@LaryssaRodriguesss3 жыл бұрын
Eu tbm
@mmastrange3 жыл бұрын
Eu tô assistindo pelo Cel e parece mesmo 🥺
@MateusHenrique-ch1tw3 жыл бұрын
Ele tava falando de amigos que morreram recentemente, é de se entender
@SrGotasDeChuva3 жыл бұрын
Esse foi o melhor vídeo do canal. Até favoritei.
@Conta_Completamente_Inativa3 жыл бұрын
Ué o botão de *favorito* ainda existe?
@swordlunge3 жыл бұрын
@@Conta_Completamente_Inativa Ele acabou de despertar da cápsula de criogenia 🥶. O app do KZbin dele ainda tem o botão Favoritar.
@Conta_Completamente_Inativa3 жыл бұрын
@@swordlunge O tempo é relativo no KZbin dele kkkk
@boneco60263 жыл бұрын
@@Conta_Completamente_Inativa playlist...
@iGokuBlack3 жыл бұрын
A Dublagem do Wendel é Impecável... é um Trabalho Incrível!
Eu não consigo pensar no Bob esponja ou o Goku sendo dublado por outra pessoa
@BPZOIA3 жыл бұрын
Vdd
@WendelBezerra3 жыл бұрын
Muito obrigado!
@sibery.francoise3 жыл бұрын
Verdade! Muitos trabalhos incríveis! Eu particularmente sou fã, muito fã do Bob Esponja desde que estreou na Nickelodeon! 😍💛 Wendel também é um mestre da dublagem, como Orlando Drummond e Mário Monjardim ♥️ 🙏🏼
@sergiovasconcellosocriativo3 жыл бұрын
Isso me emocionou...e você está coberto de razão... acompanho as dublagens desde que tinha 8 anos (estou com 59), através dos desenhos animados. séries e filmes dos anos 50 até 80 (isso é que dá deixar a TV ser a babá do seu filho, hahahahahaha). E gostava de "adivinhar" os dubladores e chegava a reconhecer o dublador de um personagem em outro desenho ou filme, mas, porque treinava o meu ouvido e então discernia os timbres de cada dublador. Não sabia quem eram, mas, conhecia as suas vozes. Com a internet pude, então, conhecer a maioria das vozes que ouvia quando criança e isso alegrou meu coração, pena que a maioria já se foi. De umas décadas pra cá, ouço novas dublagens e muitas vezes não estou na frente da TV, então pergunto pra quem está assistindo, por exemplo: Minha esposa assistindo a um drama e eu pergunto se ela está assistindo o "Ben 10"...hahahahahahaha (Só foi um exemplo, não que isso tenha acontecido). Mas, o que percebo é que as vozes estão ficando sempre as mesmas e o que difere são os filmes que determinados dubladores trabalham. Não há modulação da voz, ou mesmo tentativa de "camuflar" a voz... é como vc disse, não com essas palavras...mas, eles tem bastante trabalho e estão sempre dublando, mas, sem carisma, sem alma, sem a preocupação de serem "descobertos" como sendo dubladores de outro personagem ou personagem que a dublagem marcou tanto, que fica difícil de não caracterizar.. e vou dar um exemplo real, só que com atores televisivos: Quando lançaram o Stuart Little, o Falabela dublou o gato Snow ball. O tempo todo fiquei lutando comigo, pra tentar dissociar o Snow ball do Caco Antibes e te digo que NÃO consegui. Isso acontece comigo com alguma frequência. Nas dublagens antigas, ficava admirado com as adaptações que a dublagem fazia nos desenhos animados, a exemplo do Mosquito, Mosquete e Moscardo que gritavam IAPei, IAPC e IAPetec-tec-tec.... descobri nos anos 90 que se tratava das siglas de institutos de aposentadoria dos anos 60!! Hahahahahaha. E quando no desenho Manda Chuva (outra boa escolha de nome, ao invés de Top Cat), trocaram o busto de Washington (com o seu chapéu) para Duque de Caxias, a cidade de Nova York para São Paulo. E não consigo ver o Batatinha como Benny the ball, ou o Bacana como Fancy Fancy?! Espeto como Spook? (Que nhaca é isso?) Gênio como Brain? Guarda Belo como Oficial Dibble!! Somente o Xuxu teve o nome mais correlato, pois era Choo Choo. Isso só pra exemplificar o mais óbvio. Bem, falei demais pro pra minha idade. Mas, de qualquer modo, fico grato a você por realmente se preocupar, pois, é desta maneira que se evolui e não se contamina. Quanto a tecnologia, o problema está no seu excesso, como numa fábrica, onde a exigência é quantidade que aos poucos começa a tirar a qualidade. Não sei se isso tem volta, mas, seria possível fazer dublagens mais "orgânicas"?? Hahahahahahaha... como tudo hoje tem o "orgânico" e "gourmet", na dublagem poderia ter? Wendel, parabéns pelo seu canal, admiro o seu trabalho. Um grande abraço e fique com Deus.
@alanbridget44403 жыл бұрын
Concordo com você nessa Wendel. Não sou dublador, e mal conheço o nome dos dubladores daquilo que assisto... mas a dublagem atual raramente me comove, e isso já faz um tempo. Também não sei dizer o que mudou, mas sei que ultimamente é raríssimo para mim encontrar uma obra dublada e não pensar: "pena que essa dublagem não é como as de antigamente." De desenhos como Dragon Ball, Yu Yu Hakusho, Fullmetal Alchemist, até filmes como Homem Aranha, Exterminador do Futuro... parece que havia algo na dublagem dessas obras que se perdeu nós dias de hoje, e eu também não sei dizer ao certo o que é.
@paivalucas193 жыл бұрын
Os clientes estão cada vez mais exigentes e dando menos espaço pra criar em cima da obra. É oq eu imagino, não sou dubladorkkkkk
@franciscoxavez80003 жыл бұрын
Falta de talento dos atores e produtores, simples assim...com raríssimas exceções.
@drogadepc3 жыл бұрын
@@paivalucas19 o buraco é mais embaixo
@hikariih_light94923 жыл бұрын
@@franciscoxavez8000 não existe talento, apenas facilidade em algumas pessoas. O que faz as pessoas acharem que é talento, é o esforço e repetições de tal exercício.
@boneco60263 жыл бұрын
seu comentário é meio confuso e contraditório, mas acho que entendi kkk
@kureoba3 жыл бұрын
Com o avanço tecnológico é notório também o avanço da dublagem, mas ao meu ver é um universo que ainda é uma bolha centrada em SP e RJ. É quase que inexistente um incentivo à iniciação dessa profissão, apenas quem realmente ama e tenta entrar nesse mundo. Palestras, cursos mais expressivos e em outros estados e documentários seria um ótimo incentivo pra quem tem interesse, mas não faz ideia de como começar
@solitarioerrante42963 жыл бұрын
As melhores vozes e mais memoráveis vozes são dessas cidades mesmo, as dublagens das outras cidades, no geral, são bem ruins.
@barecar63693 жыл бұрын
@@solitarioerrante4296 Então, te falar que o Monjardim não era nascido em São Paulo ou Rio, tu vai acreditar? Pse, o cara tá certo, tem que ter incentivo sim, em outras cidades, pq só foca no eixo Rio e São Paulo, muitos vão pra lá, pra realizar seu sonho de ser um dublador ou uma dubladora, aí: "Ah, mas claro, tinha que ser de São Paulo, tinha que ser do Rio pra ser foda", sendo que né? A pessoa não nasceu em nenhum dos dois, mas precisou ir pra lá, pra fazer isso. A dublagem tem que ser incentivada em todos os pontos do Brasil, tem que ter cursos em cada cidade, mas cursos DE GRANDE destaque, cursos bons mesmo, sem ser online, tem que colocar e estampar a dublagem, assim como fazem com medicina, direito, engenharia e até as novelas que estampam atores e tal.
@arnotoad1553 жыл бұрын
@@solitarioerrante4296 e isso vira um dilema...
@felipeleandro53483 жыл бұрын
A ganância e arrogância nunca vão acabar, e vão aumentar cada vez mais, infelizmente essa é a realidade. As pessoas perderam o amor umas pelas outras e não acham mais que elas tem algo a oferecer pra elas, as pessoas amam tanto a si mesmas que não sobre mais prós outros. São poucas pessoas que colocam o outro a frente de si e admiram os outros. Infelizmente as redes sociais prejudicam muito as pessoas, mas elas não conseguem sair disso, é como você comer somente doce mas não perceber os prejuízos na saída, afinal é mto bom. Mto bom vídeo Wendell essa é a verdad.
@fabioborges3803 жыл бұрын
o que eu estou gostando das dublagens em home studio são as mesclas de dubladores de São Paulo e Rio de Janeiro na mesma obra.
@MyCarnageExtreme3 жыл бұрын
Sem dúvidas. Quando existe a mescla sempre aparece algo sensacional. As vezes é até triste pensar que essa limitação existe por que perdemos a oportunidade de ver vozes incríveis interagindo.
@mateussouza69203 жыл бұрын
Exatamente o que eu acho. O Wendell poderia falar disso num vídeo. Será que a divisão vai acabar no futuro?
@poxasasukidas19243 жыл бұрын
Não é bobagem, não está viajando... são grandes verdades Wendel!!
@shangchi65203 жыл бұрын
Senti que ele fez esse vídeo pq não foi chamado pra uma competição de dublagem ou algo assim
@shangchi65203 жыл бұрын
@@chrisspeed270 não seo direito só sei que ele postou nos stories dele um vídeo sobre uma olimpíadas da dublagem escrito "pq não me chamaram ?🤔🤔🤔"
@annabeatriztrindade28713 жыл бұрын
@@shangchi6520 acho q ele gravou esse vídeo antes disso
@Roney663 жыл бұрын
Wendell não precisa provar nada, por isso não deve ter sido chamado. Nem se compara com essa galerinha novata com 3, 4 anos de dublagem…
@Bachini3 жыл бұрын
Vamos dar flores aos vivos aqui: Alexandre Moreno tem, pra mim, a mesma sensibilidade artística do Monjardim. A forma como ele consegue dar naturalidade e brasilidade aos personagens me lembra muito o exemplo do Gene Wilder. É um cara com diferencial e quando ele se for, se eu estiver aqui, vou sentir falta.
@MyCarnageExtreme3 жыл бұрын
Cara eu concordo demais! O Alexandre Moreno da uma naturalidade muito louca pros personagens dele. O dublador Gustavo Pereira, que faz a voz do Soluço em Como Treinar o Seu Dragão, também faz isso. Acho ambos incríveis.
@lecks1823 жыл бұрын
Concordo plenamente. Ele é excelente mesmo!
@WendelBezerra3 жыл бұрын
Super concordo. Mas o Alexandre é um veterano. É outra pegada.
@lecks1823 жыл бұрын
@@WendelBezerra Eu sei que ele é difícil de dar entrevista, mas tenta arrumar alguma coisinha com ele. Faz anos que eu quero ver ele na internet e nada...
@Keijn3 жыл бұрын
Embora, no geral dê até para perceber que é ele dublando por conta da sua voz supermarcante e de tom único, ele realmente é um grande dublador por ser bem eclético nos seus trabalhos. Mas como o próprio Wendel pontuou, ele já não é nova geração. Ele tem um currículo invejável e lembro de em algumas produções bem antigas. O que não tira o mérito dele como dublador, claro. Mas ele tem aquilo que foi comentado no vídeo, conseguir dar personalidade ao personagem dublado.
@leonardotenorio23373 жыл бұрын
Infelizmente muita das vezes, muitos querem o progresso sem passar pelo processo e toda metodologia
@leonardofelipe67993 жыл бұрын
Adoro muito esse canal pois o Wendel fez parte da minha infância.
@fanficteoriasbr92073 жыл бұрын
De nossas infâncias
@japa36293 жыл бұрын
@@fanficteoriasbr9207 vdd
@alannunesportugabr9103 жыл бұрын
Sério Loko
@alexsanderdesouzaaraujo33753 жыл бұрын
@@alannunesportugabr910 ele dubla o goku des do. Dragon ball classico quando a saga do picolo começou
@jpoartista44633 жыл бұрын
@@fanficteoriasbr9207 é nossas
@BrnAtomico3 жыл бұрын
Eu estou tentando entrar no mundo da dublagem ja tem uns 2 anos. Tenho uma voz que acho boa pra isso e me inspiro HORRORES em você e no Briggs, tanto que eu aprendi a imitar o Babidi em homenagem a você, eu iria finalmente te ver pessoalmente em um evento em Caraguatatuba só pra imitar o Babidi pra você, já que ele foi inimigo do Goku......mas a covid bateu e resolvi ficar em casa por medo de pegar a doença. Até lá, fico treinando sozinho em casa e me inspirando vendo depoimentos como estes. Eu crio personagens, eu brinco fingindo que sou eles, chega a ser até um roleplay. Seria um sonho poder entrar pra essa indústria que me inspira desde que me conheço por gente!!! Muito obrigado por ter feito a minha infância mais açucarada, Wendel!
@Everaldofranco3 жыл бұрын
Quando criança, o vingador me dava medo, graças a ótima dublagem de Orlando, o cara foi o maior gênio nesse quesito.
@TheRacingMemes3 жыл бұрын
Quando eu era criança, eu queria ser dublador pq eu acho legal esse trabalho de dar a voz na versão brasileira e, quem sabe, marcar infância de muita gente assim como você marcou como voz do goku e do bob esponja
@lucasdultra96963 жыл бұрын
Ainda da tempo pô!
@carolvanille3 жыл бұрын
Ah, querido Wendell! Obrigada, que vídeo lindo. Eu tava pensando demais nessas questões sobre ser ator e dublador, justamente porque algumas dublagens me dão a sensação que a voz dos personagens são todas iguais, por timbre e também por modo de "atuação". Enfim, obrigada por expressar tudo isso, impossível não concondar contigo.
@Renanziss3 жыл бұрын
Cada vez q vejo o wendel falando sobre dublagem eu me sinto mais inspirado a nn desistir do meu sonho, a jornada é mais importante q o objetivo, muito obrigado wendel por ser esse dublador incrivel
@le45083 жыл бұрын
Mano so eu que gosto da qualidade de áudio de dublagens antigas? Aqueles microfones meio ruins deixava bem legal (Tipo a dublagem dos filmes dos anos 70 etc)
@leandrosoares37073 жыл бұрын
Eu também, desenhos como Thundercats, He Man, Scooby Doo.
@ricardo_tanji993 жыл бұрын
Casava muito bem com o audio original da epoca que tbm nao era tao bom igual hj.
@realoufeiki50903 жыл бұрын
Acho confortável e relaxante
@Rex_Smith3 жыл бұрын
Concordo
@ricardorangel99303 жыл бұрын
@@realoufeiki5090 exatamente mano
@Jaderguterres3 жыл бұрын
Tudo isso que vc falou Wendel discutimos em 1998, durante a faculdade de teatro. É algo a pensar sim. Aliás, "o ego é o maior inimigo do artista"... Estou estudando dublagem, vou me mudar para SP e espero poder ser um ótimo dublador com essa sensatez que vc tem. Se me permitir, vou te procurar em SP para aprender cada vez mais. Abraço.
@mboliveira15003 жыл бұрын
Sucesso! Espero te ouvir no futuro!
@leandropeixoto90433 жыл бұрын
Não só na dublagem! Em muitas outras profissões em que se trabalha remoto, se perde a referencia dos mais experientes e se cria essa bolha que vc fala. Belo vídeo!!!
@bagrle3 жыл бұрын
Ontem e nos últimos meses eu vinha pensando sobre a carreira de dublagem e se eu teria capacidade ou o que eu faria diante disso, e hoje o Wendell passa essa visão experiente sobre a situação. Além de ser informativo e abrir a grande questão na mente sobre a diferença na dublagem pela sua "era", esse vídeo faz qualquer um que sonha com dublagem rever seus conceitos e ímpetos.
@jeanguimaraes55273 жыл бұрын
Hoje a dublagem traz um certo glamour, muita gente não sabe lidar com isso
@lucasdultra96963 жыл бұрын
No Japão os dubladores são verdadeiros idolos. Isso só começou bem recentemente no Brasil por conta da internet e olhe lá. Imagine se rolasse o mesmo tratamento de lá, ai sim a pressão e o egoísmo chegam no teto.
@davimoreti3 жыл бұрын
Orgulho, coisa que "aparentemente" os antigos não tem.
@juniornardino11293 жыл бұрын
@@lucasdultra9696 Dubladores não,ator de voz original.
@TatuRaivoso3 жыл бұрын
@@juniornardino1129 ué, e eles estão fazendo oq? Dublando ué, então são dubladores
@juniornardino11293 жыл бұрын
@@TatuRaivoso No Japão é voz original nas animações.
@sabugo_bagre3 жыл бұрын
0:16 Nossa, muito triste quando algo assim acontece. Pelo menos eles viveram bastante e tiveram a oportunidade de conhecer e trabalhar na dublagem, se divertindo muito.
@kadu28183 жыл бұрын
Devo ser o unico entao que ama e prefere aquelas dublagens antigas e com o som de "velho".
@DiegoQueirozBan3 жыл бұрын
Eu também partilho do mesmo pensamento Wendel, referente ao impacto da dublagem e legado, distanciamento, etc. Acho interessante tentar renovar a dublagem, coisa que você está fazendo, outros estão tentando e etc, mas torço para que um dia cheguem lá, MAS SIM, essa renovação é necessária. Acredito que quando chegarmos nesse nível de amadurecimento desejado, o devido valor dado a dublagem será dado, especialmente pelos jovens, esse é o alvo. Quanto ao amadurecimento, acredito que seja mais uma questão de "adaptação" a nova era (Milhares serviços de streaming, modernização do mercado de Cinema, etc) do que amadurecimento em si. Acredito que estamos devendo ainda na principal mídia, JOGOS. (Por sinal trabalho excelente em New World!!!!! Só comprei o jogo pela dublagem e combate excelentes pq o resto kkkkkk) Infelizmente não sou um dublador (bem que queria rs) e acabei virando fã da dublagem brasileira quando ainda era jovem, através de filmes, séries e desenhos, como: Eu a Patroa e as crianças, DBZ, CDZ, YuYu Hakusho, Duro de Matar, Um tira da pesada; esses foram os que mais me marcaram na vida e que me fizeram ter interesse pela dublagem. O trabalho realizado nessas obras me fez ir atrás de informações, muitas delas em revistas pois não tínhamos internet e na TV né... Pouco ou nada se falava. Acredito que a facilidade de acesso à informação é uma maldição e uma benção, pois tudo fica fácil de encontrar se estiver (e está) disponível na internet, porém, por ser fácil, a régua que irá despertar essa curiosidade para que o jovem de hoje procure e vá atrás dessas informações, aumenta. Sei lá, não sei se você vai ler isso afinal, textão kkkk odeio esse tipo de comentário gigantesco, mas senti muita vontade de deixar essa reflexão aqui. Não dei nenhuma solução e nem era esse o objetivo kkk mas como fã da dublagem brasileira, ao ouvir o que vc disse mais ou menos na metade do vídeo em diante, me deixou com muita vontade de refletir sobre o assunto.
@eliseumoreno3 жыл бұрын
Nossa, matou tanto a pau o assunto que eu não tenho palavras pra falar o quão incrível foi esse relato!! Como alguém que tá prestes a dar os primeiros passos, foi maravilhoso ver esse vídeo agora pra não cair nessa armadilha!!
@gustavosousa20913 жыл бұрын
Poxa!! Muito Obrigado por esse vídeo Wendel. Serio....sem Humildade NINGUÉM Cresce na vida. E um dia eu quero ser dublador também... e me inspiro muito no Wendel. Fiquei ate emocionado com esse vídeo, por causa que dois dos dubladores que marcaram minha infância se foram... Porem, deixaram um IMENSO legado.
@mr.prince87623 жыл бұрын
Chorei aqui 🥺, realmente você está certo Wendel, a gente não aprende nada sozinho, e sempre precisamos ter algum auxílio, alguma inspiração pra melhoramos a cada dia, não podemos deixar essa chama se apagar, pois o conhecimento e sabedoria vão nós ajudar a ser melhor, aprendizado levamos pra vida, obrigado pela magia que vocês nos concede através da Dublagem.
@LeonardoCastilho3 жыл бұрын
Eu não acho que essa reflexão seja 'coisa de velho'. Você tem um dos maiores estúdios de dublagem da atualidade, e trabalha com vários novos talentos. E você mesmo reconheceu as vantagens do sistema atual de dublagem. Mas vc também reconhece que isso vem com um preço. Foi uma reflexão ponderada, não acho que tenha sido só nostalgia. E esse problema da dublagem nós vemos em várias artes hoje em dia. Filmes e música são bons exemplos
@jaffha3 жыл бұрын
Boa reflexão, Wendel. Influências, e o compartilhamento de experiências no convívio do trabalho, são valores preciosos. Abraços!
@williamjosesantosdasilva91553 жыл бұрын
Duas lendas da dublagem que vão embora deixando o mundo mais triste, vozes que ficaram no inconsciente de inúmeras pessoas através de décadas passando por diferentes gerações! A dublagem é algo que nos encanta e disperta nosso imaginário! Tenho muito carinho pela chamada dublagem clássica, é o legado que esses profissionais maravilhosos nos deixam! Vozes que ficam eternizadas ainda que seus intérpretes não estejam mais entre nós!
@LucasDev3 жыл бұрын
Oi Wendel! Recentemente terminei de assistir a série 'O Mentalista' com minha esposa e não pude deixar de notar que muitos (muitos mesmo) personagens eram dublados pelo Alexandre Moreno e o Marco Ribeiro, que são ótimos dubladores, porém chegou a incomodar vários personagens com características diferentes tendo a mesma voz. É impressão minha ou bons dubladores estão escassos no Brasil?
@dunke102 жыл бұрын
As vezes repetir os dubladores sai mais rápido e barato. Isso acontece muito quando o orçamento e o prazo da dublagem é pequeno
@mariteix3 жыл бұрын
Adorei esse vídeo e o parabenizo por ele. Na minha opinião de espectadora, há certo(a)s dubladore(a)s de algumas séries dramatizadas que não tem um pingo de interpretação, não serviriam nem para narrar documentário pois a fala é, como vc mesmo disse, é totalmente robotizada. Se a história me atrai, tento colocar no idioma original com legendas; se não houver essa possibilidade, eu desisto de assistir, tal é o desprazer de ouvir a tal dublagem totalmente sem graça. E essa falha (terrível) eu não lembro de ter observado em dublagens antigas.
@gilsonbrazdecamargo81923 жыл бұрын
A dublagem segue um lema, por de trás de um personagem imaginário e que também existe outro personagem real que envolvendo com a sua arte de atuar, nos mostra um cenário de ouvir e escutar.
@dukenny3 жыл бұрын
Ultimamente tenho assistido muitos filmes antigos na HBOmax e fico extremamente feliz por ter a opção de ouvir os filmes com as dublagens clássicas dos anos 70, 80 e 90. Não sei se minha alegria é por conta da nostalgia de ouvir vozes que eu conheço desde criança, ou se a interpretação daqueles dubladores realmente tinham “alma” e nos tocavam no coração. Hoje em dia não tenho a mesma preferência de assistir um filme dublado como eu tinha antigamente, porém, se eu percebo que a dublagem é antiga, eu não penso duas vezes e assisto com a dublagem clássica.
@zangetsu88033 жыл бұрын
Cara eu realmente achava isso, eu fico assistindo essas maravilhosas dublagens antigas e me perguntando por quê? por quê que eu sentia mais vida nos personagens, eu sentia a emoção de cada personagem e a caracteritca deles estavam muito mais claras...mais evidentes. Com essa reflexão do wendel eu consegui compreenser mais esse assunto, eu agradeço de verdade a você wendel bezerra. E eu espero me tornar um dublador grande como essas duas figuras que nós infelizmente tivemos que dar adeus.
@antoniopera69093 жыл бұрын
Olha, vou te falar uma coisa, pega um vídeo antigo de pessoas falando antigamente e compara com as de hoje falando. Você já n percebeu q as pessoas vão falando cada mais sem expressão na fala e comendo palavras? As crianças q falavam no Xou da Xuxa ou q apareciam nas novelas falavam mais abertas, hj parece q ninguém abre a boca pra falar... kzbin.info/www/bejne/oaSXdqOtgsiCbrM Se vc pegar um áudio de uma novela como "Roque Santeiro" ou "Chiquititas" parece até q os atores estão sendo dublados
@zangetsu88033 жыл бұрын
@@antoniopera6909 Pois é, e é uma diferença bem clara.
@luizfelipedesousa55693 жыл бұрын
Sou fã de carteirinha do seu canal e trabalho Wendel; e esse foi um dos vídeos mais impactantes; de fato, tem algo maior nas dublagens antigas/clássicas que não temos hoje; Nao que tenhamos trabalhos melhores ou não, mas tinha algo entusiasmante nas clássicas, tinha a “magia” como você mesmo citou! Esperança de conquistarmos algo assim na dublagem brasileira no futuro!
@ruivargasbarbosa43573 жыл бұрын
Oi Wendel, tudo bom? Bela homenagem ao Orlando Drummond e ao Mário Monjardim, grandes dubladores e grandes artistas. Faz sentido o que vc falou, que por disputas de ego, individualismo e falta de sensibilidade as coisas podem ficar mais difíceis em termos de convivência, consideração e até ética nesse setor. Mas eu acredito que com o fim da pandemia as pessoas vão ter que se reacostumar a trabalhar juntos e esse gelo será quebrado, assim espero...Abraços.
@WendelBezerra3 жыл бұрын
Tomara!
@felipe23723 жыл бұрын
Que vídeo excelente! Parece que você leu minha mente, é o q sempre falo pra amigos e tals, quando o assunto é dublagem! Semana que vem, volto ao curso técnico de teatro, terminar, tirar o DRT, e sempre aprender pra ser um dublador cada vez melhor, é o que quero pra minha vida!
@eliseumoreno3 жыл бұрын
Wendel, sobre o ponto do "qualquer um fazer", você tem alguma consideração a respeito da ADPF 293, que visa extinguir a necessidade do registro de ator pra exercício da profissão e será julgada pelo STF em setembro?
@WendelBezerra3 жыл бұрын
Sinceramente, tem hora que eu penso uma coisa, tem hora que eu penso outra. É um tema bem polêmico!
@joaopedrodantas77283 жыл бұрын
Wendell tudo que você disse é vdd, o falecimento desses monstros da dublagem me atingiu como se eles fossem parte da minha família, e essa reflexão tem total sentido, eu que estou começando a trilhar esse caminho fantástico e árduo que é a dublagem te ouvir hoje me fez pensar na essência da dublagem e valeu como aprendizado para minha vida, você é um dos melhores profissionais que conheço e tem um dever com a arte que você ama te admiro com pessoa e como profissional, e que Deus dê um bom lugar para eles.
@joaovitordias12993 жыл бұрын
Talvez a dublagem antigamente era mais artesanal? E hoje ao invés de artesãos ou dubladores são mais metódicos? Talvez por conta de uma evolução do próprio mercado, sei lá
@barecar63693 жыл бұрын
O próprio mercado deve estar bem chato, vide a Saudosa Iara Riça que se aposentou mais cedo antes de partir, por causa de uma treta com cliente e grande.
@samuelleao57063 жыл бұрын
Wendel... Me emocionei com a sua reflexão. Espero muito que essa magia nunca morra, e que possamos ver cada vez mais alma, mais coração, nessa profissão tão linda. Enquanto houver quem faça com amor, sei que esse encanto jamais terá fim.
@atilatgoncalves3 жыл бұрын
Vai acabar não Wendel,pq ainda temos vc e vários outros que ainda dublam com o coração!!
@eaipatota59093 жыл бұрын
Não, não está sendo injusto ou qualquer coisa que o valha. Você está sendo sensato. Tive seu irmão como professor, o nosso querido Maurão Castro e a nossa profissionalíssima Alessandra Araújo. Estou tentando entrar na dublagem e muitas vezes queria acompanhar eles pra aprender cada vez mais, mas diante da situação da pandemia me frustrou. Vejo nas redes sociais pessoas que conheço que começaram junto comigo, já estão dublando e se expõem nas redes, coisa que dificilmente um veterano faria. Sinais do tempo. Parabéns, você foi brilhante e educado na sua fala.
@ScorpioPandoraSama3 жыл бұрын
Eu concordo em tudo com o que você disse. Você realmente vociferou minha própria opinião, e eu estendo suas palavras também para outras áreas artísticas, eu sinto isso em outras áreas também, principalmente a minha: o teatro.
@edelimalnd75033 жыл бұрын
Quanta sabedoria e sensibilidade ao falar de um assunto tão delicado,sou muito fan de dublagem e com esse vídeo descobri,consegui dar nome ao que eu senti que falta na dublagem atual "magia" essa palavra definiu. Cada vez mais fã eu sou de vc Wendel......Obrigado.
@GeneralInverno3 жыл бұрын
Wendel, poderia fazer um vídeo falando mais detalhes sobre redublagem? Sinceramente, eu sou um dos poucos que preferem a dublagem original dos Looney Tubes realizada pela CineCastro do que as duas dublagens da Hebert Richards
@OsRefens3 жыл бұрын
Que sorte que a Internet surgiu para revelar essa dublagem perdida da cinecastro, nós deveríamos agradecer aos detetive que interage pela Internet
@OsRefens3 жыл бұрын
Aos deteves que interagem pela Internet
@hermannstipp23843 жыл бұрын
Que vídeo incrível !!!! Muito obrigado 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻🙏🏻
@uninvited2983 жыл бұрын
Você não está errado, Wendel. Infelizmente o mundo moderno está fazendo isso. Somos cada vez mais individualistas, porque hoje é fácil aparecer e se destacar pra qualquer um. E esse individualismo realmente priva as pessoas de ter referências dentro daquilo que elas fazem. As referências estão ficando distantes e a idolatria nunca foi tão fácil mesmo sem referências.
@eliseumoreno3 жыл бұрын
Fora que hoje parece que pra se destacar e crescer em qualquer área de atuação você tem que ser um "influencer"... Isso me cansa terrivelmente só de pensar
@sunda_3 жыл бұрын
@@eliseumoreno É o que o mercado exige em algumas áreas. Além disso, é mais uma forma do profissional divulgar o seu trabalho. Ou se atualiza, ou fica pra trás...
@uninvited2983 жыл бұрын
@@eliseumoreno Pois é... Se destaca e aparece mesmo sem ter referências...
@davimelobeserra3 жыл бұрын
Esse vídeo soou como um desabafo. Realmente, essas vozes que eu cresci ouvindo como o grande Orlando Drummond, você Wendel, Márcio Seixas entre outros, sempre trouxeram alma no trabalho, e isso me encantava e me encanta. Vivemos numa geração do EU, claro, com algumas exceções, mas parece que nada é mais pela arte. Pode ter certeza que o seu legado já está sólido e escrito na história da dublagem brasileira, junto com eles outros tantos! Um abraço! Sou um grande admirador do seu trabalho.
@TMystery3 жыл бұрын
É muito importante, atuar e da a vida se expressando na dublagem. Saber diferenciar cada personagem, a magia da dublagem deve sempre continuar, nas gerações que vão aparecendo a frente. E é isso que eu busco sempre pra mim tornar um grande dublador um dia, treinando todo dia.
@nairocamilo3 жыл бұрын
Boa sorte e bom trabalho, pessoa!
@TMystery3 жыл бұрын
@@nairocamilo 😎👍🏻 Valeu Amigão
@andreferreira7583 жыл бұрын
Dá até raiva, toda dublagem de desenho sai gritada hj, tipo Steven Universo(só a Pérola q eu gosto mais)
@wandersonbarbosa3 жыл бұрын
Wendel segurando o choro o tempo todo, é emoção com preocupação ao mesmo tempo, isso é artista, é arte.
@valtertargaryen24293 жыл бұрын
É uma pena termos perdido grandes artistas este ano.
@lucascosta99373 жыл бұрын
São Tempos difíceis hoje. Fama, dinheiro, redes sociais, ego gigantesco etc. Talento é importante, porém humilde prevalece, essa riqueza se conquista.
@OtakuMonstro3 жыл бұрын
Que vídeo lindo 👏
@paulonunes55903 жыл бұрын
Olha só quem tá por aq, o matador de fan boys kkkk
@lucaslima97923 жыл бұрын
O garoto propaganda da dolly aqui?? Aí sim
@LucasSilva-iy4kd3 жыл бұрын
Whis PAPAI PAPAI!
@andrezindograu97753 жыл бұрын
Carambola...eu sei Wendel...fazer as coisas serem boas é difícil...vc tá até com os olhos com lágrimas se segurando pra não soltar...tudo de bom Wendel
@carlinhosdesenhos3 жыл бұрын
Fala meu veio, agradeço por fazer minha infância feliz,
@elicarmo253 жыл бұрын
Wendel, eu estou começando agora nesta profissão e sei da enorme jornada que irei enfrentar. Posso dizer sou privilegiada por ter você e tantos outros dubladores dando essas dicas maravilhosas para nos motivar cada vez mais. Muito obrigada 😘🙏
@GamesOntemeHoje3 жыл бұрын
Suas preocupações são legítimas e, às vezes a tecnologia mascara alguns problemas de percepção e de perspectiva. Por melhor e mais talentoso que seja um profissional, sempre a algo a aprender, a ensinar, a vivenciar e a compartilhar. Mudando um pouco de assunto, a sua dublagem como Markus em "Detroit - Become Human" está muito boa.
@leandroalexandre12713 жыл бұрын
Minha humilde opinião! Vc falou mto bem, pois foi uma ótima reflexão! Creio que em tdo tipo de trabalho existam pessoa que acham q sabem de tudo, e no fundo não sabe quase nada. Trocar experiência, perguntar ao mais experiente não diminui ninguém só ajuda no seu crescimento pessoal e profissional, infelizmente são poucos que pensam assim!! Parabéns sábias palavras!!
@LoveToph3 жыл бұрын
Wendel, como você é dono de um estúdio de dublagem, podia realizar algumas tentativas, quando a pandemia acabar, de colocar um dublador experiente pra dublar com algum estreante ou dublador iniciante. Talvez funcionasse bem e ajudasse a solucionar esse problema a longo prazo.
@Alex-zn7hj3 жыл бұрын
Incrível como é possível sentir o respeito do @Wendel pelos seus colegas! Além disso da para sentir que ele sentiu muito a perda. Meus sentimentos as famílias, e amigos próximos, a perda é maior para eles... Mas é uma perda para todos nós. Wendel, olha, eu não acho que seu sentimento seja saudosismo, eu gostaria que caras iguais a você fossem a maioria, eu posso não concordar com 100% dos trabalhos que vejo hoje em dia, mas sabendo que ha caras iguais a você a frente de muitos deles eu fico tranquilo, pois no futuro teremos muita qualidade neles. Abraços !!
@guto45153 жыл бұрын
Concordo totalmente, muitos dubladores hoje em dia não aceitam ao menos uma crítica (construtiva) que já saem falando "vê legendado então" como se o trabalho do dublador fosse algo que ele fez pra agradar o diretor ou a empresa, e não o público em si, acho que o principal a se fazer em qualquer posição, baixa ou alta, é ter a humildade de reconhecer o seu lugar e aceitar críticas de uma forma também respeitosa (Guilherme Briggs é um grande exemplo disso, mesmo críticas que chegam a ser ofensivas ele tem a paciência e o cuidado de explicar com muito respeito e carinho).
@solitarioerrante42963 жыл бұрын
Depende, tem gente que reclama de tudo, então dependendo da situação, o dublador pedir para ver o original seria o correto, pois principalmente em anime, pode colocar ate mesmo a voz mais perfeita para o personagem que sempre terão varios reclamando, mesmo que a opinião geral seja positiva, pessoas insatisfeitas com trabalho específico ou que simplesmente não querem abrir a sua "mente" para uma nova voz (nesse caso, algo diferente da original) sempre existirão. É claro o dublador pode/deveria usar como base as críticas para melhorar o seu trabalho, mas nem sempre isso vai fazer uma enorme diferença, principalmente levando em consideração o que eu disse antes.
@rodolforafael913 жыл бұрын
Grande vídeo! É muito bom ver você meio que desabafando sobre isso, dá uma satisfação pra gente tbm que por horas e outra já chegamos a pensar em alguma coisa do tipo. Pode ter certeza que sim, muitos novatos irão sentir aquele puxãosinho de orelha te vendo como uma referência e por respeito e admiração por ti, pendendo até para que sigam suas carreiras de forma mais humilde e sensata construindo uma aura positiva somente por causa desse vídeo, se por um acaso tivessem em algum momento desviado nem que seja um pouquinho seus focos na dublagem, ainda nem que seja de forma inconsciente testando se a carapuça lhes serve. Acredite, Wendel, você realmente está afetando uma altíssima porcentagem na salvação da nossa incrível dublagem Brasileira, e assim a mantendo. E lembrando, você é um gigante na dublagem que ainda temos, acreditamos em você para ensinar, guiar, desenvolver e descobrir talentos e mais frutos saudáveis desde já algum tempo e daqui em diante, e esse vídeo é uma prova da sua preocupação!
@Llnphdksbb3 жыл бұрын
A morte de dois dos maiores dubladores do país é muito triste, são duas lendas que nos deixaram, com eles a voz de vários dos nossos personagens favoritos, a história da dublagem brasileira, da TV, do Teatro, Cinema... Eles sempre estarão em nossos corações, seja com seus personagens icônicos ou até mesmo com o legado que eles deixaram na dublagem, inspirando muitos outros novos dubladores que hoje são mestres Tb. Isso jamais será esquecido.
@thecarloshb3 жыл бұрын
Esse ano estamos perdendo grandes nomes da dublagem brasileira, e concordo muito com o que vc disse no vídeo, Wendell! Só senti falta de uma solução. Por exemplo, imaginando que dublagem individual ganhe em termos de qualidade técnica, mas perca em interação, o que dá pra se fazer? Digo como um leigo, que só aprecia o trabalho de dublagem. Ou simplesmente a gente aceita que essa perda é um efeito colateral do progresso?
@nerdsdescolados4123 жыл бұрын
Wendel você falou ao contrário a frase do Drummond no vídeo kkkkkkk era: "A palavra mais próximo do amor é o humor"
@Michelkratos3 жыл бұрын
Da pra ver a emoção do Wendel. Parabéns pelo vídeo da pra ver que essas palavras vieram do coração
@itachigamer93233 жыл бұрын
Melhor dupla de dubladores ever
3 жыл бұрын
Parabéns pela sensibilidade e por tocar nesse assunto Wendel. É preciso sempre lembrar as referências que os trouxeram até aqui. Isso nunca deve ser esquecido, mesmo com o advento da tecnologia.
@MyCarnageExtreme3 жыл бұрын
Wendel, eu entendo muito bem a sua visão. Um lado egoísta meu diz que a dublagem é mais arte do que trabalho, e por isso eu fico triste quando algum dublador para, pois ele está "desperdiçando" seu talento. E obviamente nós, publico, estamos perdendo com isso. Sua visão sobre a nova geração pode estar certa, mas não fique com esse medo pois continuam existindo excelentes dubladores, velhos e novos, que fazem trabalhos incriveis. E também existem estúdios que realizam sua função com primor. Mesmo que um dia a dublagem se torne mais trabalho do que arte, ainda haverão aqueles que farão arte. E são essas as dublagens que criam legados.
@PietroOliveira3 жыл бұрын
Like no seu comentário!
@Clairefairy3 жыл бұрын
Esse vídeo apareceu por acaso nos meus recomendados, e achei interessante pra clicar. E acabou explicando uma coisa que eu nunca entendi a razão: Hoje eu não gosto muito da mídia dublada, como eu gostava até os meus 12~13 anos. E eu nunca soube se foi porque eu envelheci e fiquei mais crítica, ou por causa do meu novo conhecimento em idiomas acabo preferindo as vozes originais, ou se porque a dublagem brasileira realmente caiu de qualidade mesmo. Estava com medo de parecer arrogante, ou de ser taxada com complexo de vira-lata, ou de estar simplesmente cega pela nostalgia ao criticar a dublagem brasileira de hoje em dia, e nossa, Wendel, você finalmente tirou essa minha dúvida cruel XD Eu costumo dizer que o último trabalho realmente bom da dublagem brasileira em animações foi em "Cavaleiros do Zodíaco: o Prólogo do Céu". Fui aos meus 12 anos assistir esse filme na estréia e até hoje, se o assisto de novo, faço questão de ver dublado. E uns dois anos depois comprei os DVDs da Saga de Hades fase inferno e a queda na qualidade da dublagem estava explícita para mim, com 14 anos. E lembro de ficar extremamente frustrada, não só porque substituíram alguns dos antigos dubladores, mas também pelo fato dos novos não terem a mesma capacidade de transmitir a mesma emoção de antes, ou de adaptar o próprio texto de uma maneira que soe mais orgânica. Acho que uma das únicas séries animadas contemporâneas que eu realmente gostei da dublagem foi a de One-Punch Man. A pessoa que dublou o Saitama (até hoje não sei o nome, me perdoa bxjhasvxghax) fez um trabalho INCRÍVEL, tanto com a atuação da voz quanto com o texto em si. Me trouxe de volta a mesma sensação que eu tive assistindo YuYu Hakusho na minha infância nos anos 90. Espero que os dubladores de hoje em dia tenham mais oportunidades de aprender com os dinossauros da minha infância, como você, o Briggs, o Camilo, Marcelo Campos e muitos outros. Beijão, Wendel. Amei o vídeo ♥
@devforfun56183 жыл бұрын
você não acha tambem que fazer muitos trabalhos simultaneamente dificulta fazer um diferencial ? pq a minha impressao como consumidor é que a quantidade de produto sendo lançado atualmente é muito grande, e alem disso os studios estão acompanhando o processo mais de perto e não dao muita liberdade pros dubladores, eu acho dificil fazer uma dublagem como Alf hoje em dia
@WendelBezerra3 жыл бұрын
A sua reflexão não deixa de ser verdade, mas a falta de criatividade e entrega artística poderia ser bem menor.
@PeritoDesigner3 жыл бұрын
Emocionante, certeira, vi em seus olhos o quão foi importante você pôr isso pra fora, mostrar pra nós essa reflexão sobre valor, não só de Dublador, Profissional, mas de Ser Humano.
@vitormiranda41313 жыл бұрын
Ian McKellen passou isso em The Hobbit. Gravou em fundo verde quase o filme todo. Chegou numa cena, ele parou, sentou e começou a chorar, por estar sozinho. É cruel
@pontalina3 жыл бұрын
Tem o link dessa gravação de bastidor?
@vitormiranda41313 жыл бұрын
@@pontalina c entontra no YT
@UilendersonRamon3 жыл бұрын
esses dias eu tava conversando com meu pai sobre filmes que são redublados pra atualizar a mídia, e por mais que a voz encaixe, parece que perde um pouco da emoção, e nem to me referindo a nostalgia e tall, me refiro a questão do timbre, pausas, momentos que o personagem demonstra um sentimento, e o dublador meio que nao passa aquele sentimento. deixando a parada meio robótica, sei que isso nao tem muita relação mas eu dou aula e vejo muito isso nos alunos nakeles que quando apresentam colocam emoção no que falam e aqueles que só leem o trabalho simulando a excitação... é perceptível essas coisas, e chega a ficar estranho em alguns casos... sem falar em vezes que acabam trocando palavras na redublagem e perde um pouco a localização.
@GuiNelliel3 жыл бұрын
Caramba. Mais um #F para o mito Orlando Drummond...
@dawg-v4k3 жыл бұрын
Esse vídeo vai muito além da dublagem, essa parte de se auto criticar é uma grande lição de vida e vale para todas as áreas
@carequinhaquemoralogoali3 жыл бұрын
Se eu me Tornar Um dublador Algum dia, Eu quero se tornar um Personagem, e Não apenas Dar voz.
@adelmirneves14873 жыл бұрын
INFELIZMENTE A DUBLADORA CHRISTIANE LOUISE VEIO FALECER ONTEM DIA 05 DE AGOSTO DE 2021 AOS 49 ANOS QUE DEUS POSSA CONFORTAR SEUS AMIGOS E FAMILIARES 😭😭😭🖤
@miguelimportador35313 жыл бұрын
Grandes perdas , lembra muito nossa infância , qie Deus os tenha em um bom lugar .
@diegodraeus93973 жыл бұрын
Wendell eu acho que cada pessoa tem um brilho e a garra diferente de se aplicar no trabalho, desde anos passados até hoje algumas pessoas se destacam pelo jeito diferenciado que fazem, mas acho um pouco inevitável as coisas não se alterarem com o tempo, isso tanto em musica como outros serviços como o telefone para o celular. a gente ganha em novas descobertas mas acaba se perdendo um pouco a trilha em sí. sortudos são aqueles que tiveram a oportunidade d acompanhar o caminho desses grandes exemplos pq conseguem absorver o novo e o velho
@sceifer043 жыл бұрын
Perfeita reflexão, infelizmente é o que ocorre hoje em dia, tudo muito rápido, aquela busca pelo resultado sem passar pela jornada, e pelo jeito essa é a tendência das coisas. Tudo que envolve arte não se beneficia em nada quando tem essa correria envolvida, pode ser música, cinema, quadrinhos ou dublagem.
@rogeroliver28473 жыл бұрын
Show de bola sua reflexão! Faz muito sentido. Não vejo hoje, com todo repeito aos atuais dubladores, uma emoção nas dublables.
@prof.emerson49243 жыл бұрын
Penso que antes tinha menos dubladores e menos filmes mesmo, então as grandes vozes ficavam marcadas de uma maneira mais forte, e também porque essas vozes fizeram parte da nossa infância. Hoje com a cultura de massa fica mais difícil de um dublador se estabelecer e nem sempre ele fica tanto tempo para marcar.
@jackkanoff80283 жыл бұрын
Umas das poucas coisas que eu considero de qualidade e com o passar dos anos só teve evolução para melhor foi a dublagem, vozes icônicas no passado sempre estarão eternizadas nos filmes, séries e animes, e novas vozes incríveis vem nascendo cada dia mais, a todos os dubladores e pessoas que trabalham para trazer algo incrível como é a dublagem brasileira, só quero expressar meu eterno respeito e gratidão pois fizeram parte da minha infância e da minha vida e eu com certeza irei passar isso aos meus filhos e netos algum dia!!!
@karlacarvalho62653 жыл бұрын
Wendel, que análise linda sobre a dublagem atual. Parabéns!
@WendelBezerra3 жыл бұрын
Obrigado!👍🏻
@omopai3 жыл бұрын
Concordo Wendel! Uma coisa que me dói é qd morre uma lenda e a grande massa não conhece e muitos não reconhecem por não estarem tão presente na internet!
@theWeslley003 жыл бұрын
O que o Wendel disse é verdadeiro e é um reflexo da sociedade hoje, não só no meio da dublagem mas em todas as áreas as pessoas estão mais egocêntricas, no sentido de olhar mais pra si e menos para as pessoas na qual elas servem, no caso da dublagem menos pro público, isso leva a pessoa a trabalhar por objetivos pessoais e não pra entregar o melhor serviço vindo da alma, isso deixa de ser algo um serviço artístico pra sociedade e vira pura vaidade.
@rafaelsanjuan94073 жыл бұрын
Senti a morte do Orlando Drummond como a de um familiar. Sua voz era completamente inconfundível, não importa o tamanho do personagem, vc sempre reconhecia sua voz. Vide o capitão do Titanic, o gerente do banco em Assassinos de 1995. Entre tantos outros. Obrigado mito. Adoraria te encontrar um dia e te dar uma abraço. E com certeza coincidências da vida o Jaime Monjardim 3 dias depois ter ido tbm. Aliás isso não é coincidência, há algo no plano superior que planejou isso. Só tenho a dizer obrigado. E obrigado vc também Wendel por essa homenagem.
@Carlton_Banks3 жыл бұрын
Isso mesmo Wendel, dublagem acima de tudo é arte, pois somente um ator tem a competência técnica para emular outro (o original), por isso que a dublagem é uma "especialização" do ator, porque a essência da dublagem é artística. Eu sinto que muito dubladores atuais ficam muito focados na "técnica", e estão renegando a "arte" .
@amandavincotoneti87603 жыл бұрын
Tem muito a ver tbm com os clientes que podam muito a liberdade da dublagem
@TheSonicDBZ3 жыл бұрын
@@amandavincotoneti8760 Verdade. É tipo, uma mescla dessas situações. Antigamente, se tinha mais liberdade para criar na dublagem. Hoje em dia, com os trabalhos sendo feitos com mais exigências pelos clientes, fez os dubladores se adaptarem, e em parte, deixa de aplicar aquela "técnica" que deixava mais natural (ou deixa de aprendê-la e foca mais no que o cliente/mercado exige), além dos prazos mais apertados. Até há gente que saiu do ramo de dublagem por isso.
@thiagokellermann73973 жыл бұрын
Cara nem sei oq escrever, me emocionou esse vídeo. E são ensinamentos que podem ser levados para também outras procissões. Valeu Wendel!
@pablooliveira98453 жыл бұрын
Que reflexão pertinente!! Parabéns... gostei de verdade. E não é coisa de velho, e olha que só tenho 26 anos. E essa nova geração está perdendo o respeito por aquela que chegaram antes, claro que nao são todos, mas grande parte e isso está em todas áreas, mas principalmente no meio artístico.
@TheDragonitus3 жыл бұрын
Que bom saber que a minha percepção quanto a isso não tava muito errada. É realmente muito difícil saber por onde evoluir quando não dá pra ver outras pessoas durante o trabalho, aí acabo tentando buscar referências com as dicas dos meus próprios diretores, mas infelizmente isso não é o suficiente. Eu tento realmente melhorar (e apanho muito), mas fica muito difícil melhorar quando não se sabe em quais aspectos e quais caminhos seguir
@maxsilva65853 жыл бұрын
as vezes a falta de expressão é uma característica nativa do personagem, mas possivelmente se resume a explicação mais simples: faltou entrega do ator/dublador.
@MaxAlbuquerque3 жыл бұрын
Rapaz, esse negócio de criatividade hj em dia é complicado. Muitas vezes os jovens dubladores não têm a liberdade que os veteranos tinham pra criar. Se o cara "sujar" um pouco ou tentar "improvisar" (como os veteranos faziam) o diretor não deixa ou diz que o cliente não vai aprovar. Por isso está muito difícil de se ver algum dublador jovem se destacar