Seu Madruga: "A Chiqinha está na cama com 39" Chaves: "E cabem todos?" 😂😂😂😂😂
@xinfr4z8938 ай бұрын
Enquanto isso, no ep da falta de água... Dona Florinda: "Pois então me prove!" Seu Madruga: "É gostosa. Também quer provar?" 😂😂😂😂😂
@SamGameplays-n1z8 ай бұрын
@@xinfr4z893 A Dona Florinda disse "Me prove" e o Seu Madruga fez uma piada de que a Dona Florinda queria provar A ÁGUA, por isso ele chama a ÁGUA de gostosa.
@beijafloreando8 ай бұрын
😂😂😂
@viniciusdias43698 ай бұрын
@@SamGameplays-n1z acho q não pq quando o seu Madruga fala "também quer provar?" Ele levanta o braço pra dona Florinda como se fosse pra ela provar ele tbm
@xinfr4z8938 ай бұрын
@@viniciusdias4369 pois é, e depois o professor Girafales até fala "Q?!!"
@Diego-bx2zj8 ай бұрын
"Continua no próximo programa, nessa mesma hora, aqui no SBT". Sendo que quase todos os episódios passaram apenas na TLN kkkkkkk
@phantomzone27258 ай бұрын
A maioria desses episódios faz parte do "SBT tem no acervo, mas não exibe", e a TLN exibiu praticamente todos os episódios que o SBT mandou redublar, porque o canal tinha a mania de exibir as sketches aleatoriamente em vez do jeito certo que a Televisa mandava pra cá, e alguns nem foram exibidos lá por causa do cancelamento do programa
@BRUNOTHEECHIDNA8 ай бұрын
Na Prime Video era com essa mesma dublagem. Imagine só kkkk
@jonatasdavi20047 ай бұрын
@@BRUNOTHEECHIDNA no caso da Prime Video eles não tiveram acesso a Esse Episódio pois ele e de 1993 se não me engano, e a Prime recebeu da Televisa apenas as Temporadas de 90/91 e os 7 Primeiros Episódios de 92 (com a Netflix também a mesma coisa eles receberam o Mesmo Lote que a Prime Vídeo recebeu mais tarde)
@MADRUGUINHA14 ай бұрын
@@jonatasdavi2004alguem gravou esses episodios do chespirito
@luisfelipe86824 ай бұрын
@@MADRUGUINHA1Tem alguns canais que tem o Programa Chespirito dos anos 90 no KZbin
@YandereJasfodacii8 ай бұрын
Chaves com palavrão, isso me lembrou aquela parodia onde o quico vê o seu madruga chegando na vila e fala: "fala ai seu maconheiro!" Kkkkkkkkkkkk
@PootisBirdTF28 ай бұрын
quem já tá acostumado com os ytpbr de chaves só ira pensar se essa dublagem vai virar meme kk
@Ricardo_Rick8 ай бұрын
essa é classica
@arenl.s.61198 ай бұрын
Conheço, Chaves traficante, um dos vídeos dos primórdios do KZbin
@rafaelcembranel36488 ай бұрын
Tem a página no face do chaves Noia que como se a vila fosse numa quebrada,ai os caras criam frases muito engraçadas como um fino de Osasco,bebida de não sei onde,se beber acontece isso ou aquilo,muito engraçado😂
@FunkyBowieKatze8 ай бұрын
Esse aí é das antigas demais
@suzanecandiido40218 ай бұрын
"Aquela véia vestida de árvore de natal" kkkkkkkk😂😂😂😂😂😂
@movimentacoesrodoviariasga67208 ай бұрын
Aerovelha e tem outra velha Aki essa ainda tá na garantia e vc e uma sulcata
@andersondarosa8 ай бұрын
Isso me arrancou risos sinceros kkkkkk
@suzanecandiido40218 ай бұрын
@@andersondarosa em mim tbm kkkk
@romulomonteiro49698 ай бұрын
@@suzanecandiido4021 Você é lindaa!
@suzanecandiido40218 ай бұрын
@@romulomonteiro4969 obg
@Ett3458 ай бұрын
1:11 Essa imitação do Renan ao nosso querido Silvio Santos mostra que esse cara tem talento pra dublagem, perfeito!❤😅
@CanalViladoChaves8 ай бұрын
Mas por favor, não caçoem de mim!
@fabinhocmf8 ай бұрын
@@CanalViladoChaves lembro-me de tratar de um indivíduo sem nenhum preparo.
@rafaelschelb8 ай бұрын
@@CanalViladoChaves um João Ninguém! 😂
@viniciusramos72858 ай бұрын
De um pobre infeliz, que mal'aprendeu a ler e a escrever!
@danielarcangelo69278 ай бұрын
@CanalViladoChaves esse pobre diabo que mal aprendeu a ler e escrever
@ElsweyrDiego8 ай бұрын
a resposta que ele deu pra "você poderia ser meu avô" me fez ficar de boca aberta aqui aheurfhaeurfhauerfhuaefhauefh totalmente inesperado, haha
@PootisBirdTF28 ай бұрын
quem já tá acostumado com os ytpbr de chaves estará acostumado com isso, pode ficar tranquilo...
@rodrigues23038 ай бұрын
Noooooooossa
@Paulo2k68 ай бұрын
Já lembrei de um canal de poops que faz poops do Chaves e de vez em quando sai um "não seja p***"
@opinioesaleatorias91298 ай бұрын
ai chaves ai chavinho que p
@catniptea8 ай бұрын
@@Paulo2k6 combine
@keullysoares99538 ай бұрын
Kkkkk verdade eu Curto Os YTPBR do Chaves...E aquelas Dublagens Amadoras Antigas Da série:"Chaves M*conheiro."
@cortesdaleeh8 ай бұрын
Morri de rir com o nome do episódio "o velho ta assanhado" kkkkkkk
@guiguiXDD8 ай бұрын
Acho incrível como vocês tratam com respeito assuntos delicados que pedem uma abordagem mais séria e bem detalhada, assim como o fizeram. Parabéns!!!
@ademir7298 ай бұрын
Esse estúdio de dublagem não deveria se chamar Gota Mágica mas sim Gota D'água porque passou dos limites kkkkk tá loco.
@hugo656788 ай бұрын
kkkkkkkk
@jonatasdavi20047 ай бұрын
Como se o Programa fosse pra Criança, as Obras de Chespirito nunca foram Infantis ou Infanto Juvenil por isso no México os Programas passavam de Noite ou seja horário que Criança deveria estar Dormindo, desde a Época dos Super Gênios da Mesa Quadrada em 1970 nós tínhamos personagens bebendo, Piadas com P6dofili4, Personagens Fum4ndo e até um Sketch que o Chespirito da um Tapa na Maria, isso em 70 no Primeiro ano de Chespirito na TV, tudo culpa do SBT que vocês tanto aplaudem que transformou um Programa que era pra adultos em Infantil e que o Foco seria o Chaves e o Chapolin, sendo que o Foco era no Chaveco/Chompiras E a Dublagem da Gota ajudou sim um Programa que já era pra adultos no Áudio Original e dando apenas mais uma ajudada no Programa que ja era bom no Original e deixando muito mais engraçado no BR, basta ver por exemplo o Quadro do Dom Caveira que já no Áudio Original utilizava palavras de Duplo Sentido como 6nterr4r e S6pult4r (que não tem nada de mais porém quando o Caveira falava que ele fez isso com uma Viuva ficava bem mais nítido o que ele queria dizer) e a Dublagem da Gota também, inclusive essa Dublagem e muito melhor que aquelas porcarias Literais da BKS e Gabia (Cassiano muito melhor que Tata e Galvão)
@Mauricio_Borges918 ай бұрын
A grande questão nem foi a dublagem em si, mas sim do SBT querer exibir Chespirito, com ênfase no Chaves em uma fase onde o Chompiras/Chaveco era o carro chefe. E como o SBT sempre fez questão de tratar Chaves como programa infantil, era natural que quem gostasse de chaves fosse ver esses "novos" episódios, no mínimo estranharam essas adaptações mais apimentadas vindo de um programa teoricamente infantil. Esperávamos esses temas mais apimentados vindo desses programas que passavam nas tardes e noites dos finais de semana da época.
@catolicidadepentecostal7 ай бұрын
alguém lucido em meio aos leigos
@binhocpb237 ай бұрын
Exatamente. Só erraram mesmo no dia e horário. Essas dublagens nem tenho muito o que reclamar. Fizeram o melhor para trazer "novidades" do elenco fixo CH. Cheguei acompanhar o tempo que estava na CNT. Também tinha piadas apimentadas, mas nada que comprometesse o programa. De fato, só estranhei mesmo a voz rouca no Chaves (na CNT). 😂 Se não fosse a CNT investir a sorte nos episódios, nem conheceríamos o restante dos personagens. Mas a única dublagem que estranhei foi a da era do Multishow, mas fizeram também um ótimo trabalho, com maestria, que parecia coisa nova. Estranhei por falta de costume mesmo.
@MADRUGUINHA14 ай бұрын
o renan ainda falou que era o cotexto da epoca que podia tudo
@gustavocalegarigoleiro8 ай бұрын
Eu tinha vagas lembranças sobre o clube do Chaves, revendo agora parece q a coisa foi muito bem feita e amplia o universo de conhecimento da obra do Roberto. Grata surpresa, acho que vale a pena aprofundar.
@manassesnascimento44838 ай бұрын
Chaves de 1970 a época que não existia escola e eu não era nascido, bons tempos
@TheRoxtargamer8 ай бұрын
Não sei se vocês já fizeram, mas seria legal um vídeo com os melhores arremedos de Chaves, quando um personagem imita o outro pra tirar sarro ou com raiva. Os do Seu Madruga são impagáveis, queria ver se tem mais de outros personagens também.
@TheReaper9558 ай бұрын
Eu gosto de um episódio que o Seu Madruga cochicha com o Chaves umas 3 vezes e ele não entende Aí o Chaves fala "Fala com a boca, buro" kkkkkkkkkkkkk Acho que é o dos discos voadores
@luispaulo48618 ай бұрын
Eu gosto muito dessa fase, os cenários são bem feitos, e qualidade da imagem é muito boa
@LucasSantos-vj6vk7 ай бұрын
16:52 Vai "tomate cru" antes que eu me esqueça!
@roullien3 ай бұрын
obrigado
@jacqueshenrique3864Ай бұрын
Ele não falou isso. Acho que é muito mi-mi-mi. Não dá pra entender o que ele fala.
@LucasSantos-vj6vkАй бұрын
@@jacqueshenrique3864 Então você está surdo dos olhos! Dá para entender bem, sim... mesmo que falando baixo e embolado. Se não foi isso que ele disse, foi o quê, então?
@Jose-w1t5xАй бұрын
Feito pra se NÃO ENTENDER de poprózito , pois a música APATRALHA . 🤫
@LucasSantos-vj6vkАй бұрын
@@Jose-w1t5x O que atrapalha são os cérebros subdesenvolvidos de vocês. Porque dá para entender bem, sim. Por mais que ele não diga em palavras claras, o que diabos vocês pensam que o dublador tentou dizer aí? Digam aí o que se passa nesses cérebros de minhoca!
@jckronbauer8 ай бұрын
16:53 Confesso que eu não entendi o que o Chaveco cochichou… kkkkkkk!
@roberto5577668 ай бұрын
Nem eu. Mesmo ouvindo na velocidade 0,25
@carolferreira36658 ай бұрын
Eu acho que nada pq coloquei em 0,25 e só ouvi "se não me esqueço" Acho que é bait pra deixar a retenção alta 😂😂😂
@PaxPenguin998 ай бұрын
Nem eu
@wavs508 ай бұрын
Só entendi:"Então,assim eu não esqueço".Eu sou mó mente poluída mas não capitei a maldade😅
@robertomagalhaes34698 ай бұрын
É muito claro o que ele fala, mas acho que só dá pra ouvir caso vc tenha uma boa qualidade de saída de áudio. Ele fala: "Vai tomar no c antes que eu me esqueça.".
@Fabilouza8 ай бұрын
Eu gosto dessa dublagem kkkk Eu rio demais! Essas piadas de duplo sentido do Chaveco são muito boas! Pura ousadia. Quando vi que ia falar de palavrão, pensei que ia falar do "m" que a Chimoltrúfia fala em um episódio. Hehe
@acolmeiafelizDT8 ай бұрын
Imagina se pegar essas frases e usar em KZbin Poop
@binhocpb237 ай бұрын
Bomberpoop iria amar! 🤣🤣🤣
@umapessoa53216 ай бұрын
Espero que os poops voltem com tudo
@gabrielnogueira98828 ай бұрын
Reage agora chaves com dublagem IA com palavrões com seu Madruga falando : "Nosssssssssssa"
@DanielTRBeats8 ай бұрын
Nossa do seu Madruga não é Ia kkkkkkk É da dublagem original da Maga
@offgusx7 ай бұрын
Kkkkkk
@Josue-jh1vh7 ай бұрын
Concordo.
@TiagoLima-gi5xy8 ай бұрын
Amo esse "Clube do Chaves", passava a tarde toda assistindo no SBT.
@luisfelipe86824 ай бұрын
Eu tbm amava o Clube do Chaves assistia todo sábado ☺️
@rodrigonovinski8 ай бұрын
Muito da surpresa com o teor da dublagem vem porque o proprio Bolaños dizia que seu humor não era "de apelação". Como redator publicitário que era, gostava muito de utilizar as várias figuras de linguagem... como os trocadilhos e duplo sentido. Problema é que essa dublagem era "filha do seu tempo" (1997-2001): quem viu a programação das grandes cadeias de televisão sabe né...
@gabrielv.43588 ай бұрын
Verdade, dublagem sem sentido. O Teor era ter palavras leves com duplo sentido, não o literal
@DOUTORMARCELO-uq8wl8 ай бұрын
Se quisessem, poderia colocar outras palavras no lugar desses palavrões e palavras de "sentido explícito". Principalmente a parte de "transar" poderia ser trocada por namorar, muito menos pesado.
@amorislaetitia81136 ай бұрын
@@gabrielv.4358exatamente. O engraçado é justamente não ser literal. Fazer o cérebro pensar na parte que não foi dita é que faz rir.
@brunnoocavaleiroamarelo.44048 ай бұрын
Palavra-Chave: essa dublagem marcou a minha pré-adolescência, eu tinha 12 anos quando descobri o programa Chespirito, e eu curti assim como eu curtia as dublagens da Gábia e da Maga, mas não cheguei a ver os episódios mostrados no vídeo kkkk
@binhocpb237 ай бұрын
Zapeando descobri o programa passando na CNT na época. Eu estava com 10 anos. Foi uma experiência legal. Curti. Até mesmo as de sábado do SBT também. Mas a dublagem já pro SBT ficou meio esquisita devido às trocas de alguns nomes. Mas deu pra ver. Pena que o SBT não soube aproveitar o momento que estava com essas novas esquetes. Era só ter esparramado no resto da semana, essa escolha pra sábado que fez a galera também estranhar muito.
@diagonauta56088 ай бұрын
16:28 pra mim que o fundo do poço foi esse aqui...
@um_nerd_aleatorio-188 ай бұрын
As piadas mais adultas em Chaveco fazem sentido, até pq os atores já tavam mais velhos e o público não era pra crianças e pré adolescentes, agr em Chaves faz sentido não ter esse tipo de piada
@gabrielv.43588 ай бұрын
Poderiam ser suscintos. Meter palavras literais baixa muito o calão do programa
@naosoudessemundo29438 ай бұрын
não foi no chaves foi na dublagem esdrúxula
@LH232327 ай бұрын
"Crianças e adolescentes", na verdade, não só pré-adolescente (que ainda é criança, na verdade). Na verdade mesmo, Chaves e Chapolin eram para todos os públicos, não só para os MAIS novos. Muitos adultos, que também não deixam de ser pessoas jovens, assistiam também.
@onze999_7 ай бұрын
@@LH23232chaveco parecia ser mais pra um publico adulto msm,lembro de ver quando criança
@SamGameplays-n1z7 ай бұрын
@@LH23232 Ele está falando do Chompiras, acontece que nessa dublagem ele se chama Chaveco...
@DudaWon318 ай бұрын
"aquela velha vestida de árvore de natal" foi de rachar
@dsol8767 ай бұрын
E qual velha?! Essa tá na garantia, você uma sucata!
@brunnoocavaleiroamarelo.44048 ай бұрын
Agora Renan, fala sobre a paródia redublagem: Tráfico na Vila, onde simplesmente, pegaram o episódio do Sonífero do Seu Madruga, e fizeram uma redublagem bem pesada kkkk
@lindi1008 ай бұрын
Nooooooossa, essa é da época do Orkut rs, nem me lembrava mais.
@paulovinicius737827 күн бұрын
A primeira vez que vi o Quico mandar o "Fala aí, seu maconheiro" eu ri de chorar kkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
@RomarioSilva-bj7lv8 ай бұрын
13:53 Essa passagem em que a dublagem perdeu a mão simplesmente me destruiu 😂😂😂😂😂
@mardorck33138 ай бұрын
eu não consegui entender ? oque o chaveco falou pro cara ?
@dimi3souza8 ай бұрын
@@mardorck3313 eu acho que foi "vai tomar no c* antes que eu me esqueça"
@PensadorInter8 ай бұрын
@@mardorck3313 Falou que ele é um banana, um corn#. 😂😂
@PedrodosSantos-om5ry7 ай бұрын
@@mardorck3313ele diz "vai tomar no ... # antes que eu me esqueça"
@niltonrenna56327 ай бұрын
@@mardorck3313 Tb não entendi 😢
@fwferreira40148 ай бұрын
"Então chame o seu tio genovevo, e vem com a gente"
@jailsonavelino63118 ай бұрын
Então, se prepare pra receber um recado da Beatriz aquela que torceu o nariz e vem com a gente.
@mariotristano61918 ай бұрын
😂😂😂
@principesky8 ай бұрын
Trouxe os meus tios Genovenho, Genovevo e Genovano para assistir. 😂😂😂
@jailsonavelino63118 ай бұрын
@@principesky Vou registrar os meus filhos no cartório. Umberto ,Doisberto,Tresberto. O avô deles era zeroberto.
@brunosanches43478 ай бұрын
Achei que falaria do "Vocês ainda vão matar ele... Puxa vida, porra!" que o Seu Madruga solta no episódio classico do dinheiro perdido.
@mamaluigi29545 ай бұрын
Oi???
@feliperesende45058 ай бұрын
Vi em um podcast que a dublagem dos anos 90 tinha como um paradigma priorizar a adaptação ao invés da sincronização, por isso tem tantas referencias e adaptações nas dublagens especificamente dos anos 90. O paradigma dos anos 2000 e 2010 foi respeitar mais as obras e focar na fidelidade e sincronização. Porém hoje em dia agente consegue ver um misto das duas coisas, dependendo da produção, eles mudam muito o que foi dito no original ou então tentam ser o mais fiéis possíveis.
@isaquelima76718 ай бұрын
Na dublagem da gota magica so assisti um pouquinho mas deu pra entender essa dublagem e mais abrasileirada do que as do seriado dos anos 70
@lucascastro45088 ай бұрын
E a Senhora vai plantar batata
@Chaveslote5 ай бұрын
Sem vergonha 🤣🤣🤣
@sergiovivianuru40158 ай бұрын
"eu sou o Gugu do SBT" kkkkk #Like
@victorhugogavinovalle77758 ай бұрын
Parabéns pelo tema de vídeo cenas raras que muitos nao tinham visto eu vi alguns episódios no clube do chaves início dos anos 2000
@caiodetoledo3 ай бұрын
Essa dublagem já tem 20 anos e ainda tem gente reclamando da dublagem de Chompiras como se fosse Chavo. Ai ai...
@Chocolaate6668 ай бұрын
Assisti todos os episódios de Chaveco disponíveis no KZbin e adorei essa dublagem da Gota Mágica, é muito boa
@PlayItLord13 күн бұрын
Olha esse foi um dos melhores vídeos que ja assistí aqui!!!
@eduardorodriguesrj8 ай бұрын
Cassiano Ricardo é muito bom dublando Chaveco, Pancada, Dom Caveira, Doutor Chapatin e até o Chapolin - mas na dublagem do Chaves ele mesmo reconhece que não fez um bom trabalho
@principesky8 ай бұрын
Chaves é um daqueles personagens que a voz "dele" é única demais pra qualquer pessoa conseguir tanto imitar eficientemente, quanto substituir. O Marcelo criou uma identidade tão forte para o personagem com sua dublagem, que não tem como nenhum fã brasileiro desassociar a voz do personagem mais. Isso já não ocorre com outros, como o próprio Professor Girafales, por exemplo; eu curto bem mais o Osmiro, mas a voz do Potiguara também encaixa perfeitamente. Mas o Chaves, não adianta, qualquer outra voz parece que bagunça todo o seriado.
@rebekinhagambassi8 ай бұрын
Essa dublagem é meio esquisita, mas tenho que fazer uma ressalva! Na minha opinião, a voz do Cassiano Ricardo, é PERFEITA pro Chompiras!!! Ficou mto legal!
@chrisbecker988 ай бұрын
Pros personagens adultos do Chespirito realmente ficou mto bom! Inclusive sobre isso eu achei curioso q o Renan criticou qnd o Cassiano tentou emular a voz do Marcelo Gastaldi no Chaves, mas ficou mto mais adequado q a voz normal do Cassiano, já q o Chaves é uma criança.
@UsanskyBluWolf7 ай бұрын
Pôxa, pensei que iam botar a cena do Dr. Chapatin falando "peço aos senhores tarados que NÃO ME ESTUPREM!".
@PauloHenriquePauladaSilva8 ай бұрын
Olha, a parte da "véia" e "perua" é bem engraçada. Achou termos bem brasileiros que deixaram as cenas super cômicas.
Eu lembro que, quando começou passar na CNT, eu fui assistir e nos primeiros episódios do Jonpiras o delegado tava conversando com o Jaiminho uma polemica na cidade sobre ele ter tido relação com a Dona Florinda Mendiga....eu com 13 anos fiquei 😳😳😳😳😳😳
@MrJpevangelistaАй бұрын
Não era só piadas, era episódios polemicos mesmo
@davideoliveira97308 ай бұрын
Cassiano Ricardo com Chompiras ficou muito bom. Pra mim ele é a voz Brasileira do Chesperito velho.
@Vica00807 ай бұрын
Prefiro mil vezes o Tata Guarnieri
@luisfelipe86824 ай бұрын
@@Vica0080E sério isso?
@rafaelbrito95198 ай бұрын
Nem vi o vídeo mas tenho certeza que irá mencionar a Chiquinha falando "ah, vê se vai pra...!"
@dudugames41868 ай бұрын
O Wendel Bezerra já fez,um vídeo no canal,dele explicando sobre os,palavrões na dublagem. Assistam o vídeo porque,está imperdível.
@TheKnight-zf5eb8 ай бұрын
Obrigado, assistirei, o vídeo, dele
@Ett3458 ай бұрын
A dublagem brasileira é sem dúvidas uma das melhores do mundo, mais tem suas controvérsias, aí está uma delas!❤😮
@OAnalista-l9g8 ай бұрын
é kkkk.
@otaviosilvadeoliveira278 ай бұрын
Vdd
@chapolincolorado19708 ай бұрын
Controvérsias sim, Ruim? Nunca!
@franciscocesar39688 ай бұрын
Todas são boas.
@Peixinh0.5388 ай бұрын
Essa daí e a do Mario Bros kkk
@MASTER-HAND00027 күн бұрын
Fico feliz que chaves nunca é um programa que morre
@adrianagoncalvesdefreitas1308 ай бұрын
Eu assisti alguns desses episódios. O Pancada Bonaparte, sem dúvida é meu preferido
@CarneiroGuilherme8 ай бұрын
Meu personagem preferido do programa Chespirito, junto com o Don Caveira.
@jailsonavelino63118 ай бұрын
Assisti o pancada Bonaparte no KZbin Lembro de um episódio onde o Horácio teve o cabelo raspado pelo pancada Bonaparte e pelo Lucas Pirado. Acho que foi uma referência ao episódio do Sr Madruga cabeleireiro
@Lippe16108 ай бұрын
Uma vez o Osmiro me disse que quase saiu na mão com o Cassiano no estúdio durante uma discussão por causa dos palavrões. O Cassiano , no mesmo evento, disse que fazia de propósito e à revelia da direção.
@igorborges80098 ай бұрын
Foi no Chilango?
@werick5658 ай бұрын
A piada de 13:04 ficou melhor dublado, o cara fala que a picadura pode ter várias consequências kkkkk
@HarryCartoon8 ай бұрын
Fala sobre o filme do Bolaños "El Chanfle", parece que o SBT está pensando em dublar junto com outros conteúdos do Chespirito
@vitorbruskixd8 ай бұрын
Cara, eu adoro quando tinha desse tipo de piada. Lembro de um episódio onde o doutor Chapatin menciona a carteirinha do estudante, que ele usava pra assistir filme de sacanagem sem pagar... ahahahahahaha!
@BLuizHenrique8 ай бұрын
Hahahahahahahahahahahha pqp, não conhecia essa dublagem! Vou ter que assistir!!! Como fã de South Park e Hermes e Renato, isso vai totalmente ao meu gosto!!!
@kelvinkennerly8 ай бұрын
Muito feliz por estarem apresentando o Chespirito como um todo. Amo a turma do Chaveco kk
@jocemarnunes641214 күн бұрын
Fala ai pra nós. Quanto tempo tu demora para editar um vídeo desses, sao 20 min de informações variadas. Deve dar muito trabalho, vale o like sempre.
@CanalViladoChaves14 күн бұрын
Valeu! Editar é o de menos, cerca de 3 horas… o que dá muito trabalho é escolher tema, pesquisar e escrever. Vão muitas horas em cada vídeo! Ao todo, do começo ao fim, pelo menos 20 horas em cada vídeo somando o trabalho de toda a equipe
@adrianorocha31308 ай бұрын
Sera que um dia o canal vai falar do trafico na vila? Ali sim eles pesaram a mao, hahahaha
@brunnoocavaleiroamarelo.44048 ай бұрын
BOA Ideia!!!!!!!!
@chapolincolorado19708 ай бұрын
Verdade eu tava lá
@pedrodoon8 ай бұрын
Lembro do Club e dessa dublagem. Eu acho o público já era um pouco mais velho, meu pai já tinha mais de 35. E o humor que passava em Praça e Nossa e Zorra era bem mais pesado, o que pega é que Chaves em si chamava muita criança.
@alencardiniz53988 ай бұрын
O problema é que os anos 90 foram uma época de muita sacanagem na tv e eles levaram chaves pro mesmo lado....
@Rafaelrealizado8 ай бұрын
Bom vídeo sempre quis conhecer, mais dessa dublagem. Vi uns poucos 3 episódios, achei um humor adulto e sincero
@JohanPeterBach7 ай бұрын
16:59 "Oh só, antes que eu me esqueço", foi isso que eu entendi kkkkk
@lucasvieira88856 ай бұрын
“Vai toma caju antes que eu me esqueça”
@davimaues61268 ай бұрын
Eu vendo na capa achando que Era sobre essa nova dublagem do I.A que tem muito palavrão kkkkkkk
@dudugames41868 ай бұрын
Oh o Cassiano Ricardo que,fazia as aberturas dos,episódios. Pra todo fã de,Chaves isso é muito,marcante.
@gloomytrend41578 ай бұрын
lembro um EP que a Dona clotilde perguntou pro Seu Madruga se queria quebrar a "pixorrinha" dela 😆.Essa é com certeza a piada mais adulta do seriado
@manuelvicente4748 ай бұрын
❤ EU AMO MUITO ESSE SERIADO ❤
@rafaelschelb8 ай бұрын
Palavra chave: acho que essa dublagem funciona muito bem pro Chompiras, Pancada e Don Caveira. Chaves e Chapolin complica um pouco.
@pedrodoon8 ай бұрын
Concordo, Eu acho até o Gastladi faria bem também, por familiaridade com o ator. Pena ter falecido
@FlavioLeandroVilasBoasBacana8 ай бұрын
@ViladoChaves Essa fase me lembra a Praça é Nossa hoje são quase iguais as piadas da Praça, eu que assisto a Praça é Nossa desde 1987, eu vi semelhança com algumas piadas, tem piada que lembra o Matheus Ceará, Paulinho Gogó e tem algumas piadas que lembram a lendária Velha Surda, Assista a Praça quinta Feira e compare com essa fase do Chespirito.
@roddyyuyumochikawaii42208 ай бұрын
Ainda existe "A Praça é Nossa"??? Cara era um dos meus programas favoritos do SBT!!! A equipe do "Cazalbé" é incrível!!!
@michellegitana3968 ай бұрын
O Clube do Chaves também passou de madrugada no SBT, eu lembro!
@thaymachado64926 ай бұрын
Morta com esse Chesperito escrachado da dublagem brasileira. 😂😂😂😂 Que galera sem filtro!!!!😂😂😂
@SoniKato08 ай бұрын
E o tipo de coisa que eu houviria num poop do Bomber das antigas kkkkk
@samuelfreitas92758 ай бұрын
😂
@leandrinhomartins60868 ай бұрын
Aos 37 segundos, eu tô aqui curtindo comentando e tudo mais...
@CanalViladoChaves8 ай бұрын
Assim que é bom! ❤️
@VitorRodriguespereira978 ай бұрын
16:43 ele fala "porque você não vai tomar no seu Cubo antes que eu me esqueça" 😮😮 é tipo a nova dublagem de doctor who que é mais adaptável a esse jeito brasileiro que na minha opinião estraga um pouco a magia de uma série que não é daquele tom, pois uma coisa é assistir South Park e tipo saber que aquela série foi criada para ter esse tom mais adúltero, agora agente não espera que o chesperito que tem um tom normal (não infantil mas porem não adúltero)
8 ай бұрын
Doctor who dito pelo próprio criador, foi feito para ser justamente uma série habito a todas as idades, por isso não continha sangue e nem palavrões...e conseguiu encaixar terror em episódios que era perfeitamente adaptável para a menor idade... porém atualmente a série tem deslisado um pouco a respeito disso...bom...ao menos só na nova temporada 14...
@jonatasdavi20048 ай бұрын
Eu vou comentar em Defesa dessa Dublagem (e dos Cacos tambem kkkkk), o Programa nessa epoca a Partir de 1987 ate o Final em 1995 ja não tinha mais o Chaves como o Foco e o Programa virou literalmente uma Serie Solo do Chompiras/Chaveco ou seja o Garoto do Barril foi ficando de Escanteio ate o Quadro acabar em 1992, nessa fase o Programa ja não era para o Público Infantil (na verdade nunca foi isso foi coisa do SBT que transformou o Programa em Infantil, vamos Lembrar que "Os Super Genios da Mesa Quadrada" de 1970 não era pra Criança pois tinha muitas Piadas Pesadas e Cenas que são Politicamente Incorretas hoje em dia, isso ja em 1970 o primeiro Ano de Chespirito na TV), e o Programa nessa Fase não tinha so Piadas de Duplo Sentido mais também tinha varios Episódios do Chaveco que Falava de Assuntos bem Espinhosos, como por exemplo o Episódio "O Misterio das Gravações" de 1992 que falava de uma Mulher que supostamente M4t0u o Próprio Marido, e também o Episódio que a Chimoltrufia fica Cega onde o Delegado Morales sofreu uma Tentativa de Ass4ssin4to, mostrando que Chespirito era um Bom Roteirista não so na Comedia mais também no Drama/Crime/Ação/Romance e etc por isso ele era chamado de Genio, alem disso no Áudio Original ja tinha Duplo sentido porem era bem nas Entrelinhas e a Dublagem da Gota Mágica fez foi deixar aquilo que ja Era engraçado nas Entrelinhas ainda mais Engraçado com tudo bem Mais Entendível, juntando a Informação do Programa ser pra Adultos no Original onde casou muito bem E o Cassiano Ricardo foi sim um Bom Dublador no Chespirito dessa Fase, ele so Pecou realmente no Chaves que ficou bem Estranho ja no Chapolin ele fez um Tipo Malandro pro Vermelhinho que ficou muito Engraçado (Chapolin 171 como ele disse uma vez em uma Entrevista), no Doutor Chapatin ele fez um Velho T4r4d0 que ficou engraçadissimo, porem o Melhor de Todos que e o Próprio Chaveco que ele pegou a Voz do Ator Chiquinho Brandão (que era Amigo dele) e colocou no Ex Ladrão na qual ficou Sensacional e o Melhor Trabalho dessa Dublagem e dessa Fase do Programa Também, e os Cacos e Palavras Chulas eu gostei pois casou com essa Fase Adulta do Programa (que ja era um Negócio +18 no Original Também), enfim e e por essas e Outras que eu Curto essa Dublagem da Gota E quem não gosta e uma Bonecona (como diria o Doutor Chapatin dessa Fase)
@naosoudessemundo29438 ай бұрын
os palavrões e indecência não era no programa mas sim na dublagem que era péssima
@jonatasdavi20048 ай бұрын
@@naosoudessemundo2943 mais foi o que eu falei, os Cacos e Palavrões não tinha no Original (que por sinal também era muito bom) só que a Dublagem fez foi dar uma Abrasileirada dando um Ar meio A Praça e Nossa no Programa que como eu também já falei não era mais Pra Criança, se fosse na Fase dos Anos 70 eu até ficaria Pistola mais não nessa Época era outro Programa já Não tinha Mais Chaves (só teve de 90 a 92) e os Quadros principalmente do Chompiras/Doutor Chapatin/e especialmente do Dom Caveira eram totalmente feitos Pro Público Adulto, tanto que eu falei que no Chompiras tinha até História sobre Ass4ssin4t0 e algumas mais Picantes/ou que envolve um Romance mais sério como e o caso de "Problemas no Coração e Muita Confusão" de 92, onde temos um Final super Emocionante com a Marujinha (que por sinal era uma G4r0t4 de Pr0gr4m4 na Série) e o Sargento Refúgio E esse Negócio de "Decadência" e pura Lorota, tanto que a Galera fala que a Dublagem da Gota dublou uma Fase m0rta do Programa o que e uma Grande Mentira pois o Próprio Cassiano achou as Histórias muito Boas e tal só no Chaves que realmente era desnecessário (Chaves deveria ter Terminado ou em 1987 quando o Chompiras virou foco do Programa, ou até mesmo em 1982 quando sai o Ramon e entra o Raul fazendo o papel que antes era do Ramon) a Maior burrice que aconteceu foi a Porcaria do SBT (que eu tenho um Ranço tremendo em relação a CH) ter passado no Horário da Tarde um Programa que não era Infantil (o que custava passar Chespirito de Noite onde combinava mais), e além de ter chamado o Nome do Programa de "Clube do Chaves" e Focando só no Quadros de 10 Minutos do Chaves, sendo que o Chaves não era o Foco do Programa, SBT como sempre fazendo burrice nos Programas de Chespirito E se não gosta dessa Fase fique só com o Chompiras dos Anos 70 que era o Chompiras e o Peterete (ou Beterraba e Carne Seca na Dublagem), e deixe essa Fase dos Anos 90 em paz no Canto dela
@ramondm2018 ай бұрын
Perfeito. Concordo totalmente.
@Vica00807 ай бұрын
Exatamente por todos esses motivos que foi um fracasso
@jonatasdavi20047 ай бұрын
@@Vica0080 exatamente, e até por outros motivos como o SBT ter passado o Programa Chespirito a 13:30 da Tarde, sendo que o Certo seria passar de Noite em Horário Nobre pois estamos falando de um Programa pra Adultos, e ter chamado o Programa de Clube do Chaves e focando nos Quadros do Chaves, sendo que o Foco era no Chaveco que como eu falei tinham histórias bem mais Textuais e bem mais Adultas que combinava com o Horário Nobre, mais o SBT Brincadeira pouca e Bobagem então tiraram o Programa do Ar pelo Público não ter entendido a Proposta do Programa (que no Caso o SBT explicou tudo errado focando só no Chaves dos Anos 90, Aff)
@nanndasouza_7 ай бұрын
Obrigada por falar disso, pior que eu tinha esse DVD kk
@thejedimaster8 ай бұрын
Anos 90.....aquela época, quem tinha limite, era só municipo... Hehehehe
@Offttrap5 ай бұрын
Cassiano Ricardo teve até programa de perguntas e respostas na Band nos anos 90.
@antonioneifelisbertooficial8 ай бұрын
Que honra conhecer esse cara que é o Dublador do Seu Madruga❤❤
@fabiosantos64195 ай бұрын
Salve! Nem sabia dessa dublagem 😂 Achei incrível 😂 Me fez lembrar da redublagem infame do chaves maconheiro (onde não existe limites)
@reedicaodereps7866Ай бұрын
quem sabia que o frase: "Aiii chavinho que pint@ gostos@" É na verdade oficial?
Renan fala sobre o episódio que o pessoal da vila dá tanto sanduíche de presunto pro Chaves que ele fica recusando os sanduíches
@JefersonSouza-e8z8 ай бұрын
Isso. E uma prova que anos 90 não tem limites
@GabrielVictor027 ай бұрын
Ver o Chespirito desse jeito é a mesma vibe de quem tem um avô gente boa escutar ele falar uma barbaridade tipo: "eu já traí a sua avó"
@igorborges80097 ай бұрын
"Eu fui caminhoneiro, não vou dizer que não pulei"
@SoterioSalles8 ай бұрын
Já rolou vídeo sobre os especiais de Natal e Ano Novo do SBT? Não me lembro de ter visto algo por aqui... Queria uma análise nível Vila do Chaves.
@julianavilela4008 ай бұрын
Renan!!!! A sua imitação do Silvio Santos ficou ótima ❤️!
@TiagoCheregati4 ай бұрын
Acho que o Gota Mágica botou um belo salto alto. O papel de uma boa dublagem é de transportar a obra original pra outra língua, não de editar, tentar melhorar ou censurar a obra original. Quiseram ser mais importantes, chamar mais atenção, do que o próprio Chespirito.
@paulohenriquepizza33078 ай бұрын
Pô, Renan. A imitação do Sílvio não ficou ruim, não. Hahahahaha Hahahahaha
@Diego-bx2zj8 ай бұрын
Ao que tudo indica, foi o último trabalho da lendária Gota Mágica.
@Andre.FelipeMendes8 ай бұрын
Gota Mágica chirrion
@LOL-gn5oh8 ай бұрын
Ainda bem.
@igorborges80098 ай бұрын
Sim, foi mesmo.
@princesachiquinha00238 ай бұрын
A Gota Mágica foi responsável pela dublagem de vários animes exibidos na Rede Manchete, como Sailor Moon (apenas a primeira temporada) e Cavaleiros do Zodíaco.
@rickynegrao22837 ай бұрын
@@princesachiquinha0023Yu-Yu Hakusho também
@lucasmatos62018 ай бұрын
Isso aí é o Chaves versão Yu Yu Hakusho "Não conheci essa dublagem por querer!"💥👈
@brunozerbinatti13821 күн бұрын
Nao se esqueçam do episodio do Chapolin ouvindo na escuta o casal de vigaristas conversando. Kkkkkk. Interpetrando com duplo sentido…. Chaves e chapolin sao sensacionais. Sempre….
@gilbertonascimento69588 ай бұрын
Comentei num shorts do canal e vou comenta aqui devido ao tema: Quem é a mulher pelada que aparece no Jô Soares que adaptaram de referencia br na dublagem do Quico em um ep. do Chaves?
@Decrypter19907 ай бұрын
Vivi o suficiente para ver o Chespirito mandar alguém pra aquele lugar Kkkkkkk
@DiegoGarcia-m4e7 ай бұрын
Como um videos tão legal interessante desse tem só isso de likes , as pessoas não sabe o que é bom 👍
@andersondarosa8 ай бұрын
Obrigado Nao tem de queijo,so de batatas kkkkkkkkk
@LeonardoMoreira050516 күн бұрын
2:25 a refutada e sinceridade do Renan foi monstra: que de nova não tinha nada 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
@amandalorian36848 ай бұрын
Que dublagem PESADA. HAHAHAHAHA!
@brunoferreira57508 ай бұрын
Tem esses episódios em algum canal do KZbin ou algum lugar? Amo essa dublagem e esses episódios são épicos e nostálgicos! Mas tem muitos episódios dessa leva q eu não conheço e gostaria muito de ver!!!
@Marco_Maath8 ай бұрын
Tbm tem aquela do fase clássica : Seu Madruga "a Chiquinha está na cama com 40 (de febre) e o Chaves responde "E cabem todos?" E esse Dom Caveira foi o primeiro Sr. Omar do Chris hahahahahaha
@divaltiteles15638 ай бұрын
O seu Madruga mostra escondido o dedo do meio quando vai dar um cascudo no Chaves!
6 ай бұрын
16:52 - O Chaveco fala tão rápido que na verdade, o que eu consegui entender foi isso: "Põe o jornal pra fora se não me esqueço".