Vos chansons sont magnifique peu importe lesquelles. Je suis très fane j aimerai pouvoir repasser un séjour chez vous. Dommage j ai perdu les coordonné d un des vôtres qui doit passé ça retraite là bas car il avait fait construire pour revenir là bas. La vie a fait que nous nous sommes perdu. Boulot oblige. A toi MAX ET MARTINE si vous voyez ce message ont voudrait bien vous retrouvez. VOS ANCIENS VOISINS A CROUY EN THELLE AVEC SABRINA NOTRE FILLE. Sommes maintenant en BRETAGNE. AMITIES A VOUS TOUS CONTINUER À NOUS FAIRE DE BELLES CHANSONS MERCI À VOUS TOUS. LA CORSE EST MAGNIFIQUE
@connan403 жыл бұрын
Du fond de ma Bretagne , je pense souvent à toi Corsica , qui par un beau matin d'automne tu m'a ouvert les bras en castagniccia. A prestu / ken ar c'hentan.
@odilecombe Жыл бұрын
Una di e più belle canzoni di u repertoriu corsu. Ci porta cù u pastore in muntagna corsa per un viaghju magnificu. Grazie à A Filetta è J. C. Aquaviva per a so voce incantata cusì particulare.
@marie-francelucas31593 жыл бұрын
Quelle douceur! Belle langue, vraiment et si bien interprétée. En fait, suis fière de mes origines corses, des valeurs transmises au delà des frontières, de cette fierté et du courage ce ce peuple à vouloir garder sa dignité!
@michel.adrien2 жыл бұрын
Un bijou cette canzona, comme la Corse
@survivalattitude31394 жыл бұрын
J'aimerai tellement être corse Votre ile et vos traditions sont magnifiques , comment peut ont se permettre de touché a de telles trésor !
@claudesese2929 Жыл бұрын
D'où que tu sois, tu es là : c'est l'essentiel. Tu sais, nous avons aussi nos truffes... Merci à toi, cependant.
@FrancescuAntonetti Жыл бұрын
a piu bella canzone per i nostri pastori
@rosabarone47202 ай бұрын
Stupenda ❤️
@jean-paulmazzoni60947 жыл бұрын
Magnifique,une "énorme poésie" pour ceux qui comprennent .et qui ont eu un grand père berger.
@panibabcia77322 жыл бұрын
Przepiękne, wzruszające wykonanie... 💜 Dziękuję, A Filetta...
@claudeprovost4243 жыл бұрын
Un délice pour les oreilles quelle douceur
@claudebonnet77175 жыл бұрын
Quel bonheur .... Noël avec ces chansons Corses .
@christianepetitjean8287 Жыл бұрын
Je ne m'en lasse pas 💖
@Nanouuser58862 жыл бұрын
MERCI A VOUS AM'' DE CORSICA !!🤍🖤 AVAHA "🥀🥀
@christophecorsi74682 жыл бұрын
cusì bella sta canzone cum'è tutte l'altri,
@Santiagodenimes8 жыл бұрын
Avec celle de Jean Ferrat "la montagne", c'est celle que je préfère. Magnifique
@Maryfinella8 жыл бұрын
Merveilleuse chanson, émouvante
@geraldinetroadec45068 жыл бұрын
en écoutant les émotions sont la . simplement merci
@giannimurrighili5610 Жыл бұрын
Dulciura corsa onore alla cultura di Corsica piena d amori e rispettuu viva corsica viva la gaddhura viva la cultura ssrdocorsa cioè gaddhura vi amo
@cocolabelle46244 жыл бұрын
Superbe
@marieleshautesterres12748 жыл бұрын
sublime Merci
@cristinaquinav.64615 жыл бұрын
Maravillosa!!
@oliviersensas11 жыл бұрын
magnifique a prestu
@silversoulsinger50103 жыл бұрын
Beautiful
@paulepiacentini85304 жыл бұрын
Magnificu
@groncorsica777611 жыл бұрын
trop belle :) a prestu amicu
@marieloulette165711 жыл бұрын
Corsica.♥♥♥
@Feathers100002 жыл бұрын
Omaggiu à Edmond Siméoni........ RIP
@jejefischbike Жыл бұрын
Quand t'on aime la CORSE on la respecte.
@jean-marcmeunier90318 ай бұрын
❤
@jeanj38904 жыл бұрын
Julie protège ton Île des dangers qui la tenaille afin qu'elle préside au renouveau du Mare Nostrum. Oui Julie montre nous la Grâce qui t'habites depuis 1500 ans.
@rogerbourguet9065 Жыл бұрын
👏👏👏👏👏👏🌞🎤🎹🌞🙏
@legrandgregouz86656 жыл бұрын
Edmond Simeoni 1934-2018
@semperficorsicacorsudisana90314 жыл бұрын
Et après.....si tu veux jouer les militants evite de glorifier la france sur ta chaine o sumerò...
@marieversini50846 жыл бұрын
chi maraviglia chta canzona tra falasorma e niolu tutti pastori e parenti il faut connaitre le lieu pour comprendre.so i me rugioni
@marie-paulegiudicelli90602 жыл бұрын
Canzone Eterne, canzone Corse
@laurinehammer86422 жыл бұрын
Ça c'est beau! Dans votre langue splendide en plus!
@Feathers100002 жыл бұрын
Edmondu eroi di a nazionne
@richardgrognard6394 Жыл бұрын
belle chanson même si je comprends rien
@florematahri79164 жыл бұрын
🧠🌊
@nono2bastia2145 жыл бұрын
doc
@veroniquemanin11796 жыл бұрын
@brunobassi24402 жыл бұрын
Ch'ellu si n'hè scorsu maghju (È già trascorso maggio) (Mai est déjà passé) Sarà più d'una simana (Sarà più d'una settimana) (Ce sera plus d'une semaine) Appròntati, o capraghju ! (Appròntati, o pastor di capre!) (Restez prêt, ou pasteur de chèvre!) À lascià piaghja è calmana (A lasciar spiaggia, ozio e caldana) (Pour quitter la plage, l'oisiveté et la chaleur) Ch'hai da fà l'altu viaghju (Che hai da far l'alto viaggio) (Que vous devez faire le grand voyage) Dopu ghjuntu in Barghjana (Dopo giunto a Bargiana) (Après l'arrivée à Bargiana) Avvèdeci, o Falasorna ! (Arrivederci, o Falasorna!) (Au revoir, ou Falasorna!) Cù i parenti è l'amichi (Coi parenti e gl'amici) (Avec des parents et des amis) Sempre ligati à Niolu (Sempre legati a Niolo) (Toujours lié à Niolo ) Per e gioie è i castichi : (Per le gioie ed i castighi) (Pour les joies et les douleurs) Da Montestremu à u mare (Da Montestremo al mare) (De Montextreme à la mer) Avemu listessi antichi. (Abbiamo gli stessi antichi) (Nous avons les mêmes ancêtres) Sbuccarai in Caprunale (Sboccherai a Capronale) (Vous arriverez comme ça à Capronale) Guardendu da altu à bassu (Guardando dall'alto al basso) (À la recherche de haut en bas) Supranèndune à Òmita (Salendo verso Omita) (Puis monter à l'Omita) È a funtana di u Tassu (E alla fontana del Tasso) (Et après vers la fontaine de Tasso) Bàsgiati a croce nova (Baciati a croce nòva) (Embrassé à Croix Nouvelle) Chì a vechja ùn s'hè più trova. (Che quella vecchia non s'è più trovata) (Que l'ancien ne s'est jamais retrouvé) U terzu ghjornu à la mane (Il terzo giorno, alla mattina) (Le troisième jour, le matin) Ti n'andarai vulinteri (Te n'andarai volentieri) (Vous partirez volontiers) In Sesta o Petra Pinzunta, (In Sesta o Pietra Aguzza) (En Sesta ou en Pierre Pointue) Bicarello o à Tileri ; (Biccarello o Tileri ;) (Biccarello ou Tileri;) Più chè mai ghjunghjeranu (Più che mai giungeranno) (Plus que jamais ils viendront) À l'abbordu i frusteri. (All'abbordo i forestieri) (En approchant des étrangers) Avà chì hai righjuntu (Ora che hai raggiunto) (après avoir atteint) Di l'estate u rughjone (Dell'estate il pascolo) (Le pâturage d'été) Di tantu in tantu in paese (Di tanto in tanto in paese) (De temps en temps dans le village) Affàccati à l'occasione (Affàcciati all'occasione) (Saisir l'opportunité) Poi ùn mancà a to festa (Non puoi mancar la tua festa) (Vous ne pouvez pas manquer votre fête) A mane di Sant'Antone. (La mattina di Sant'Antonio) (Le matin de Saint Antoine)