The transliteration and translation of this is shared below from the link here www.shivkumar.org/music/varnams/SaamiNinne-SriRagam-Varnam.htm Pallavi : Saami Ninne Kori Yunnanu Chalamuseya mera kaadhura Anupallavi: Bhoomi velayu Sri garppapuri nivasa pasupatheesa Charanam : Kamakoti sundara nannelu kora Notation Transcription Thanks To:UMASHANKAR Sabareeswaran Meanings: (approximate) Pallavi: O lord (“saami”)! I am waiting (“koriyunnanu”) for you (“ninne”). Don’t (“mera kadura”) delay i(“chalamuseya”) in coming. Anupallavi: You rule (“velayu”) the world (“bhoomi”)! You live (“nivasa”) in Sri Garppapuri. O the lord (“patheesha”) of the cow(“pashu”). Charanam: O the beautiful lord of Kamakoti! Listen (“kora”) to my (“nan”) prayers (“elu”)! Pallavi Saami Ninne Kori yunnanu chalamuseya mera kaadhura O lord (“saami”)! I am waiting (“koriyunnanu”) for you (“ninne”). P , ,- P, M R- G R | S N , -P N S R N | Sa - - mi - - ni - | nne - - ko - - - - | S , , , , ,- N S | R G R S R M P N || Ri - - - - - yu - | - - - - nna - - nu || Don’t (“mera kadura”) delay i(“chalamuseya”) in coming. P M ,- N P N- P M | R G , R N S R G | Cha - - la - - mu - | se - - ya me - - - | R S ,- N P N S R | G R ,- S R M P N || ra - - - kaa - - - | dhu - - ra - - - || Anupallavi Bhoomi velayu Sri garppapuri nivasa pasupatheesa You rule (“velayu”) the world (“bhoomi”)! N , , , , - , S N | P M , R G R S R | Bhoo - - - - - mi - | - - - ve - - la - | You live (“nivasa”) in Sri Garppapuri. S , , , , ,- M R | P M N P S N P M || yu - - - - - Sri - | Gar - pa - pu - ri - || N S R G ,- R S R | N S ,- N P N S R | Ni - - - - - va - | - - - - sa - - - | O the lord (“patheesha”) of the cow(“pashu”). S N ,- P D N P M | R G R- S R M P N || pa - - su - - pa - | thee - - sa - - - - || Mukthayi Swaram: P ,- P M R R G R | R S S N N P- N N | S - S N N P N S | R G R S R M P N || p M N P S N R S | G R S N P N S R | G R ,- S N P ,- M | R G R S R M P N || Charanam: Kamakoti sundara nannelu kora O the beautiful lord of Kamakoti! Listen (“kora”) to my (“nan”) prayers (“elu”)! S , , , , ,- S N | P M ,- R G R S R | ka - - - - - ma - | ko - - ti - - - sun | S , , , S ,- N S | R G R S R M P N || da - - - ra - nan - | ne - - lu ko - - ra || Chittai Swaras S , , , , ,- R , | N , P , M , ,- R | G , R , S ,- S , | R , M , P , N , || (ka) N , , , , ,- S N | P M- R G R S ,- N | , ,- S N P M- P N | S R- N S R M P N || (ka) M , , , , ,- P N | M P- R G R- R G R | S , , , , ,- N S | R G R- S R M P N || P N S R G R- R G | R- R S N P N S , | R , N , P M- R G | R S- N S R M P N || (ka) N , P M R G R S | N , P M P N S R | N , S R G R R S | N , S R M R G R || N , S R P M R S | N , S R M P N P | N , S R N S N P | N , P M R M P N || (ka) S , , , , ,- S R | N S- P N M P- R G | R- R G R S ,- N S | R G R S R M P N || S N ,- P D N P M | R G ,- R S R S , | S N ,- P N N S R | S R M- R R M P N || S R G- N S R- P N | S- M P N R M P- S | R M- N S R M P N | S R G R R S S N || R N ,- S P N M P | N M ,- P R G R S | R N ,- S P N S R | N S R- S R M P N || (ka)
@rajagopalnamperumal59445 жыл бұрын
Excellent! , and very good mridangam- could be a little subtle.