ナオックさん、いつも本当に理解しやすい優良級の動画を感謝します。2つ質問があります。質問1:動画の中で、彼は来ると言っていたが、結局来なかった。の部分で、結局来なかった=He didn't after all.となっていましたが、これは会話という事で、He didn't come after all.になっていないと考えていいですか。質問2:afterの反意語として捉えているbeforeは、どのように考えるべきでしょうか。
@naoeigo Жыл бұрын
こちらこそ昔から応援し続けてくださりありがとうございます。 質問1 はい、そのように理解してもいいと思います。また、do, didはそれより後ろの部分をまとめて言い換えることができます(Do you like soccer? -Yes, I do.(doはlike soccerをまとめて言い換えている))。 質問2 beforeは「前」ですが、物事の順番により重きを置いた表現だと思います。
言葉ってイメージだと思います。人がロングスパンで決めた自身用のツールを覚える時は「感覚」の方が必要になると思いますね。 逆に人がモノをロングスパンで考える時はたくさんの「法則」が必要になるんだと思います。 afterは「後」という全般イメージで覚えてしまいましたね。「後で」もそのイメージの一つに過ぎませんw 昔FleetwoodMacのアルバムにBehind the Maskってありましたけど、これをAfter the Maskじゃ意味が逆に近くなるのが言語のイメージっておもしろいと思います。