Agymenők S01 EP02 - Superman Teória

  Рет қаралды 74,651

Gábor Németh

Gábor Németh

Күн бұрын

Sheldon superman teóriája

Пікірлер: 23
@xaositectz
@xaositectz 12 жыл бұрын
na ebben egyetértünk, a disney mesék szinkronja király. szerintem a jóbarátok is jól sikerült, meg a gyűrűk ura is.
@takacs8220
@takacs8220 12 жыл бұрын
A hangok szinkronosan lehet hogy illenek hozzá, csak egy teljesen más karaktert adnak, Sheldon sokkal "szerethetőbb" eredeti nyelven.
@whitenikita1088
@whitenikita1088 8 жыл бұрын
Őszintén, ha szereti a nőt, hagyja becsapódni a földbe, kegyesebb halál. :"DD
@Carldancehard
@Carldancehard 11 жыл бұрын
Ugy Énis NézzeM!! Dragon ball :) Nagyon jó meg a ranma is!! :D
@AdamBence01
@AdamBence01 12 жыл бұрын
@xaositectz Na én ezért kerülöm el az angol ilyen esetben :P How i met your mothert nem is nézem tehát :P Azért vannak elég jó filmek amik sokkal jobbak magyarul mint eredeti nyelven (pl Disney mesék fantasztikusak , Harry potter, pókember stb.)
@Terawattplaysdrums
@Terawattplaysdrums 12 жыл бұрын
Raj hangja tényleg nem jön úgy át mint az eredetin de szerintem még mindig jól meg van csinálva, egyedül Amy hangja volt szerintem ami nem illik hozzá. :)
@AdamBence01
@AdamBence01 12 жыл бұрын
@xaositectz Miért nem jó? Nekem nagyon tetszik az angol nagyon bambán hangzik sokkal jobb így
@ticsi96
@ticsi96 12 жыл бұрын
Hogy lehet az h egy ilyen videót még nem árasztottak el a kommentek?:''''D imádom Sheldont xd
@Armand_Quil
@Armand_Quil 12 жыл бұрын
bár az igaz hogy az eredeti hangtól eltér de amúgy szerintem illik hozzá
@Armand_Quil
@Armand_Quil 12 жыл бұрын
nem tudom mi bajotok sheldon hangjával szerintem illik hozzá
@999slawter
@999slawter 10 жыл бұрын
A csatornák hibája, hogy csak mostanában kezdtek feliratosan adni műsorokat. Ahogy az IT Crowdot is eredeti nyelven kellet volna adni, úgy ezt is, és szinte az összes olyan műsort, aminél alapból szükség van az eredeti nyelvre a poénok, szövegek végett.
@gabornagy5280
@gabornagy5280 10 жыл бұрын
És akit nem érdekel az eredeti angol szöveg?
@999slawter
@999slawter 10 жыл бұрын
Ha van egy adott dolog, amit élvezhet az ember tlejes valójában, de megelégszik egy gyengébb, silányabb verzióval, akkor tegye. Az igényesség viszont talán fontosabb és meghálálja magát.
@gabornagy5280
@gabornagy5280 10 жыл бұрын
Igényesség hiánya az, hogy én például nem tudok angolul? Nem hinném. Más nyelveket tanultam, mert az angol sosem tetszett. Ettől még nem vagyok igénytelen. Viszont nem játszom meg az agyamat, hogy attól hiszem magamat igényesnek, hogy angolul nézek egy sorozatot.
@999slawter
@999slawter 10 жыл бұрын
"Viszont nem játszom meg az agyamat, hogy attól hiszem magamat igényesnek, hogy angolul nézek egy sorozatot." Ez nem tudom, hogy nekem szólt- - ugyanis nem ismerek magamra -, de gyanítom, hogy igen. Viszont igen, igényes dolognak tartom azt, hogy más munkáját annak teljes valójában próbálom élvezni, törekedve a lehető legjobbra, tisztelettel a készítők és magam felé. De amíg egy felirat olvasása egyeseknek heroikus gondotkat jelent - többek között -, addig további szót felesleges is fecsérelnem erre. Szélmalomharc lenne :).
@impact84
@impact84 3 жыл бұрын
@@999slawter Ha eredeti nyelven, de magyar felirattal nézed, nem ad többet. A lefordíthatatlan nyelvi játékok felirattal még szánalmasabbak, szinkronban legalább megpróbálják úgy átírni, hogy legalább értelme legyen, netán vicces is.
@xaositectz
@xaositectz 12 жыл бұрын
@AdamBence01 Jim Parsons fergeteges karakterszínész, az ilyesmit mindig nehéz szinkronizálni, Leonard hangja kicsit túl sok gagyi karakternek volt már hangja magyarul, Howardé is, Pennyé is, meg a fordítás is sokszor szar ezentúl sheldonnak rajeshnek is erős akcentusa van, amit nem lehet visszaadni magyarul. összességében sztem nem olyan rossz mint a how i met your motheré, de azért eléggé- aki eredetiben nézi hányingert kap a magyartól.
@tomasss994
@tomasss994 11 жыл бұрын
Sokan amikor szidják azokat akik nem angolul nézik a sorozatokat, nem gondolják végig ésszerűen a dolgot. Mi van ha valaki nem tud angolul, mert mást tanul vagy valami más okból? Akkor ő is olvassa a magyar szöveget? Gondoljatok bele, hogy ha kínai lenne a sorozat eredetileg akkor se lenne jó a magyar nyelv? -.-
@szepenszoloszolo5177
@szepenszoloszolo5177 12 жыл бұрын
Szerintem is nagyon gyengere sikerult a szinkron. Persze Raj indiai akcentusat nem lehet visszaadni magyarul (pedig eredetiben NAGGYON vicces), de Sheldon... Sirhatnekom van, amikor magyarul hallom. Ez az irritalt es hektikus hanghordozas egyaltalan nem illik a karakterehez (az eredeti inkabb monoton es pedans es tudalekos) (mint Sheldon). Jim Parsons KITUNO.
@BothGabor
@BothGabor 12 жыл бұрын
Szerintem még a How I Met Your Mothernek is jobb a szinkronja, oda legalább jó hangokat raktak a karakterhez és játszani is tudnak; van sokkal rosszabb is (pl:. ez.). Ide viszont felvették ugyanazt a "büdzsé-szinkron" csoportot amit a Film+ legaljához és a magyar animékhez szoktak. Nagyon gyenge.
Best of Agymenők (The Big Bang Theory) - S2
14:19
Spíler
Рет қаралды 279 М.
Agymenők Vicces Jelenetek vegyes
13:21
Zstudio
Рет қаралды 100 М.
ДЕНЬ УЧИТЕЛЯ В ШКОЛЕ
01:00
SIDELNIKOVVV
Рет қаралды 3,4 МЛН
AGYMENŐK LEGJOBB JELENETEI!___1.rész
11:37
Agymenők show
Рет қаралды 60 М.
Season 3 Hilarious Moments | The Big Bang Theory
24:08
Big Bang Theory
Рет қаралды 1,1 МЛН
Agymenők - Sheldon Cooper bemutatja : Móka és Zászlók
13:33
Agymenők - Penny ribanc barátnője a városba érkezik
4:45
Agymenők Legjobb jelenetek #4
3:49
Agymenők Vicces Jelenetek AMVJ
Рет қаралды 127 М.
Agymenők - Howard, a budizilla
4:30
bgjanics
Рет қаралды 100 М.
The Full Sheldon and Amy Story | The Big Bang Theory
47:35
Big Bang Theory
Рет қаралды 2,7 МЛН
Agymenők kedvenc jeleneteim #2
7:33
Fawkes
Рет қаралды 139 М.
Best of Agymenők (The Big Bang Theory) - S1
9:09
Spíler
Рет қаралды 161 М.
Agymenők - legjobb jelenetek
9:08
Kristóf B.
Рет қаралды 437 М.
ДЕНЬ УЧИТЕЛЯ В ШКОЛЕ
01:00
SIDELNIKOVVV
Рет қаралды 3,4 МЛН