動画が長くなってしまったので、追加です! 歯が生える:come in とか grow in で 大人の歯が生えた、は The adult tooth came in. 歯の詰め物が取れる:これは歯が抜けると同じで fall out / lost My tooth filling fell out. のように言います 追加:詰め物をする get a cavity filled、かぶせる(金歯など)get a crown,、歯根治療をする get a root canal
抜けた歯の処理(?)の話は国によって様々ですよね。私は在仏ですが、枕の下に抜けた歯を置いておくと、夜中にネズミが来て、硬貨と交換してくれるということらしいです(天使の方が可愛い💗)。またインドネシアの友人と話した際、下の歯が抜けると上に投げる、なんて、まさに日本と同じ習慣があることに気が付いて、二人でビックリした覚えがあります。 いつか機会がありましたら、ジェスチャーの動画を作って下さったら有難いです。鼻の上を人差し指で指す仕草(On the nose)をアメリカのテレビ番組で見て、なんだろう?と思いましたが、話の流れで「その通り」という意味だと理解しました。まだまだ知らない表現があるんだろうなと思って、いつかご紹介下さったら嬉しいです♪