سلام الله عليك أستاذنا الفاضل 🌺 انتظرت جديدك بفارغ الصبر
@adamein73072 ай бұрын
شكرا جزيلا أستاذي
@fazal8900029 күн бұрын
❤ أستاذ عارف حكي لنا قصص من ايام الأمويين أو العباسيين لانه ممتعه منك
@iq_an52192 ай бұрын
شكرا
@hameedal-masudi2422 ай бұрын
حياك الله استاذ عارف المحترم...لماذا لا بكون ثمة ترقيم للحلقات المائة والثمانين كي يسهل الرجوع اليها...جزاك الله خيرا...
@hamzabacha6282 ай бұрын
حيااك الله❤
@fatima34112 ай бұрын
الهمزةُ على الأرض.. مِسْكينة.. والوقتُ برد كان اللّه في عونها! 😆
@AbdullahAbdulrahman72 ай бұрын
جميل
@futounajaj75792 ай бұрын
بوركت أستاذنا
@دابيهي2 ай бұрын
12:09 😂😂😂 خطأ قانوني الجنحة كذالك جريمة بينهما علاقة خصوص وعموم
@rayanabdulkarim17382 ай бұрын
💓❤💓
@anqaaaa2 ай бұрын
أهلا بك سيدي وأستاذي عارف حجاوي. حلقاتك عن اللغة العربية ممتعة وشائقة، وليتك تطل علينا مرة كل أسبوع على الأقل، فنحن بحاجة ماسّة إلى علمك الأصيل وثقافتك الواسعة. اسمح لي يا أستاذي أن أبدي رأيي في بعض أخطاء المعلِّمة منال. ------------ - الكلمة المنحوتة "لاإرادي" لا يراها كثير من علماء اللغة صحيحة، لأنها جاءت حذوا على اللغات الأجنبية المتحدرة من اللاتينية، والتي هي في أساسها لغات إلصاقية، والنحت جزء أصيل منها، بينما اللغة العربية مبنية على الاشتقاق لا النحت. والنحت الموجود اليوم عند كثيرين من التراجمة الذين يجهلون اللغة العربية، نحت دخيل لا حاجة له، وقد يزيد المعنى غموضا، وما جاؤوا به من أجل الاختصار، وإنما كانت ترجمة حرفية لكلمات أجنبية منحوتة؛ فكلمة "لاإرادي" جاءت من الكلمة الإنجليزية المنحوتة "involuntary.” فالنحت غريب عن نظام اللغة العربية المبنى على الاشتقاق، ولذلك ظل استثناء محدودا ومقننا باشتراطات لغوية صارمة لا تفسد المعنى ولا تخرج عن الذوق العربي. ولو عدنا للجملة في نص المدرِّسة منال الذي تقول فيه: "ولكنني بشكل لاإرادي أرغب في توجيه بعض النصائح،" لعرفنا أنه لا يوجد هناك من يوجه نصائح دون وعي منه أو إرادة؟ وأن الكلمة لا معنى لها. إنه أسلوب خاص بلغات أخرى لا يصح نقله للعربية. نستطيع أن نقول "بشكل عفوي" بدلا من "لاإرادي". وهذه حروفها أقل بكثير من حروف كلمة "لاإرادي." ونحن نعرف أن الوظيفة الوحيدة للنحت هي الاختصار والتسهيل، وليس نقل أساليب اللغات الأخرى إلى لغتنا، وقد قلّ فيمن ينحتون ويركِّبون التركيب المزجي من يفقه اللغة العربية. ومن الخطأ أيضا أخذ المنحوت الأعجمي ككلمات مفردة. ------------ - كلمة "كوني" أيضا هنا غير فصيحة، وقد جاء بها التراجمة الذين يجهلون اللغة العربية ترجمة حرفية للكلمة الإنجليزية "being”. واستعمال الـ"كون" هنا للتعليل لا معنى له، والصواب أن نقول: "لأني أستاذة" بدلا من "كوني أستاذة". - في آخر نص المعلمة منال، ربما تجاوزتَ سهوا تصحيح كلمة "أخير" ، فالصواب "أخيرًا" (منصوبة). لانها معطوف على منصوب (إليكم أمرًا آخرَ وأخيرًا. ----------- أعلم أنك من مناصري التسهيل في اللغة العربية، ومن دعاة مواكبة العصر في اللغة، ولكن ما نراه اليوم في إعلامنا وكتبنا هو لغة أجنبية بحروف عربية، أتمنى عليك سيدي أن تسهم في تصحيح بعض هذه الأساليب المستوردة التي تسلب اللغة العربية هويتها. ---------- ولك يا أستاذي مني جزيل الشكر والامتنان
@fatima34112 ай бұрын
قلتَ: "نستطيع أن نقول 'بشكل عفوي' بدلا من 'لاإرادي'. وهذه حروفها أقل بكثير من حروف كلمة 'لاإرادي'". أتُراكَ سقطت منك بعض الكلمات، أم انّك تقصد 'عفويّا' أو 'تلقائيّا'؟ ونعم، بات أدباؤنا، على قلّتهم، يقلّدون المنتج الأدبيّ الغربيّ، شكلا ومضمونا، بوعيٍ منهم أم بدونه، أمّا عن المترجمين وفظاعاتهم، فحدّث ولا حرج. يعزى ذلك بالمقام الأوّل لما سمّوه 'العولمة'، أو اجتياح المنتج الغربي (الأمريكي بالدّرجة الأولى) للعالم. الكتّاب ذوو الأسلوب العربيّ الأصيل موجودون؛ لكن كم واحدا منهم يملك أكثر من ذلك؟ أي الأسلوب الفصيح.
@anqaaaa2 ай бұрын
@@fatima3411 شكرا لك سيدتي فاطمة على ملاحظتك. لا، ليس هناك خطأ، فكلمة "بشكل" موجودة في أصل النص؛ والمقارنة كانت بين العبارتين "بشكل عفوي،" و"بشكل لاإرادي." أي بين "عفوي،" و"لاإرادي،" وإنما أردت عدم تكرار كلمة "بشكل" للاختصار. وفي الحقيقة، لا أحبذ استخدام كلمات مثل "بشكل،" و"بطريقة،" و"بصورة،" ولكني آثرت عدم الاستطراد. وهي أساليب غربية دخلت علينا من اللغتين الإنجليزية والفرنسية، من خلال ترجمة الحال والمفعول المطلق (adverb) على هذا النحو، فبدلا من أن نقول "ركّبَ الجملة تركيبا صحيحا،" نقول "ركّبَ الجملة بشكل صحيح،" ترجمة لكلمة correctly. اتفق معك تماما بأن المنتجات الغربية، المادية منها والفكرية، جاءت ونحن في مرحلة ضعف لغوي وسياسي، فطغت اللغات الغربية على ألسنة العامة والخاصة، وأصبح التدريس بها في جامعاتنا، ودخل العربية من الدخيل ما يهدد وجودنا المرتبط بوجودها. تحياتي
@untiteledx253Ай бұрын
لماذا لمسات يجب أن تكون بفتح الميم رغم أن المفرد بميم ساكنة؟ وما الخطأ في "محروق"؟
@samtam28342 ай бұрын
أبارك لك يا استاذ عارف بنفوق السنوار
@RagHist-l4xАй бұрын
حتى الآن لا أحد يعرف من هو ذو القرنين..واين موطنه .
@alaraies-me7zuАй бұрын
فقرة الاخطاء الشائعة مملة جدا هذا برنامج ترفيهي و ليس برنامج اكاديمي
@zahra6591Ай бұрын
عندي، تلك أمتع فقرة، فأنا أستمتع بالخاطرة أولّا، ثمّ أتسلّى بتصيّد الأخطاء واكتشاف كم أصبت.