It's called a torch because it's always been a torch, it just went from fire on a stuck to a battery operated light source.
@GrumpyOldGit-zk1kw7 ай бұрын
Short for electric torch.
@jamesdignanmusic27657 ай бұрын
And why "flashlight"? They don't flash!
@typicalwitch7 ай бұрын
@@jamesdignanmusic2765 ones with a button for Morse signalling do.
@pineapplepenumbra7 ай бұрын
@@jamesdignanmusic2765 Apparently, electric torches were much more unreliable when they were first invented, and did flash.
@letitiakearney24234 ай бұрын
I called it both flashlight and torch.
@robcrossgrove79277 ай бұрын
Quid is used all over the UK, not just in London. There was a squid who was feeling quite ill and sickly. A passing dolphin took pity on him and said "Let me take you up to the surface for some fresh air". So the squid agreed. But the Dolphin proved to be treacherous. He handed him over to the shark and said "Here ya' go Pete. Here's the Six Squid I owe you" 🙂
@marvinc99947 ай бұрын
That is T-E-R-R-I-B-L-E ! You naughty man...
@timtreefrog96467 ай бұрын
I use "squids" 😂
@stephenlee59297 ай бұрын
As they say the old ones are...old. Ha, heh, he,😊😊
@pauldobson25297 ай бұрын
And used to be used in Australia until we converted to decimal currency (nearly 60 years ago - Feb 14, 1966) and then we changed to the American buck (for a dollar).
@Darrenski7 ай бұрын
I don't think I've said pound in 51 years, except for weight.
@amysquie7 ай бұрын
As a Brit I'd say tourist, I feel like holiday maker is a very 1950s term and something my grandparents would say. I'd also say I live in a terrace rather than a terraced house.
@clairecalton21167 ай бұрын
Not just Londoners. I think everyone in the UK uses quid! 12:47
@mysticalmaid7 ай бұрын
Kind of, it's used more in some regions.
@jhibberd62907 ай бұрын
@@mysticalmaidall regions say it. Its working class
@Deano-Dron817 ай бұрын
@@mysticalmaidFor the most part, most places use it in England at least. It’s understood anyways even if some region tend not to use it as much. I can’t speak for other countries within the UK though.
@tommysherman71557 ай бұрын
Parned
@CH-jq3dj6 ай бұрын
I tend to use pound or pounds.
@carolineskipper69767 ай бұрын
Re 'cabinets', we in the UK do call the kitchen storage units 'cabinets' when we are buying and installing them, because the term references the construction of them......but once in situ they are 'cupboards'.
@KenFullman7 ай бұрын
Absolutely. It's rather like the difference between cows and beef. Before they've been prepared for use as food they're cows. Once they've been converted to food they are called beef. So a cabinet is a cupboard that has not been installed. Once it's installed it becomes a cupboard. But any storage area, with doors, built into the home, is a cupboard (because they're automatically "installed"). Whereas if it's free standing and portable (such as a cocktail cabinet) it's still a cabinet.
@carolineskipper69767 ай бұрын
@@KenFullman Language is fascinating! I would counter, however, that some free standing cupboards are called 'cupboards'. Cocktail, or other drinks storage are, as you say, referred to as 'cabinet' but I think that is because these items are usually primarily designed to display items. A closed in free standing cupboard is still a cupboard.
@0saintsfan07 ай бұрын
Apropos of beef vs cow, this stems from the time that only the upper classes (who spoke Norman French) could afford to eat beouf or porc, whereas the poor people tending the animals used the native words like cow or pig @@KenFullman
@nolaj1147 ай бұрын
@@KenFullman Exactly! Well explained.
@deja-view10177 ай бұрын
@@0saintsfan0The same is true of 'cabinet'. A 'cabinet maker' makes high quality furniture - not just 'cabinets' (from the French). I guess that's why kitchens cupboards are 'cabinets' until they're put together, and why we have cocktail cabinets and display cabinets etc. (the sort of furniture only, in the past, found in wealthy homes).
@elemar57 ай бұрын
6:38 says a lot about America. 'The gross water that comes out of the tap.'
@snpdrg0n7 ай бұрын
Yeah, it's mostly clean here (UK)...
@titanium_di24027 ай бұрын
Unless you've been to Devon recently.... 😊
@_Professor_Oak7 ай бұрын
We are blessed with our tap water tbf, this is also probably a big reason cordial is not as popular in the US
@wessexdruid75987 ай бұрын
@@snpdrg0n BY law, it has to be 'potable', i.e. safe to drink. The reason why we traditionally had separate taps, for hot and cold - the cold water had to be safe to drink from.
@RichardM-kv4uu6 ай бұрын
Well up until recently I'd have said UK tap water was of a very high quality, but the last few years of government meaning water companies were allowed to pump sewage anywhere and everywhere, I'm not so sure any more.
@andrewmstancombe14017 ай бұрын
The reason it's a holiday here in England/ UK. Is because for centuries, the only day you got off from work was a Holy Day, i.e. a Sunday or Christmas Day, Easter, etc, so time off work became known as holidays so that when those days increased later on, they just naturally kept the name Holidays.
@adventussaxonum4487 ай бұрын
If we bin something, we throw it away. If we trash something, we wreck it.
@HappyBeezerStudios5 ай бұрын
but when we get trashed, it tends to be only temporary.
@jackgoldbridge34037 ай бұрын
1:52 The big thing to note as well is the Price. That would cost around 50p here (64 cents) for 16 tablets. I looked on walmart for that Tylenol brand, it was 13 DOLLARS. Still blows my mind how much more money Americans pay for medicine/tablets.
@Lee-kf9tq7 ай бұрын
Ibuprofen and paracetamol are 16p a packet. I've never paid nore than that for them. Don't know if this is a Wales thing, I would assume the price was the same all over Britain.
@robcrossgrove79277 ай бұрын
@@Lee-kf9tq Yes. Supermarket own make are pennies, whereas branded items are pounds. Also, stuff like Panadol is a lot more expensive than Paracetamol but basically the same thing with Caffeine. Just take a couple of Paracetamol and a double espresso :-)
@takilatime7 ай бұрын
The NHS pays around £7 per pack of paracetamol.
@Isleofskye7 ай бұрын
If you are over 66 then all medication is free in The UK.
@titanium_di24027 ай бұрын
In 2007, it was over 60...
@elitet33596 ай бұрын
We dont usually say 'terraced house" = we just call it a terrace eg three bedroom terrace
@crystalclearUK11127 күн бұрын
I actually say Terraced House - some can say Terrace for short, but Terraced House or Terraced Home is what it is. I'm English, and have always said Terraced House.
@missmerrily4830Күн бұрын
I say terraced house, because that's exactly what it is. I know living in a 'terrace' may sound more socially acceptable to social climbers, but I'm not one of those.
@chrisharris54977 ай бұрын
He didn't explain Estate Agent correctly, he used the example of it being an intermediary between owner and tenant, that is a Letting Agent, an Estate Agent literally just advertises your house for sale and then shows potential buyers around your property.
@Isleofskye7 ай бұрын
and takes a few Frand for doing xxxx all:)
@beeurd7 ай бұрын
In fairness there is a lot crossover between the two.
@mysticalmaid7 ай бұрын
Estate Agents also do what was described in the video.
@tigrisparvus29707 ай бұрын
Cabinet is for fancy cupboards, usually with glass or mirror. So you might hear "Drinks Cabinet".
@weejackrussell7 ай бұрын
Cabinet is also used in the cutlery industry to describe the velvet lined, polished presentation boxes in which cutlery is sold. People had a job in that industry called a cabinet case maker. But we also have cabinet members, in parliament and in councils, a group of senior MPs or councillors who make executive decisions.
@rufusfrog7 ай бұрын
I've never heard of a cutlery cabinet. I think I would say 'canteen of cutlery' - but now I'm not sure if that's just the box or the box plus contents, or both 🤔.
@topsyfulwell7 ай бұрын
Silver or glass cabinet. My grandma had one with a mirror at the back and glass shelves filled with all her favourite porcelain. In Oz it's bathroom cupboard or vanity.
@russellbradley4545 ай бұрын
Medicines cabinets
@iamwedged27052 ай бұрын
Strange because the original use of cup boards were literally drinks cabinets🤔
@wobaguk7 ай бұрын
I think spigot has some use in the UK. I think of a tap having a supply, and a spigot is something you put in a barrel or water butt.
@stephenlee59297 ай бұрын
I think I agree, except it is a spigot until it is in the barrel or water butt, or attached to the mains, in the garden, at which point it becomes a tap.
@MazdaChris5 ай бұрын
Ironically, the word tap comes specifically from taps which were used in barrels full of liquid (usually booze of some sort). So named because you have to 'tap' it into the, uh, bung hole. It's also where the phrase 'tapping in' comes from - i.e. tapping a phone line. And the phrase 'tapping the Admiral', to refer to having a drink from a ship's rum cask using a straw through a small hole. This practice is also known as 'sucking the monkey'. Spigot has the same sort of origin - the spigot would be a kind of peg or bung that's bashed into the bung hole. So a stopper, essentially. So both words originate from things being rammed into bung holes in barrels.
@jamesdignanmusic27657 ай бұрын
The British term holiday started with what you use it for - it was originally a church Holy Day when people weren't required to work. Another term you'll hear when someone is away from work on holiday is that they're "on leave" or "taking their leave". A few more very common words in the UK that are rarely found in the US include wardrobe, fortnight, and daft.
@Darrenski7 ай бұрын
That's cause in the USA a lot of ppl tried to avoid the 'daft'. innit. or summat. I fink.
@DenisePeel6 ай бұрын
I was in the UK Civil 😅 we used the term 'leave" for holiday.
@jeffdredd11723 ай бұрын
You snuck that fortnight in there. Mind is blown, how did you refer to a 2 week period in America if they don't have the word fortnight.
@StephMcAlea7 ай бұрын
I haven't heard "holiday makers" since the 70s. Tourists is the usual phrase these days.
@neuralwarp7 ай бұрын
Not all holidays are tours.
@cockbeard7 ай бұрын
Nope, if you're from somewhere lovely that folk want to visit, you call them grockles, and you hate them because their mere presence drives up local prices in season and eventually prices you out of the property market
@weejackrussell7 ай бұрын
"Holiday makers" was and is a term regularly used on television holiday programmes. TV presenters probably coined the term.
@BobTeapot-dp1xp7 ай бұрын
Yep definitely tourist!
@vkdrk7 ай бұрын
I watch UK documentaries, and they often say holiday makers
@andypandy90137 ай бұрын
We call "Vacations" "Holidays". And have about four times as many of them as you do. So "Holidays" it is!!! 🙂
@scrappystocks7 ай бұрын
From my experience of living in California as a Brit, I agree that that tap water there is gross. No wonder everyone buys bottled water. In the UK tap water is high quality in comparison and better controlled than bottled water. Safer and tastier.
@russellbradley4545 ай бұрын
Got an idiot friend who says the minute amount of is poisonous. Minute amounts to kill Bacteria in the water transmission system
@michaelkitson85944 ай бұрын
true but even here plenty of people have fallen for the bottle water scam
@AlBarzUK7 ай бұрын
‘At Home’ by Bill Bryson explains much of the history of the board. “In humbler dwellings… … The dining table was a plain board called by that name. It was hung on the wall when not in use, and was perched on the diners’ knees when food was served.” ‘Board became the term for the meal, as in ‘bed and board’, ‘boarding school’, ‘boarders’ (meaning lodger). Evidently the cup-board became a fixed item and was eventually enclosed with doors. And now every storage place is a cupboard. Also, I haven’t said ‘faucet’ since 1853.
@zerowhite22867 ай бұрын
That’s right about the board. It was often put on trestle supports, which was the origin of the no elbows on table rule - you could upset it!
@pineapplepenumbra7 ай бұрын
"Also, I haven’t said ‘faucet’ since 1853." You must be older than you look. Well done.
@AlBarzUK7 ай бұрын
@@pineapplepenumbra it’s true! Incidentally, I used to run a monthly performance poetry evening called Purple Penumbra. ✌️
@pineapplepenumbra7 ай бұрын
@@AlBarzUK One thing I regularly post is that, if I were god, I wouldn't care if people cursed my name every morning and went off to worship a small, blue, porcelain hippo, as long as they were nice to each other and other animals. Someone the other week said that he went into a shop with a friend, and started laughing, because there on a shelf was a small, blue, porcelain hippo. So why "Purple Penumbra"?
@catgladwell56847 ай бұрын
"and was perched on the diners’ knees when food was served".Eating hot soup must have been a precarious business.
@nolaj1147 ай бұрын
I had a American guest in my home and was talking about the basin (meaning in the bathroom where you wash your hands). He said that isn't a basin; a basin is what you mix a cake in. I said that isn't a basin , that's a bowl. He said no, a bowl is in the toilet. 😅
@stephenlee59297 ай бұрын
You need to be very specific with your cooking and other domestic instructions.🤔
@Lee-kf9tq7 ай бұрын
Are you middle class? I'm only asking as I've only ever heard middle class people say basin, the rest of us just say sink usually.
@titanium_di24027 ай бұрын
I'd say basin is an older term harking back to when rooms had JUST a basin in them for washing hands, brushing teeth and the toilet was separate. I heard basin a lot in the 70s/80s but since the 90s, sink has become more popular.
@AlBarzUK7 ай бұрын
Puddin’ basin!
@philipm067 ай бұрын
In Birmingham they wash their handa in a bison.
@Aengus427 ай бұрын
I live in a British bungalow... (A house with one floor, it's an Indian word from the Raj. The Indians built single story homes for the Brits called baṅglā in Hindi. This became "Bungalow" & has nothing to do with them running out of bricks and them deciding to bung a low roof on! 😆) ...and the large cupboard where a broom, carrier bags, polish, dusters, the electricity consumer unit & spare bulbs live is STILL called "The cupboard under the stairs." even though there are no stairs. Everyone knows what you're talking about & what's liable to be in there.
@HuwBass6 ай бұрын
Unless you're Welsh, then it's the cwtch.
@onbedoeldekut15157 ай бұрын
When I hear Flashlight, I think of the old military flashlights with the swappable filters for night communication, which was worn on the chest straps. The button would be pressed to flash Morse code, hence 'flash'. A torch is used to illuminate a specific area.
@AxiomTheory7 ай бұрын
Lumos
@russellbradley4545 ай бұрын
Touch
@russellbradley4545 ай бұрын
Torch sorry
@russellbradley4545 ай бұрын
Cupboard where you store CUPS a British drink container.
@lillired8577 ай бұрын
terraced HOUSE we dont tend to use home to describe a physical characteristic. Home is more personal, its ours
@stephenlee59297 ай бұрын
Agreed, same is true for Detached or Semidetached Houses (not Homes), but Mobil Home is correct, rather than Mobil House, Weird. 🤔
@Isleofskye7 ай бұрын
@@stephenlee5929 Fo Oil Tycoons live in a MOBIL home? I prefer my mobile home, personally..:)
@weejackrussell7 ай бұрын
Yes, the house is the building the home is the sanctuary you create within it!
@rayaqueen96577 ай бұрын
I find it weird when you see US estate agents showing people round a house and saying 'this home is xyz' when it's empty! It's not anyone's home at that time. It's just a house.
@nolaj1147 ай бұрын
We say terraced houses for two-storey ones, especially ones with the wrought-iron detailing, but 'semi-detached' for cheaper single storey units.
@MrGBH7 ай бұрын
High Street is the most common road name in Britain
@nolaj1147 ай бұрын
That was my son's address when he lived in England..in High Street, Wimbledon. It flooded when he was there and the Aussies were on the news, floating down High Street on air mattresses! 😄
@frankhooper78717 ай бұрын
But isn't necessarily the street with all the shops - High Street, Ipswich has a few shops at its southern end, but they're definitely secondary shops, and the bulk of High Street doesn't have shops (it is, however, where you find Ipswich Museum.)
@letsrock17297 ай бұрын
In some areas of the country it's Fore Street.
@dorcas93707 ай бұрын
We use 'bin' and 'rubbish' and sometimes go the whole hog with 'rubbish bin'. Terraced House, not home, and there are a lot of them over here, mostly in large towns and cities - we have to fit a lot of people into the space! Quid is pretty ubiquitous here, not just in London. Evan is spot on with the use of cupboard/cabinet.I would use 'tourist' not holiday maker - think I hear holiday maker more often in new reports when our 'youf' are causing problems in Benidorm. Nice review as always!
@neuralwarp7 ай бұрын
Depending on the species of deer, you have bucks or stags, does or hinds, and fawns or calves.
@martindaubert16367 ай бұрын
I like the way if jjla doesn't understand a word or reference he looks it up unlike a lot of americans
@RippySharp7 ай бұрын
You don’t see any cups in the closet and I don’t see any baths in the bathroom!! He shot down his own argument by mentioning the bathroom!!😂
@AnsonWight7 ай бұрын
Holidaymaker is a slightly archaic term these days. Most people would probably just say ‘on holiday’. I grew up on the Isle of Wight (you should react to some videos about the Island, JJ…) and we called ‘em ‘grockles’!
@letsrock17297 ай бұрын
They are 'holiday makers' from an outside perspective. Only those who are actually having the holiday would say they are 'on holiday'. I live in an area with a high level of seasonal 'visitors' and I would never say "It was really busy today in town...so many people on holiday everywhere". I say "So many holiday makers everywhere".
@GroovingPict7 ай бұрын
Here in Norway, the (most common) brand names for Paracetamol and Ibuprofen are... wait for it... Paracet and Ibux. At least it's straight to the point I guess.
@SeeDaRipper...7 ай бұрын
Well as a brit i just shorten them anyway to 'para's' or 'ibu's'😁
@taffygeek7 ай бұрын
And cupboard (closet) where you keep your clothes in your bedroom is wardrobe
@rayaqueen96577 ай бұрын
And it's free standing! If it's built in it's called a walk in wardrobe (and people will get very excited about this because it basically doesn't exist unless you're super rich, so if you have one that's pretty damn fancy of you) If your walk in wardrobe is big enough for a mirror and a chair, or even a window, it's called a dressing room and you are officially posh!
@zoewoods96427 ай бұрын
It's only a walk in wardrobe if it's the size of a small room and you can physically walk in it. If it's built in it's called a fitted wardrobe. 🥴😵💫
@rayaqueen96577 ай бұрын
@@zoewoods9642 lolol you're so right. I was unclear. Thanks for sorting that out 🫣☺️
@B-A-L7 ай бұрын
A closet is what gay people come out of.
@JoboTheBestEU7 ай бұрын
A smattering of notes from a Brit: 1. Nobody says "Holiday makers" to describe somebody on holiday, if we refer to them like that at all. If anything, we'd call them a Tourist. 2. The town I live in actually has 2 parallel streets with shops on them. One is High Street and the other is Market Street, which both make sense. 3. I'd be heavily surprised if he still says "cookie" when he wants a biscuit. 4. We like stags so much the British car manufacturer Triumph named their 1970 luxury sports car after them. Can you imagine what a Lexus Bachelor would look like?
@stephenlee59297 ай бұрын
Hi on point 1, I think it is an older term, it was used up until early package holidays. At seaside places it differentiated between Day Trippers (there for a day) and Holiday Makers (there for a week). At that time Tourist was reserved for someone visiting foreign parts, on a tour, it was used by Thomas Cooke to sell their packaged tours. I think it also has the same problem as Evan has with Terraced (House), pronunciation can be an issue 😊
@hardywatkins77377 ай бұрын
Occasionally i might use the term 'holiday makers' when refering to tourists at the beach or a seaside town/resort.
@sarahthorne73197 ай бұрын
In Cornwall we still say holiday makers or emmets
@JoboTheBestEU7 ай бұрын
Fair enough, did not know it was an older term and still used in other parts of the UK. Where I am, we mostly get overseas tourists due to it being a dock city with major cruise liners and ferries.
@avancalledrupert51307 ай бұрын
We say holiday makers in Cornwall if being polite. If not we say emit which is cornish for ant .
@tieganmccusker30347 ай бұрын
Im not american but whenever the topic is brought up i always prefer bin and will argue in its favour 😂 a "Bin" is typically just a container of some kind, like the discount bins you see at shops, or storage bins you can buy. So the rubbish bin, is just another type, but we dont feel the need to specify "rubbish" bin, because, well no one has ever handed you an empty wrapper and wanted you to put it in any other type of bin so 🤷♀️😂
@neuralwarp7 ай бұрын
To me, bin is onomatopoeic. I hear the sound of the rubbish hitting the metal.
@_Professor_Oak7 ай бұрын
@@neuralwarp you're right, it makes a "bin" sound!
@dallasknight48547 ай бұрын
I think if you ask Madonna she would call it a 🎼Holiday 🎶 16:06
@sallyannwheeler63277 ай бұрын
Quid isn’t just used in London! It is commonly used here in Cymru/Wales too.As for calling bedside tables, I have never heard anyone use that term. Bedside Cabinets!
@jemmajames67197 ай бұрын
Yes it’s Latin!
@nigelanscombe86587 ай бұрын
Wouldn’t the cabinet have an in built cupboard. Just a top on four legs would be a table.
@croissantpower7 ай бұрын
Yeah Quid is definitely used all over. Hmm we use bedside table down here in the South
@mysticalmaid7 ай бұрын
Bedside table, not much quid in my Welsh areas but English family used it a fair bit.
@pabmusic17 ай бұрын
'Torch' meaning flashlight was originally 'electric torch'. The 'electric' disappeared about the time of WW1.
@robcrossgrove79277 ай бұрын
I've never heard anyone use the term holiday makers. We generally say we're going on holiday, going away, going to X place for however long you're going. Sometimes someone might describe it as their "Jollies", which I assume is Dick Van Dykes fault for singing "It's a jolly 'olliday wiv Mary". Dick Van Dyke has a lot to answer for.
@sailingayoyo7 ай бұрын
Cornwall is full of holiday makers during the summer holidays, although they are often referred to as Emmits.
@letsrock17297 ай бұрын
In Devon we are inundated with holiday makers (which is what I call them, unless I get annoyed by them 😉).
@karenward2675 ай бұрын
Just found your channel thanks to the YT algorithm. As a Brit, who emigrated some time ago to the US, your quiet appreciation of the delightful differences between UK and US English is so heartwarming. I always tell people who don’t know me, that I always have my UK/US translator button on. I admit that Siri speaks with a UK accent and I use UK terms for searches so that I don’t forget where I came from. I have dual citizenship and didn’t realize how much of the American English had delightfully kept into my speech. I have 👍🏻 and subbed. I am now binging your content to catch up. 👏🏻👏🏻👏🏻
@KevFrost7 ай бұрын
5:25 a bin man is what you would call a refuse collector or garbage man
@Stoggler7 ай бұрын
aka dustman in some parts of Britain
@adamcummings207 ай бұрын
Rudely awakened by the dustmen
@Nobby767 ай бұрын
The whole Tap/Faucet thing. I have noticed quite often with my american friends. when they are talking about what type of water its Tap water not Faucet water. But when they talk about turning the thing to make water come out, they say "I turned the faucet on" not " I turned the tap on" Where as over here in England we say Tap for both the actual device you turn and for what type of water it is.
@LordTopley7 ай бұрын
Cabinet would also be used for a cupboard with glass windows, primarily used to display items.
@riculfriculfson72437 ай бұрын
The largest species of deer in the UK, the Red Deer, are referred to as Stag (aka Hart) and Hind (the female). The Stag is the largest one with the largest antlers, although you may hear people refer to young males as bucks. The terms 'buck' and 'doe' are used to describe smaller deer species such as Roe and Fallow deer. The term 'hart' explains why the mythical forest animal the Whitehart is used as an emblem for pubs and streets (e.g. Whitehart Lane.
@jimstewart81227 ай бұрын
High Street is often the literal name of many high streets.
@mallardofmodernia80927 ай бұрын
Same with cul-de-sac being the name of a cul-de-sac
@Lucas-up6ww7 ай бұрын
Is there a low street?
@Digighost_57 ай бұрын
@@Lucas-up6ww No, there is not.
@sallyannwheeler63277 ай бұрын
@@Lucas-up6wwIf you have no legs😂
@KenFullman7 ай бұрын
@@Lucas-up6ww The "high" part doesn't refer to it's height. It's use comes from it's meaning of more developed. (for example in "High Status" or "High society"). Historically shops and businesses would be the first part of a settlement to be developed. This would attract residents to build nearby in a rather ramshackle manner. So the "high street" would naturally be the most developed part of town.
@1specified7 ай бұрын
To me a cabinet is a cupboard with a glass window or mirror for a door; like it has an additional function besides just storage
@queenslanddiva7 ай бұрын
Aussies say Paraseetamol (or Panadol), and Real Estate Agent. We also mainly use bin, wheely bin, rubbish bin etc and we also have bedside tables and ALWAYS cupboards, not closets.
@cerithomas20326 ай бұрын
Brits say para seet amols too
@AxiomTheory7 ай бұрын
16:06 Holiday stems from Holy Day and vacation seems it stems from one vacating/leaving 😂
@Reearl7 ай бұрын
The light don't flash
@watfordjc7 ай бұрын
In British English, we don't tend to give new words to existing things. When the "electric torch" came along, the existing "torch" got relegated to "flaming torch" (or a "flame torch" if wanting the equivalent of a batteries-not-included "electric torch"). Eventually the "electric torch" became so commonplace it became the new assumed definition of "torch". NB: A quick look online suggests the "flame torch" has been further relegated to "handheld flame torch" because most "flame" torches that you stick in the ground are now solar powered with "flickering" LEDs. More recent examples would be the "kettle" (previously known as the "electric kettle" until the "stovetop kettle" went away), and the "gas hob" (known as a "hob" until the "electric hob" came along). There are always exemptions, such as the "car" covering all fuel types, including the "diesel car", the "petrol car", the "hybrid car", the "LPG car", and the "electric car". As for "quid", it is alleged to have two possible origins: the Royal Mint printing their notes at Quidhampton, or the Latin term "quid pro quo". £ is based on how merchants used to write a capital L as shorthand for libra pondo, with others using the shorthand lb. 240 silver Sterlings (pennies) used to weigh a Saxon pound, which is why pre-decimalisation there were 240 British pennies to the British pound (they literally used to weigh that much).
@MrBulky9926 ай бұрын
Fireside ranges had hobs too, even before gas.
@christinecoombs35367 ай бұрын
My grandfather used to give me a bob to go and buy a bottle of milk ( it was 20cents in Australia, but we had just changed from pounds to dollars so the terms stuck around for a while).
@PiersDJackson7 ай бұрын
Speaking of colloquial British terms for money..... yes quid = pound, but then adding er to Five and Ten, as in Fiver or Tenner.... then A Score is £20, Pony is £25, Bullseye is £50, a Ton is £100 and a Monkey is £500
@emmanuelmartin12387 ай бұрын
The word Estate can mean a large country house but it also means ones personal property.
@ashbridgeindustries7 ай бұрын
To me, 'cabinet' implies a standalone piece of furniture, while 'cupboard' is something built into the house. I think most Brits perceive the typical American 'closet' to be a small storage room usually adjoining a bedroom. In our house we call that the 'walk-in wardrobe'.
@suedenym86663 ай бұрын
May I have some tap water, not can I get tap water, unless you're asking if you can get it yourself!
@jemmajames67197 ай бұрын
Quid isn’t London slang! It’s being used for hundreds of years it’s from the Latin Quid pro quo.
@ShanghaiRooster7 ай бұрын
He needs to learn the term for specific amounts of money also, and these are sometimes more London-centric, such as pony (£25) and monkey (£500). There are other more generic terms such as score (£20), ton (£100), and as an alternative to quid, nicker.
@jemmajames67197 ай бұрын
@@ShanghaiRooster My dad still says ten Bob sometimes!
@_Professor_Oak7 ай бұрын
@@ShanghaiRooster those are localized slang terms though, like bar (100), bag (1000) etc. Nobody really NEEDS to know those, as they're mostly used in casual conversation with people that would be expected to know the slang.
@philiprice78757 ай бұрын
@@jemmajames6719 yep i still call it a 10bob coin and when seeing how much an item is i comment 30 shilling for a loaf
@eZTarg8mk23 ай бұрын
The etymology you looked up for "quid" is probably a mix of both...it had that connotation of something for something (quid pro quo), so when a town named Quid produced paper money, using "quid" had a better resonance because of the double meaning and ended up sticking as the shorthand for money
@dominicpacey35467 ай бұрын
Holiday maker always sounds old fashioned to me, I would use either tourist or grockle 😊
@snpdrg0n7 ай бұрын
I watch with captions (not deaf, just ADHD lol). When terraced houses (I personally only say terrace, without the d) were brought up, even the captions couldn't hear the difference between that and terrorist!
@neuralwarp7 ай бұрын
Americans dont have vowels. So both words are tRRRst.
@snpdrg0n7 ай бұрын
@@neuralwarp True lol
@_Professor_Oak7 ай бұрын
@@neuralwarp they have a love-hate relationship with vowels, often times muting them entirely like you described or going the complete opposite direction by stretching them out or over-emphasizing the wrong one etc. - it shouldn't annoy me but it somehow does! 😂😂
@rayaqueen96577 ай бұрын
A terrace of terraced houses. Eg. I live on a terrace, in a terraced house. (Also it has a a roof terrace and a terraced garden just to be clear ;-) Lol )
@colinlambert8827 ай бұрын
Down in the South West we have both High Streets and Fore Streets, often two parts of the same thoroughfare.
@stevenbalekic56837 ай бұрын
Vacation in the UK (and Australia, where I'm from) is a nasty word associated with being evicted from say a rental property or if there has been a natural disaster or something..."you need to vacate this property by..." or "when you have vacated the property" ... otherwise vacate and all other forms of is are just words we don't use hardly ever. Maybe one instance we might use it is when the bell goes at school and the students just abruptly "vacated" the building all of a sudden.
@TheCorek19495 ай бұрын
Spigot is a small peg or plug, especially for insertion into the vent of a cask. As we brew our beer in casks, using the term Spigot for an outside tap, would make us look like we are watering down the beer.
@onkelfritz38077 ай бұрын
nightstand =bedside cabinet= bedside table,actually,pot cupboard.Where you keep the pisspot.
@kitobi106607 ай бұрын
stag is meant to describe a male only group, i remember it more from the military, a stag was a period on guard, 1st stag was you get the 1st watch ( amazing) and get to sleep the rest of the night
@AndrewJonesMcGuire7 ай бұрын
and "going stag" - to be going to an event (though some people use it if they are just going to the pub) - on your own.
@livinglife51306 ай бұрын
An understairs cupboard or a cupboard with bits n bobs like cleaning stuff and such are called cubby holes too.
@marybull37156 ай бұрын
Having lived in holiday locations in the UK Holiday makers will also be referred to as Grockles is some areas at least.
@royanders9457 ай бұрын
Haha, loved the torch story 😅
@abarratt88697 ай бұрын
There is an important difference between Paracetamol here in the UK and acetaminophen / Tylenol / Panadol in most other countries. Acetaminophen is toxic, and it you take too much the liver damage kills you pretty quickly. In most countries, it is sold compounded with an antidote that prevents this effect, so you can't so easily overdose on it. Here in the UK it's sold without that antidote; take too much and you get into real trouble. The reason why is because the antidote is itself not entirely problem-free, and it was decided here that avoiding the antidote was a worthwhile goal all in itself. So the medical approach in the UK is to limit how much you can buy at any one time, such that you'd actually have to try quite hard to rapidly purchase a lethal dose. Shops aren't allowed to sell you more than 1 or 2 packets (I forget which), and if you keep showing up to buy it they're supposed to refuse, etc. Where that approach goes wrong is when visitors stay in the UK and take it over a longer term than advised. Here, that can eventually be a dangerous mistake. Back home, it might not be.
@MsSpiralmonkey7 ай бұрын
Acetaminophen was a marketing name introduced by the American company who brought paracetamol from Europe to the US. Ibuprofen was invented in Nottingham, England by Boots the Chemist research labs.
@juliewilliams7937 ай бұрын
Hi there! All of these are commonly used in the uk, except for ‘holiday makers’ which I’ve never said in my entire life 😂
@Stannington7 ай бұрын
I find it amazing that Americans can invent new words for things that already exist ... Better still, they can invent words that don't exist at all, like Cancellated
@neuralwarp7 ай бұрын
Or Coronated. Or Burglarized. Or Negatory.
@_Professor_Oak7 ай бұрын
Language is a bastard ain't it?
@rosiefay72837 ай бұрын
Or obligated.
@BillDavies-ej6ye7 ай бұрын
I would say, 'John's in hospital.' Hospitalised. No 'z.' Be kind to nouns.
@B-A-L7 ай бұрын
I can understand the American-isation of many words like hospitalised but not burglarised when burgled is a syllable shorter!
@stonerwallsend95637 ай бұрын
You should watch an episode of auf wiedersehen pet classic 80s UK show see how you find a Geordie accent as well as Brummie, Scouse, and cockney accent
@crackpot1487 ай бұрын
A nightstand was was originally a small cupboard in which the chamber pot was kept. This was in the days when most houses had outside toilets.
@msueag7 ай бұрын
I note the way you pronounced 'Wiltshire' with a strong 'Shire'. But I bet you would pronounce 'New Hamshire' in the British way. Just surprising that many Americans use the 'Sheer' pronunciation when referring to the state of New Hampshire, but also use a harsh 'Shire' when referring to English county-names.
@GeorginaRoyle6 ай бұрын
0.59 holiday makers also known by locals in the West Country as Grockles in Devon or Emmets in Cornwall
@TheWebcrafter6 ай бұрын
16:16 - VACATION VS, HOLIDAY. To most Brits, a holiday is about the destination, about looking forward with gleeful anticipation. However, taking a vacation is about the departure, about looking back at what's left behind. Think about it, vacate is the root word of 'vacation'. To vacate = to leave. i.e. vacate the premises, vacate one's current role in the company.
@johntoffee25666 ай бұрын
We have a corny joke in Britain. 'You got any paracetamol? ' 'Nah, the parrots ate em all'.
@Joyce-Barker5 ай бұрын
Whatever you do I enjoy.. British sense of humour is unique and not always understood. On a trip in the States I met up with 2 British people.we were in a show and at intermission we chatted and laughed. A lady (from Texas) sitting next to me said , “ I have to interrupt but you guys are killing me, you are insulting each,other but you’re laughing.” We looked at her and said immediately It,s the British sense of humour.. Glad to entertain…😂
@KevinPugh-hq8rc2 ай бұрын
Torch does come from a flame. Mind you we you might say a lamp which was fueled by paraffin. Then you have natural gas lamps etc. So, when electric lamps were turned into a flash light, yes we do use that designation in the UK, the portable electrical light was called a torch - a source of light.
@lillired8577 ай бұрын
stags and hens getting it on sounds challenging now i think of it
@stephenlee59297 ай бұрын
Liable to get egg, all over your face?🤔
@onbedoeldekut15157 ай бұрын
We also say High Road in Britain, and down here in Cornwall, we say Fore Street (as in foremost).
@jimjamdetecting11764 күн бұрын
I live in a seaside town in England and we refer to the holiday makers/tourists/vacationers as "chip eaters"
@plonchyvideos74567 ай бұрын
When I was a kid, I would use the old term for a bedside table which was 'Pot cupboard'. It was called this because, back in the day before inside toilets, it would be where you kept your chamber pot.
@_Professor_Oak7 ай бұрын
So if it's cold and you don't want to run outside you'd piss in a pot beside your bed?👀
@christinecoombs35367 ай бұрын
Terraced houses were usually constructed at a certain time and have a particular architectural style.
@emmanuelmartin12387 ай бұрын
A torch was a stick with cloth and some burning tar(?) , but as tech improved we moved on to lanterns then with further progress back to torch. To torch something means to set it on fire.
@Coastal157 ай бұрын
In my nearest town (Llandrindod Wells in mid Wales) we do have an actual "High Street" but it's more historic rather than usage, the more appropriate "High Street" is actually named Middleton Street, (presuming High Street refers to a busy varied shop lined street)
@gambinoslover7 ай бұрын
that's not how you say paracetamol😭
@billyhills99337 ай бұрын
Why are there no headache pills in the jungle? Because paracetamol! (parrots eat 'em all)
@nicw55747 ай бұрын
It could depend where you are in the country. That's how I say Paracetamol (para-set-a-mole)
@vkdrk7 ай бұрын
I've heard both versions from the locals 🤷
@Lee-kf9tq7 ай бұрын
I say it both ways and heard it both ways (wales)
@WILFREDRUSSELL-h8n7 ай бұрын
Para-SEETA-mol here
@stuartdavies107 ай бұрын
The word "Quid" is not specific to London.
@gentle_beasts7 ай бұрын
for anyone curious, our understanding of what the "make" in 'holiday makers' refers to is the specific individual trip that those people are going on. usually, they're the ones planning, preparing for, and executing their personal holiday trip, they are 'making' it. similar to the phrase 'making memories'. nobody else is doing it for them, they're not being told where to go and what to do by other people, unless they're on a cruise or coach tour or something. but in general, they're the ones planning their travel, booking their hotels, deciding what attractions they go to when, where they eat, etc. they're the ones who are 'making' their holiday. but yes, also agreeing with others who've said 'tourists' is the term now for the most part here in the uk, rather than the old-fashioned & somewhat posh 'holiday makers'.
@cossierob61437 ай бұрын
If there is no special occasion and you're off work, miles away from home and celebrating, you're making a holiday.
@Neofolis7 ай бұрын
Whilst Stag-do and Hen-do are used nationally, it is more common to hear stag night/hen night. Bedside table is also called a bedside cabinet, which makes more sense for most designs.
@ChrisHipkiss7 ай бұрын
I am led to understand that nightstand referred to a cupboard that the portable toilet bowl was placed, given the old term for poo was nightsoil.
@Sharon46T7 ай бұрын
Para-cee-ta-mol and I-boo-pro-fen 😂 Uh no British stick to bin and recycling Quid is used all over the UK (not just London) Bedside cabinet It’s a large cupboard in the hallway yet a wardrobe in the bedroom 😂
@Dunbardoddy5 ай бұрын
An estate agent is a person or business that arranges the selling, renting, or managing of property and other buildings. An agent that specialises in renting is often called a letting or management agent. Estate agents are mainly engaged in the marketing of property.
@RosieLee7777 ай бұрын
There's a play called Hens and Stags made into a film, Dancin thru the Dark. 1992 I think.
@angrybob35947 ай бұрын
Hen do comes for Henna, it is a cultural import from India where brides to be, paint their hands with henna. This became hen-do. the use of the word do in this format just means event. So henna do. Are we going to have a henna do?
@weejackrussell7 ай бұрын
The dustbin is what the rubbish goes into. So trash = rubbish, trash can = dustbin. Both flashlight and torch are used in the UK but I haven't heard anyone call it a flashlight for a long time. When I was a child old people called a torch a flashlight. "Terraced house" is a long-standing term but recently, when being built as new houses, this kind of house is being referred to as a "town house". Americans say counter tops, we say work surfaces for the tops of the base cupboards in kitchens. A counter in the UK is the place where you pay in a shop, i.e. in the old days where the money was counted during a financial transaction.
@Yandarval7 ай бұрын
Cupboard. A place where cups/mugs used to he hung on hooks, on a board, for storage.
@forestoldboy7 ай бұрын
I'm English and never heard of the term holiday makers??????? You are just on holiday! That one is not used in my town or on TV so dont no where that one came from???? Great video again 😎👍
@suedenym86663 ай бұрын
Holidays in the UK are not necessarily specific public holidays. Paid holidays started in 1938 and that was a week's holiday paid each year. It's now 5.6 weeks paid holiday a year.
@bengibbs13185 ай бұрын
I’m British n yes the term is holiday makers technically but I never use it or hear anyone else say it. We generally just say “on holiday” or “going on holiday”
@tmcb20007 ай бұрын
Vacate means to leave, doesnt it? So its a departure from, not a destination. Before electricity, we lit our way with a flaming torch, so its natural to keep the name for something with the same function. Like now when we still use the word "tape" for a digital recording.
@mrchelsea71716 ай бұрын
Omg I have never noticed that but it’s true…cupboards for everything but bathrooms. It’s cabinets!