Рет қаралды 619
Emotional Ambient - AShamaluevMusic
“Anche l’Inchiostro si è Seccato:
Il Cuore di Laura Neri Verso l’Infinito”.
Anche l ‘ inchiostro si è seccato ..
Non trovo più le parole.. non ho fatto in tempo a scriverle
Ne ho molte accartocciate.. ma queste sono tue.
Chiudile nel cuore ..
Ricorda quando le ciglia si chiuderanno nel sogno
nessuno potrà portarle via .
Rimarranno nei tuoi occhi
Tu poggiale sul cuore
Laura Neri
"Hasta la tinta se ha secado:
El corazón de Laura Neri hacia el infinito".
La tinta también se ha secado.
Ya no encuentro las palabras. No tuve tiempo de escribirte
Tengo muchos arrugados. pero estos son tuyos.
Enciérralos en tu corazón.
Recuerda cuando tus pestañas se cerrarán en el sueño
Nadie podrá quitárselas.
Se quedarán en tus ojos
Los pones en tu corazón
Laura Neri
« Même l’encre a séché :
Le cœur de Laura Neri vers l’infini".
L’encre a également séché.
Je ne trouve plus les mots. Je n’ai pas eu le temps de t’écrire
J’en ai beaucoup froissés. mais ceux-ci sont à vous.
Enfermez-les dans votre cœur.
Rappelez-vous quand vos cils se fermeront dans le rêve
Personne ne pourra les enlever.
Ils resteront dans vos yeux
Vous les placez sur votre cœur
Laura Neri
"Sogar die Tinte ist getrocknet:
Das Herz von Laura Neri in Richtung Unendlichkeit".
Auch die Tinte ist eingetrocknet.
Ich kann die Worte nicht mehr finden. Ich hatte keine Zeit, Ihnen zu schreiben
Ich habe viele zerknitterte. aber das sind Ihre.
Schließt sie in euer Herz.
Erinnern Sie sich daran, wann sich Ihre Wimpern im Traum schließen
Niemand wird sie wegnehmen können.
Sie bleiben in Ihren Augen
Du legst sie auf dein Herz
Laura Neri
"Até a tinta secou:
O Coração de Laura Neri Rumo ao Infinito".
A tinta também secou.
Não consigo mais encontrar as palavras. Eu não tive tempo de escrever para você
Tenho muitos amassados. mas estes são seus.
Tranque-os em seu coração..
Lembre-se de quando as suas pestanas fecharão no sonho
Ninguém poderá tirá-los.
Eles vão ficar nos seus olhos
Você os coloca em seu coração
Laura Neri
"Até a tinta secou:
O Coração de Laura Neri Rumo ao Infinito".
A tinta também secou.
Não consigo mais encontrar as palavras. Eu não tive tempo de escrever para você
Tenho muitos amassados. mas estes são seus.
Tranque-os em seu coração.
Lembre-se de quando seus cílios vão fechar no sonho
Ninguém poderá tirá-los.
Eles vão ficar nos seus olhos
Você os coloca em seu coração
Laura Neri
"Edhe boja është tharë:
Zemra e Laura Nerit drejt pafundësisë".
Boja është tharë gjithashtu.
Nuk mund t'i gjej më fjalët. Nuk kisha kohë të të shkruaja
Kam shumë të thërrmuara. Por këto janë të tuat.
Mbylle në zemrën tënde..
Mos harroni kur qerpikët tuaj do të mbyllen në ëndërr
Askush nuk do të jetë në gjendje t'i marrë ato.
Ata do të qëndrojnë në sytë e tu
Ti i vendos në zemrën tënde
Laura Neri
"Isegi tint on kuivanud:
Laura Neri süda lõpmatuse poole".
Ka tint on kuivanud.
Ma ei leia enam sõnu. Mul polnud aega teile kirjutada
Mul on palju kortsus. aga need on sinu omad.
Lukustage need oma südamesse..
Pidage meeles, kui teie ripsmed unenäos sulguvad
Keegi ei saa neid ära võtta.
Need jäävad sulle silma
Sa asetad need oma südamele
Laura Neri
"Навіть чорнило висохло:
Серце Лаури Нері до нескінченності».
Чорнило також висохли.
Я вже не можу підібрати слів. Я не встиг тобі написати
У мене багато зім'ятих. Але це ваші.
Замкни їх у своєму серці..
Згадайте, коли уві сні зімкнуться вії
Ніхто не зможе їх забрати.
Вони залишаться у ваших очах
Ви кладете їх на своє серце
Лаура Нері