Muy bonita musica hermanos del Paraguay...saludos desde Perú
@mirtharomei6827 Жыл бұрын
SIN COMENTARIO ME QUEDO MUDAAAAA POR TANTA BELLEZAAAAA!!🙏🙏🙏💪💪🥳🥳🥳🥳🥳
@nilsafernandez6617 Жыл бұрын
Orgullosamente Paraguaya hermosa música, llega hasta el fondo del alma
@oscarrubeninsaurraldealmad4814 Жыл бұрын
Gracias gracias gracias......esto es felicidad para mi alma
@eusebiochavez71118 жыл бұрын
las veces que escucho, me pongo triste porque la cantaba mi madre que ya no está y me trae recuerdos de ella
@ClementeGodoy-ie7fr Жыл бұрын
Excelente interpretación.
@nelsonsamaniego72708 жыл бұрын
que hermosa guarania que sentimiento para mi la mejor musica del mundo....
@olgacespedes54952 жыл бұрын
Me trae recuerdos de una persona que no está presente
@flaviaandreaclari90644 жыл бұрын
Hermosa musica
@canderodriguez5249 Жыл бұрын
Me gustaría que traducan en Español. Es hermosa melodía
@nereidas6812 жыл бұрын
hermoso vídeo y preciosa canción!
@blanky95911 жыл бұрын
ecxelente gracias
@candida43194 жыл бұрын
Inolvidable!
@ugadb12 жыл бұрын
gracias nereida!
@nestorandino9207 жыл бұрын
me gustaria saber que dice la cancion enmtiendo algo pero no todo busque la traduccion y no encontre nada del la cancion grasias y porfabor traduscan es muy dulce el guarani pero es mas dulce si se sabe que dice ñane aramboha
@BurlFish797 жыл бұрын
es muy melancolico... Empieza asi... "entre el suave aroma del pacholi" "tus figuras quedaron en la almohada".. . . y finaliza asi.. "te añora, nuestra almohada"...
@luisalbertoriveros19522 жыл бұрын
Tenue tu perfume entre el pacholí impregnó tu huella en nuestra almohada cuando nos juramos en el entresueño que íbamos a amarnos por la vida entera. De tu sien posó todavía está como un hueco nido de torcaza azul, que al caer la noche parece llamarme y yo me revuelco con mi soledad. De bordes ornados con hilo de encaje, en medio tu nombre, enfrente mi nombre, tu mano tejió, Ana de Jesús, y ahora tu ausencia me niego a creer. Ella iba escuchando cuando nos decíamos palabras de gozo para el corazón y este amanecer la encontré mojada por lo que en la noche la hizo sollozar. Sólo porque es muda no sabe contar que no nos hallamos al sentir tu ausencia y ella bien conoce que me es imposible dormir por la noche huérfano de ti. Ah mi compañera del atardecer aquí en tu reemplazo ella se quedó, y te hace llamar, Ana de Jesús: te extraña, te añora, ¡ay! nuestra almohada.
@pedrodiaz2645 Жыл бұрын
Espectacular traducción
@mirtharomei6827 Жыл бұрын
YPORA Y TEREY ANA DE JESUS23 1 23
@jaracosmeismael72315 жыл бұрын
Ana dejesus mi amor ..xciempre te amo con toda mi alma
@kelvinrodriguez40172 жыл бұрын
:((
@mabellopezsanabria96488 жыл бұрын
Buenísima interpretación, quiénes son?
@joserubenalcarazmorinigo9540 Жыл бұрын
En el vídeo está: Marlene Chávez y Óscar Carvallo
@giraldocarpioramos5417 Жыл бұрын
Muy bonita musica hermanos del Paraguay...saludos desde Perú