Tekst: Mrok jak kosmaty pies Patrz, wrzesień już, czas rozpalić piec Posmutniało w ogrodzie i nagle postarzało się Miałeś przecież być, autobus twój szedł Wiem, jest już późno Wróć w lampy ciepły krąg Do szafy płaszcz, jabłkami pachnie dom Przemoczony poeto, siądź Skończ ten swój niezwykły wiersz Pusta kartka i tylko znów ogarek świecy Dla ciebie dziś kupiłam ten zielony szal Ostatnie jabłka z drzew postrącał wiatr, a miałeś zerwać Zbyt mało ciebie znam, kilka mądrych zdań to wszystko Dla ciebie dziś kupiłam ten zielony szal Ostatnie jabłka z drzew postrącał wiatr, a miałeś zerwać Zbyt mało ciebie mam, kilka mądrych zdań to wszystko Translation: Darkness like a hairy dog Look, it's already September Time to light up the furnace It became sad in the garden and it suddenly got older You were supposed to be already here, you bus already ran I know it's already late, come back to the warm circle of the lamp Put your coat in the wardrobe The house smells like apples Soaked poet, sit down and fish that great poem of yours An empty page and the candle ran out again I bought this green scarf for you today Wind blew the last apples off the trees, and you were supposed to pick them I know you to little, just a few wise sentences that's all I bought this green scarf for you today Wind blew the last apples off the trees, and you were supposed to pick them I have to little of you, just a few wise sentences that's all