Ao redor de Cesare Pavese no Brasil:traduções, leituras, trânsitos, deslizamentos

  Рет қаралды 108

Neclit- Estudos Contemporâneos Literatura Italiana

Neclit- Estudos Contemporâneos Literatura Italiana

Күн бұрын

Resumo do projeto
Bolsista: Ana Luiz Prancic
Orientadora: Elena Santi
A partir do número abundante de publicações recentes no Brasil do poeta italiano Cesare
Pavese, em virtude de sua entrada em domínio público, surgiu o interesse por delinear a
trajetória de sua obra no país, principalmente sua poesia. Isso foi feito verificando seu
histórico de citações em periódicos e publicação de traduções, o que permitiu traçar uma
cronologia desse percurso desde as primeiras menções até as novas edições de seus livros
nos últimos anos. A análise dos dados levantados mostra diferentes períodos de interesse
acerca do texto pavesiano e um crescimento lento da sua presença no cenário literário
nacional. Com isso, foi escolhida uma obra com mais de uma tradução, Lavorare stanca, e
passamos a investigar os motivos por trás da retradução desse livro em específico, além de
buscar entender as diferenças de perspectivas tradutórias entre ambos os projetos e o
significado que o texto toma através do prisma dos dois tradutores.

Пікірлер
Os fins justificam os meios? - proposta de laboratório didático e análise contrastiva italiano
4:15
Neclit- Estudos Contemporâneos Literatura Italiana
Рет қаралды 79
What’s New In The Stu? with Dylan Camp | Artist | Ep. 1
11:25
Dylan Camp Studio
Рет қаралды 42
Когда отец одевает ребёнка @JaySharon
00:16
История одного вокалиста
Рет қаралды 4,7 МЛН
Players vs Corner Flags 🤯
00:28
LE FOOT EN VIDÉO
Рет қаралды 84 МЛН
Кәсіпқой бокс | Жәнібек Әлімханұлы - Андрей Михайлович
48:57
OYUNCAK MİKROFON İLE TRAFİK LAMBASINI DEĞİŞTİRDİ 😱
00:17
Melih Taşçı
Рет қаралды 13 МЛН
Apostas ou Investimentos | Nizeuda Nascimento
1:38
As Donas da P Toda ®
Рет қаралды 119
Desarquivando traduções #6 | Andréia Ricconi comenta Cesare Pavese
4:28
Neclit- Estudos Contemporâneos Literatura Italiana
Рет қаралды 58
Desarquivando traduções #8 | José Clemente Pozenato comenta Francesco Petrarca
3:16
Neclit- Estudos Contemporâneos Literatura Italiana
Рет қаралды 14
Desarquivando traduções #5 |  Francisco Degani comenta Giambattista Basile
4:35
Neclit- Estudos Contemporâneos Literatura Italiana
Рет қаралды 52
Reflü ülser
5:54
Degisim_zamanin
Рет қаралды 24
#1 Brilha como vida  (Relicário 2022) de Maria Grazia Calandrone
2:31
Neclit- Estudos Contemporâneos Literatura Italiana
Рет қаралды 27
Gian Luigi De Rosa (Università Roma Tre) e Susanna Nanni (Università Roma Tre)
52:07
Neclit- Estudos Contemporâneos Literatura Italiana
Рет қаралды 28
Presentazione del volume "Desarquivando o Literário" (7Letras, 2024)
14:36
Neclit- Estudos Contemporâneos Literatura Italiana
Рет қаралды 52
Gisela Vommaro (Università per Stranieri di Siena) - Dabini e il canone teatrale italiano
25:02
Neclit- Estudos Contemporâneos Literatura Italiana
Рет қаралды 72
Elena Santi (UFJ) -  Leggere, tradurre e raccontarsi: percorsi pavesiani in Brasile
23:40
Neclit- Estudos Contemporâneos Literatura Italiana
Рет қаралды 78
Когда отец одевает ребёнка @JaySharon
00:16
История одного вокалиста
Рет қаралды 4,7 МЛН