I am a non arabic speaking muslim, but I do read the Quran, I have started getting better understanding of the Quran since I started watching and listening to your lessons. May Allah grant you good rewards.
@kamal-ahmed3 жыл бұрын
We want more lesson. Waiting for your next lesson on Arabic Grammar. May Allah reward you Jannatul Ferdus for your great effort in teaching us. Ameen.
@aselameren51013 жыл бұрын
May Allah be pleased with you, your clear cut lessons..⚘
@susankhayr39183 жыл бұрын
Your lessons are so wonderful..Love it so much and you presented very well May ALLAH🙏 give you Baraka and Khayr❤❤👌👍subscribed, recommended, and shared to all of my family, relatives and friends..You are awesome..Jasaka Allah Khayr.❤
@omniarafat32232 жыл бұрын
I don't know how to appreciate your efforts. U are really awesome. جزيتم الجنة
@josephmuhammad102510 ай бұрын
Alhamdillah. Thank you for sharing your knowledge. Inshallah it will be a source of saddaqa jaria for you
@mdshahalamchowdhury41553 жыл бұрын
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. جزاك الله خيرا. شكراً جزيلا. Excellent Explanation.
@ShohidulIslam-dz5kg3 жыл бұрын
its very clear to understand the way you explained it Thanks with lots of Love
@gulnorapomfret97693 жыл бұрын
Thank you so much for another brilliant explanation 🥰👍👍!!
@majeedkhan75159 ай бұрын
I love❤the way the ustaz uses the quranic verses as examples.
@oumarouadamou83013 жыл бұрын
Thanks a lot for updating. May God bless you 🙏❤️
@hamzashahbaz73773 жыл бұрын
Love your qirat please make series on it too
@bobur_mannonov3 жыл бұрын
جزاک اللہ خیرا كثيرا
@azharali-xx9fz3 жыл бұрын
Mashallah , very beautiful and easy way of explaining
@geoph853 жыл бұрын
Jazakaum Allahu khairan
@rashedahussain97173 жыл бұрын
Very well explained۔Thanks brother۔
@masinahsahid38733 жыл бұрын
Thank you very much... good approach and help me to understand Arabic grammar faster
Excellent work .. Ma shaa Allah. When it comes to the pronoun نحن , it can however get a bit confusing because نا- can be used for the meaning of (us/ our) but also could be used with the meaning of the hidden pronoun (we) So فَعَلنا means we did and تَعِدُنا means you promise us ... I was planning to make a lesson about this particular confusion, so in shaa Allah, this will be sorted. Once again, may Allah reward you for your efforts. Keep it up Asslamo alikom
@fs52973 жыл бұрын
@@Arabic101 Waalaikumslam, thank you so much, may Allah reward you with the best.
@fs52973 жыл бұрын
@@Arabic101 So the real verb is actually "تعد"? and it is conjugated with "انت"?
@Arabic1013 жыл бұрын
@@fs5297 Yes Exactly.. You understood it ma shaa Allah. It means 'you promise'
@fs52973 жыл бұрын
@@Arabic101 Thank you so much. JazakAllah khair
@MohammedMohammed-wu5qp14 күн бұрын
Thanx bro may Allah bless u give good reward for this
@bushraqureshi82183 жыл бұрын
جزاک اللہ
@falinsalma85763 жыл бұрын
Jazakum Allah hairan ❤❤❤
@zubaidaiqbal94203 жыл бұрын
Subhaan'Allah v complicated for my little brain,but explained,very well. Jzkk
@jehanaraali38123 жыл бұрын
Thank you so much I enjoyed it🤲
@Livingmydesirelife Жыл бұрын
Jazak Allah ❤😊
@arajabmuusassemakalu2797 Жыл бұрын
Barakallahu fiikum. I have benefitted a lot
@SALMANKHAN926 Жыл бұрын
Ma Sha Allah Tabarak Kal Allah
@YassarnalQuran7866 ай бұрын
السلام علیکم رحمۃاللہ وبرکاتہ حیاک اللہ
@AbdulHannan-tc1mj Жыл бұрын
Jazak Allah :)
@nilofershariat28033 жыл бұрын
Thank you and jazack Allah💖
@islamclasssiddiq90463 жыл бұрын
Thank you for this video. But please upload continuously .
@fss82549 ай бұрын
best channel in youtube
@tahmeenafarha183 ай бұрын
Can you post a video for mudaf and mudaf ilahi
@ardit99382 жыл бұрын
HOMEWORK - Quranic Grammar - Lesson 8 Task (1): Conjugate these three verbs into their possible variations: 1. أَرْسَل : أَرْسَلْتُ أَرْسَلْتَ أَرْسَلتْ أَرْسَلا أَرْسَلْتُمَا أَرْسَلْنَا أَرْسَلُوا أَرْسَلْنَ أَرْسَلْتُمْ أَرْسَلْتُنَّ 2. رَزَقَ رَزَقْتُ رَزَقْتَ رَزَقَتْ رَزَقَا رَزَقْتُمَا رَزَقْنَا رَزَقُوا رَزَقْنَ رَزَقْتُم رَزَقْتُنَّ 3. جَاءَ جَاءْتُ جَاءْتَ جَاءَتْ جَاءَا جَاءْتُمَا جَاءْنَا جَاءُوا جَاءْنَ جَاءْتُم جَاءْتُنَّ Task (2): - Identify the verb forms in these ayat, THEN; - Highlight which hidden pronoun they include. (no need to translate the verb) خَتَمَ: He قَالَ: He استكبروا: They (pl., masc.) ءامنتم : You (pl., masc.) فعقروا: They (pl. masc) وقالوا: They (pl. masc)
@bushraqureshi82183 жыл бұрын
السلام علیکم May Allah bless you and increase in your علم, skills and time. I like this series of grammar and keep visiting your blog daily twice or more to learn something new. Though I am learning Arabic grammar in a online course through Google classroom. But the way you presented your lesson is very easy to follow, remember and help understand Qur'anic Ayah. You gave examples of adjectives for singular masculine and feminine noun but didn't continue that with dual and plural nouns. Looking forward for your reply
@Arabic1013 жыл бұрын
Wa alikom asslam, Jazakum Allahu khairan for your support. There are indeed things that are left out because I only focus on the information you will need to understand the Quran. So if there is something that was not mentioned in the Quran or it was just mentioned once or twice, then I will not discuss its rules since it won't be essential to understand the Quran in Arabic. So I try to give the shortest way possible for non-Arabs to understand the Quran. However, I am working on an MSA series, which is just general Arabic, and in this series I discuss all the rules regardless of their relevance to the Quran. Hope this answers the question in shaa Allah Asslamo alikom
@bushraqureshi82183 жыл бұрын
@@Arabic101 جزاک اللہ خیرا كثيرا Thank you for your quick and detailed response
@aokarmy85473 жыл бұрын
Task 1 a) جاء جاءْتُ -I جاءْتَ -you جاء -he جاءَتْ -she Plural جاءْنَا -we جاءْتُم -you(plural) جاءوُا -they(males) جاءنَ - they(females)
@Arabic1013 жыл бұрын
Asslamo alikom, Verbs that have hamza in the middle can be quite problematic, which I will explain more about as you progress through the course in shaa Allah. The hamza in the middle should become ئـ so You جئت You (pl) جئتم they (females) جئن If you choose another verb to try again, I'll look at it one more time for you in shaa Allah.
@tariqueaziz6636 Жыл бұрын
How many lessons are there for Quranic Grammar made easy? Can I get link of all videos? Jazak Allah
@fatimahk0402 жыл бұрын
Zahir, Batin!
@msupianosman3 жыл бұрын
Are the answers to the worksheet already given in Instagram? Thanks.
@aokarmy85473 жыл бұрын
Can't find link to the answers on Facebook pls help
@lyrics84922 жыл бұрын
👍👍👍👍👍👍👍💯
@mohamadparadox24533 жыл бұрын
does the connected forms in arabic have different pronunciations or are they the same?
@Arabic1013 жыл бұрын
You mean the connected pronouns? No they are pronounced the same.
@adilfuzzbuzz Жыл бұрын
What about the hidden pronoun for Anti? (FYI, I am taking a Quranic arabic course and these videos are incredible!)
@BillahRajshahi Жыл бұрын
Btw whats the past conjugation for أنتِ؟
@maroanel-saui16723 жыл бұрын
Assalamu Alaykum brother, where can I find the answers to the homework?
@Arabic1013 жыл бұрын
Wa alikom asslam, I try and post the answer key on my social media accounts Facebook/ Instagram. And if you want, you can just send me your answers, and I'll correct them for you in shaa Allah
@maroanel-saui16723 жыл бұрын
@@Arabic101 Thank you for the quick reply. I saw someone else posted his answers and you said they are correct, so I compared with them.
@mewzi2 жыл бұрын
Is it ماضي or ماضٍ
@Arabic1012 жыл бұрын
The word ماضي is called in Arabic اسم منقوص It does indeed lose the yaa at the end, and you write it as ماض but only in certain cases: if it is 'majroor' or 'marfoo'. So it requires context for it to receive the proper formation. But for clarity purposes, and absence of context, we use ماضي Asslamo alikom
@mewzi2 жыл бұрын
@@Arabic101 Wa 'alaykum assalam wa rahmatullahi wa barakaatuh wa baarak Allahu feek
@raeedkamran69024 Жыл бұрын
99 names of Allah(سبحانه و تعالى) Learn the 99 names of Allah(سبحانه و تعالى) here and apply them in your life to increase in faith 1 ٱلْرَّحْمَـانُ AR-RAHMAAN The Most or Entirely Merciful 2 ٱلْرَّحِيْمُ AR-RAHEEM The Bestower of Mercy 3 ٱلْمَلِكُ AL-MALIK The King and Owner of Dominion 4 ٱلْقُدُّوسُ AL-QUDDUS The Absolutely Pure 5 ٱلْسَّلَامُ AS-SALAM The Perfection and Giver of Peace 6 ٱلْمُؤْمِنُ AL-MU’MIN The One Who gives Emaan and Security 7 ٱلْمُهَيْمِنُ AL-MUHAYMIN The Guardian, The Witness, The Overseer 8 ٱلْعَزِيزُ AL-AZEEZ The All Mighty 9 ٱلْجَبَّارُ AL-JABBAR The Compeller, The Restorer 10 ٱلْمُتَكَبِّرُ AL-MUTAKABBIR The Supreme, The Majestic 11 ٱلْخَالِقُ AL-KHAALIQ The Creator, The Maker 12 ٱلْبَارِئُ AL-BAARI’ The Originator 13 ٱلْمُصَوِّرُ AL-MUSAWWIR The Fashioner 14 ٱلْغَفَّارُ AL-GHAFFAR The All- and Oft-Forgiving 15 ٱلْقَهَّارُ AL-QAHHAR The Subduer, The Ever-Dominating 16 ٱلْوَهَّابُ AL-WAHHAAB The Giver of Gifts 17 ٱلْرَّزَّاقُ AR-RAZZAAQ The Provider 18 ٱلْفَتَّاحُ AL-FATTAAH The Opener, The Judge 19 ٱلْعَلِيمُ AL-‘ALEEM The All-Knowing, The Omniscient 20 ٱلْقَابِضُ AL-QAABID The Withholder 21 ٱلْبَاسِطُ AL-BAASIT The Extender 22 ٱلْخَافِضُ AL-KHAAFIDH The Reducer, The Abaser 23 ٱلْرَّافِعُ AR-RAAFI’ The Exalter, The Elevator 24 ٱلْمُعِزُّ AL-MU’IZZ The Honourer, The Bestower 25 ٱلْمُذِلُّ AL-MUZIL The Dishonourer, The Humiliator 26 ٱلْسَّمِيعُ AS-SAMEE’ The All-Hearing 27 ٱلْبَصِيرُ AL-BASEER The All-Seeing 28 ٱلْحَكَمُ AL-HAKAM The Judge, The Giver of Justice 29 ٱلْعَدْلُ AL-‘ADL The Utterly Just 30 ٱلْلَّطِيفُ AL-LATEEF The Subtle One, The Most Gentle 31 ٱلْخَبِيرُ AL-KHABEER The Acquainted, the All-Aware 32 ٱلْحَلِيمُ AL-HALEEM The Most Forbearing 33 ٱلْعَظِيمُ AL-‘ATHEEM The Magnificent, The Supreme 34 ٱلْغَفُورُ AL-GHAFOOR The Forgiving, The Exceedingly Forgiving 35 ٱلْشَّكُورُ ASH-SHAKOOR The Most Appreciative 36 ٱلْعَلِيُّ AL-‘ALEE The Most High, The Exalted 37 ٱلْكَبِيرُ AL-KABEER The Greatest, The Most Grand 38 ٱلْحَفِيظُ AL-HAFEEDH The Preserver, The All-Heedful and All-Protecting 39 ٱلْمُقِيتُ AL-MUQEET The Sustainer 40 ٱلْحَسِيبُ AL-HASEEB The Reckoner, The Sufficient 41 ٱلْجَلِيلُ AL-JALEEL The Majestic 42 ٱلْكَرِيمُ AL-KAREEM The Most Generous, The Most Esteemed 43 ٱلْرَّقِيبُ AR-RAQEEB The Watchful 44 ٱلْمُجِيبُ AL-MUJEEB The Responsive One 45 ٱلْوَاسِعُ AL-WAASI’ The All-Encompassing, the Boundless 46 ٱلْحَكِيمُ AL-HAKEEM The All-Wise 47 ٱلْوَدُودُ AL-WADOOD The Most Loving 48 ٱلْمَجِيدُ AL-MAJEED The Glorious, The Most Honorable 49 ٱلْبَاعِثُ AL-BA’ITH The Resurrector, The Raiser of the Dead 50 ٱلْشَّهِيدُ ASH-SHAHEED The All- and Ever Witnessing 51 ٱلْحَقُّ AL-HAQQ The Absolute Truth 52 ٱلْوَكِيلُ AL-WAKEEL The Trustee, The Disposer of Affairs 53 ٱلْقَوِيُّ AL-QAWIYY The All-Strong 54 ٱلْمَتِينُ AL-MATEEN The Firm, The Steadfast 55 ٱلْوَلِيُّ AL-WALIYY The Protecting Associate 56 ٱلْحَمِيدُ AL-HAMEED The Praiseworthy 57 ٱلْمُحْصِيُ AL-MUHSEE The All-Enumerating, The Counter 58 ٱلْمُبْدِئُ AL-MUBDI The Originator, The Initiator 59 ٱلْمُعِيدُ AL-MU’ID The Restorer, The Reinstater 60 ٱلْمُحْيِى AL-MUHYEE The Giver of Life 61 ٱلْمُمِيتُ AL-MUMEET The Bringer of Death, the Destroyer 62 ٱلْحَىُّ AL-HAYY The Ever-Living 63 ٱلْقَيُّومُ AL-QAYYOOM The Sustainer, The Self-Subsisting 64 ٱلْوَاجِدُ AL-WAAJID The Perceiver 65 ٱلْمَاجِدُ AL-MAAJID The Illustrious, the Magnificent 66 ٱلْوَاحِدُ AL-WAAHID The One 67 ٱلْأَحَد AL-AHAD The Unique, The Only One 68 ٱلْصَّمَدُ AS-SAMAD The Eternal, Satisfier of Needs 69 ٱلْقَادِرُ AL-QADIR The Capable, The Powerful 70 ٱلْمُقْتَدِرُ AL-MUQTADIR The Omnipotent 71 ٱلْمُقَدِّمُ AL-MUQADDIM The Expediter, The Promoter 72 ٱلْمُؤَخِّرُ AL-MU’AKHKHIR The Delayer, the Retarder 73 ٱلأَوَّلُ AL-AWWAL The First 74 ٱلْآخِرُ AL-AAKHIR The Last 75 ٱلْظَّاهِرُ AZ-DHAAHIR The Manifest 76 ٱلْبَاطِنُ AL-BAATIN The Hidden One, Knower of the Hidden 77 ٱلْوَالِي AL-WAALI The Governor, The Patron 78 ٱلْمُتَعَالِي AL-MUTA’ALI The Self Exalted 79 ٱلْبَرُّ AL-BARR The Source of Goodness, the Kind Benefactor 80 ٱلْتَّوَّابُ AT-TAWWAB The Ever-Pardoning, The Relenting 81 ٱلْمُنْتَقِمُ AL-MUNTAQIM The Avenger 82 ٱلْعَفُوُّ AL-‘AFUWW The Pardoner 83 ٱلْرَّؤُفُ AR-RA’OOF The Most Kind 84 مَالِكُ ٱلْمُلْكُ MAALIK-UL-MULK Master of the Kingdom, Owner of the Dominion 85 ذُو ٱلْجَلَالِ وَٱلْإِكْرَامُ DHUL-JALAALI WAL-IKRAAM Possessor of Glory and Honour, Lord of Majesty and Generosity 86 ٱلْمُقْسِطُ AL-MUQSIT The Equitable, the Requiter 87 ٱلْجَامِعُ AL-JAAMI’ The Gatherer, the Uniter 88 ٱلْغَنيُّ AL-GHANIYY The Self-Sufficient, The Wealthy 89 ٱلْمُغْنِيُّ AL-MUGHNI The Enricher 90 ٱلْمَانِعُ AL-MANI’ The Withholder 91 ٱلْضَّارُ AD-DHARR The Distresser 92 ٱلْنَّافِعُ AN-NAFI’ The Propitious, the Benefactor 93 ٱلْنُّورُ AN-NUR The Light, The Illuminator 94 ٱلْهَادِي AL-HAADI The Guide 95 ٱلْبَدِيعُ AL-BADEE’ The Incomparable Originator 96 ٱلْبَاقِي AL-BAAQI The Ever-Surviving, The Everlasting 97 ٱلْوَارِثُ AL-WAARITH The Inheritor, The Heir 98 ٱلْرَّشِيدُ AR-RASHEED The Guide, Infallible Teacher 99 ٱلْصَّبُورُ AS-SABOOR The Forbearing, The Patient Copy and share and also take screenshot and share so that others may learn and benefit to
@Amir-Hazsann Жыл бұрын
❤
@badia46102 жыл бұрын
TASK 1 1- جاء انا جئتُ انت جئتَ هو جاء هي جائت هم جائوا نحن جئنا انتم جئتم انتما جئتما انتن جئتن هن i don't know 2- رزق انا رزقتُ انت رزقتَ هو رزق هي رزقت هما رزقا انتما رزقتما نحن رزقنا هم رزقوا هن رزقن انتم رزقتم انتن رزقن 3- أرسل انا ارسلتُ انت ارسلتَ هو ارسل هي ارسلت هما ارسلما انتما ارسلتما نحن ارسلنا هم رزقوا هن رزقن انتم رزقتم انتن رزقتن TASK 2 ختم ماضي قال ماضي استكبروا ماضي فعقروا ماضي عتوا ماضي قالوا ماضي ائتنا مضارع تعدنا مضارع
@badia46102 жыл бұрын
i need feed back please
@Arabic1012 жыл бұрын
Asslamo alikom. Very good brother. We say: هي جاءت not جائت هن رَزَقَنَ and finally: ائتنا is an imperative form فعل أمر Asslamo alikom
@badia46102 жыл бұрын
@@Arabic101 thank you i have to be more concentrated. Could you please tell me what's the form of the vers جاء on هن ...
@Arabic1012 жыл бұрын
@@badia4610 You're welcome brother It's جئن
@badia46102 жыл бұрын
@@Arabic101 مشكور
@faisalponywala76143 жыл бұрын
Isn't strange the Arabic news paper is without any aarabb.
@ruxanajewoon5173 жыл бұрын
Peace be upon you.
@BakariBondo-ft5qu10 ай бұрын
😂😂😂 Aaaaamin
@khateebabdulrahmaan96812 жыл бұрын
Excuse me my brother. When translator give an English version to Allahu ta ala teaching Adam the ASMA. Why do they say the names are of animals. I am inclined to think that the names the attributes of Allah:99. Am I wrong to think so ? I remain. Imam Mujaheed, Kauai Island, Hawaii.
@MohammedMohammed-wu5qp14 күн бұрын
Thanx bro may Allah bless u give good reward for this