"Ashita hareru ka" (ROMAJI LYRICS) Dōshite anata wa suzushige de irareru Fureru hodo chikaku kuchibiru munamoto Kon'na ni mo boku o kiken ni sasetoku Aishite mo ii hazu Sore demo toki ga jukusanai Seki-tateru kokoro ni oitsuka-nakute genjitsu wa mama naranai Shizen ni dakiyose hito-nami no machikado Kuruma no BRAKE ushiro de hibiite jōken-hansha de futari wa yoko-muku Tamaranaku koi nara CHANCE wa imada otozurezu Tamaranaku oroka na otoko ni natte ikisō de mama naranai Ayaui VEIL o kisetsu ni kasanete Anata wa higoto ni on'na ni natteku Tamaranaku koi nara ashita hareru ka, harenai ka Sukoshi demo koi nara yume wa mireru ka, mirenai ka Kaze ni kiku yo Aishite mo ii hazu Ashita hareru ka, harenai ka Tamaranaku koi nara Tsuki-susundeku kokoro nara Kaze ga shitteru
@CasperGV7 ай бұрын
temazooo
@xmix18536 жыл бұрын
ese inicio de piano es algo tatuado en mi que nunca se me olvidara...excelente cancion salu2
@iracheka15 жыл бұрын
X2
@brayandiaz11974 жыл бұрын
Solo la vieja escuela sabe de este hermoso anime y sus musicas y sonidos espectaculares que te hacian sentir que estubieras dentro del anime viviendo esos momentos disficutades y tropiezos que tubo godai y para poder ganarse el amor de kioko .
@GiovanyRios4 жыл бұрын
Jajaja sí, es que esa es la esencia de la mejor obra de Rumiko.
@davidfelipetolozapineda88109 ай бұрын
AAAAAA ¿SIIII TUUUU?, PUEEEES KE YO NO SOI KON PRESISION UN "VIEHA ESKUELA" KOMO SE PROKLAMAN MUC(H)OS EN TORNO A ESTO DE EL MEDIO DE ENTRETENIMIENTO ANIMADO DE HAPON DEHADME KE OS DIGA I ESO LO DIGO PORKE MI AÑO DE NAZIMIENTO FUE EL 1.998 PERO AUN ASI SOI ALGIEN KE YA LO KONOZE TANTO A LA OBRA KON LOS 37 KAPITULOS I EL PRIMER MEDIO PEDAZO DE EL 38 KE YA E AVANZADO EN DONDE LO DEHE EL AÑO PASADO........................... PARA KE NO ANDEIS REGANDO FALSEDADES KON ESO DE KE "SOLO LA VIEHA ESKUELA" KE LA NETA KE YA KAEN PEEEEEEEESADOS I RIIIIIIIIDIKULOS LOS YAMADOS "VIEHA-ESKUELA" AL PUNTO DE VANAGLORIARSE MAS DE LO KE REALMENTE SON SIMPLEMENTE POR ESO.......................... POR EL (H)EC(H)O DE SER "VIEHA-ESKUELA" EN ESTO DE EL ENTRETENIMIENTO A-NI-ME KE SALE DE HAPON....................... ESTIMADO @brayandiaz1197
@MrKishimoto6666 жыл бұрын
Exelente música, realización de una historia muy hermosa gracias Rumiko por hacerme tan feliz
@fernandozayas57124 жыл бұрын
No solo buena música, si no que también la letra es muy perfecta, gracias amigo por traducirla es de apreciar su trabajo
@GiovanyRios4 жыл бұрын
Es con el mayor de los gustos, y muchas gracias por el apoyo Bro!!
@cherry501174 ай бұрын
Yo leo mas novelas,y soy mas fan de Anne rice y de su novela entrevista con el vampiro,pero le eche una oportunidad a este anime y me encanto fue muy emotivo y hermoso,y el ending es muy nostálgico y me imagino a lestat cantando ;)
@freezybiscuit6 жыл бұрын
Excelente! Sube mas de Maison ikkoku amigo!
@GiovanyRios6 жыл бұрын
Erin Ryuu Claro amigo... Seguiré subiendo videos de Maison ikkoku, tanto los temas japoneses traducidos, cómo sus versiones en español. Mantente atento y gracias.
@johnnyalfredoromeropenafie30153 жыл бұрын
muy apasionada esa interpretación la serie la descubrí muy tarde pero la amo
@GiovanyRios3 жыл бұрын
Como se dice, nunca es tarde para descubrir algo, lo importante es el momento en el que se descubren esas cosas Jajaja
@nicolasalvarez4185 жыл бұрын
Gracias por la traducción, muy valorable tu trabajo, Like.
@GiovanyRios5 жыл бұрын
Muchas gracias por valorar éste contenido, la verdad es que también lo hago con mucho gusto.
@Riima046 жыл бұрын
Hermosa canción, gracias por traducir
@iracheka15 жыл бұрын
Se agradece la traduccion.
@GiovanyRios5 жыл бұрын
¡Gracias por el apoyo!
@Salvolama10 ай бұрын
Ti amo Kyoko ...ecco l'ho detto
@c_vishnu72275 жыл бұрын
Thank You :)
@GiovanyRios5 жыл бұрын
it is with pleasure 🙂
@alenthkay70353 жыл бұрын
Buena 🙋🏽♂️
@gabrielcorrea10142 жыл бұрын
Quiero Una AMOR ❤️ Como Kyoko Otonayi
@carlosr17135 жыл бұрын
Porfavor taduce el opening 4 de maison ikoku
@GiovanyRios5 жыл бұрын
Lamentablemente no he podido obtener los derechos de Sunny Shinni Morning, pero ayer, subí la versión full en español de ese mismo tema. (la soleada mañana) acá te dejo el enlace. kzbin.info/www/bejne/fIPGmIBpq5yJgZY
@Mar-tea-Spectral6 жыл бұрын
la truduciste de japones a español? me gustaría saber porque no aparece la parte del ending del anime en este tema, justo cuando acaba el ending dice: "setsuna sugiru" o algo asi. xD
@GiovanyRios6 жыл бұрын
Jejejeje Eso es porque para el ending, se creó otra versión, con "algunas líneas nuevas" introducidas en el medio y al final, para adaptarla mejor al ánime, pero como tal, ésta es la versión original y completa de Takao kisugi, antes de adaptarla a la versión Maison Ikkoku un tiempo después, Honestamente no he encontrado la letra en japonés de esa versión para saber que dice.
@Mar-tea-Spectral6 жыл бұрын
@@GiovanyRios interesante. ya me lo imaginaba pero me costaba creer que haya grabado para el anime. pues esas lineas que aparecen en el ending le dá un toque más divertido al tema, que así demuestra más lo tonto que es el goday hahahahah pero me gustaría saber exactamente que dice. ya las pondre aquí pronto y si quieres las traduces. me gusta mucho el soundtrack del anime, en el box ese de la caratula azul con la M hay un monton. el sayonara no desin es un temazo tambien! gracias por traducirlos! yo empecé a traducir el anime de maison ikkoku hace tiempo, del ingles al español. pero hice pocos caps, lo tengo abandonao, quizá lo siga. me ayuda aprender inglés y un poco de japonés. saludos!
@GiovanyRios6 жыл бұрын
@@Mar-tea-Spectral Igualmente bro, y ánimo con tus proyectos.