Bir özbek olarak diyorum ki, çok muhteşem bir çekim olmuş, çok beğendim. Özbekçe ve Türkçe gerçekten çok benziyor bir birine. O yüzden ben de Türkçeyi çok kolay öğrenebildim. Elinize, emeğinize sağlık👏👏👏❤️❤️❤️
@ApparuАй бұрын
Çok teşekkür ederim, özellikle bu video için ozveklerin fikirleri men uchun çok önemli. Salomlar
@Porte-bonheur2310 farkımız er le gök kadar türk dedigin düşmane bile merhametli olur durust adaletli olur aman dilyene dokunmaz ülkeniz sovyet zamanı bir avuç türke feranada 1989 hiç bir sebeb yoken benzeri gölmemiş katlitam talan yaptınız sadace türk oldukları kadın.çocuk yaşlı demeden kestiniz diri yaktınız.sizlerde vahşi moğol kanı var ne insaf nede ALLAH korkusu var
@xdd87Ай бұрын
@@Porte-bonheur2310 Adam muhtemelen kürt. Bunları umursamayın kardeşim. Onları değil sizi kardeş gördüğümüz için sinirleniyorlar. Anadolu'da etnik olarak Türk olan herkes sizi kardeş olarak görüyor. Ama Türkiye'de nüfusun %25'i non-Turk olduğu için aralarından Orta Asya Türkleri hakkında ileri geri konuşanlar oluyor maalesef. Umursamayın...
@bilanchiktashkentsky944Ай бұрын
Selam kardeşlerim Turan zamini Türkistan diyarı Türk AIELSI 🇹🇷🇺🇿🇰🇬🇰🇿🇦🇿🇹🇲 Tabi Ayni soydan geliyoruz Büyük Temur güzel kelimesi var .BIZ KIM MULKI TURON ,AMIRI TURKISTON ,BIZ KIM TURKI ILK BOĞINI ,TURKLARI ENG ULUĞI .Yani ÖĞUZ OLSUM ,KARLUK OLSUN ,KIPÇAK OLSUN VUCUTIM HIS EDIYORUM ÇOK NADIR INSAN OLDUMI VE HZ .ADAM A.S SON GELEN NUH .A.S SOYU TAŞIYORUZ 💋
@NikaRayАй бұрын
Тура́н (авест. Tūiriiānəm, пехл. Tūrān, перс. توران, тадж. Турон «страна туров») - упоминаемый в Авесте и среднеиранской литературе исторический регион в Центральной Азии, населённый в древности скифскими иранскими племенами[1][2][3][4][5][6] с общим названием «тура»[7]. Да когда же вы хоть читать начнёте🤔? Хватит позориться!!! Туран ни к тУркам, ни к тЮркам никак не относится😅
@VeyissАй бұрын
Bir anadolu türkü olarak özbek türkcesini 70% anlayabiliyorum,anadolu türklüğünü islamla yoğurup şekil veren özbek alimler olmuştur,çanakkale savaşında özbek tekkelerinin oynadığı büyük rol pek bilinmez ama anadolu özbekistanla hep bir alaka içinde olmuştur.
@ИгорМакс-д8ыАй бұрын
Tashkentdan borishgan chanoqqala urushida katta jasorat ko'rsatishgan
@БоходирхонЛукмоновАй бұрын
Mashallah kardeshim tashakkurlar😮
@nishonov01Ай бұрын
Tebessum,gulme/ Tabassum kulgu
@mashxurayakubovaАй бұрын
O'zbekistondan selamlaar❤ Turk kardeslerim sizi cok seviyorum ❤
@uzbxorazm8827Ай бұрын
Biliyorlar zaten😊@@mashxurayakubova
@AbeturkАй бұрын
Sensiz vurmazdı (vurmayacaktı) bu hasta yürek Yanımda olmazsan güya seraptır Vuslatın benim için yegane (tek) dilek Aşk yolunda Mecnun o hali harabım Özletme Leylim etme intizar (beklenti verme) Sahrada (çölde) yanmaktaki bu cansız tene Hararetim aşar (yükselir) ağlarım zarı-zarı (inleye inleye) Tarifini yazmağa acizdir kalem Sevgini (ilgini) sezmezsem hazanca yanıp Boranda (fırtınada) kalacağım, odda (ateşte) yanacağım Soğuk kahredende yüreğim buz tutar Ferhat gibi sevgiye teslim olacağım Gözlerindeki gülüş olur merhemim Özüne (kendine) beni yabancı kılma Sevgini bağışlarsan ,söner elemler Sınırsızlık ummanında yegane etme (tek başına bırakma)
@sevginkucukkoylu323Ай бұрын
Daha iyi olmuş..
@ApparuАй бұрын
@@sevginkucukkoylu323 😉
@bahodirislamov648Ай бұрын
Daha iyi tercuma etmissin kardes
@AbeturkАй бұрын
@karacasipahi Metne sadık kalmaya çalıştık.....
@ibrohimyusupov398Ай бұрын
Harika kardeşim.Ajoyib qardoshim.
@hilolamirobidova6295Ай бұрын
Sonuçta aynı dil aynı milletten geliyoruz, bu kadar ayrıntılarla açıklamış emek verenlerin eline ağzına sağlık
@HukukcuCerenАй бұрын
Dinlerken anlaşılması zor gibi gelse de sözleri okurken hemen hemen hiç zorlanmadım...
@Davlatboy-r5yАй бұрын
So‘z talaffuzida az farq bor va so‘z kalimasida masalan biz ishlatmaydigan so‘zlarni sizlar ishlatasiz hamda sizlar ishlatadigan sozlarni biz ishlatmaymiz, lakin bizning kitoblarda turkcha sozlar juda kop uchraydi, 1 haftada bir birimizni tushunib ketamiz InshaAlloh
@HukukcuCerenАй бұрын
@Davlatboy-r5y bence de! Asıl dol köklerimiz aynı olduğundan birbirimizi dosdoğru anlamamız fazla zaman almayacaktır.
@BekzodErkinov31Ай бұрын
Özbekistan'da 3 Türk lehçesinin kullanıldığını biliyor muydunuz? Biz Özbekler çocukluktan itibaren Oğuz, Kıpçak ve Karluk lehçesini anlıyoruz 😂😂😂 İşte bu yüzden Kazak dili ile aynı anda Türk diline sahip olmak bizim için zor değil 😂😂😂 Tarih bizi Türk dünyasının merkezi haline getirdi ve inanıyorum ki gelecekte böyle bir tecrübe ile hayalimiz Turan gerçek oluyor ❤️
@@BekzodErkinov31 bilmiyordum. Özbekistan'ı ölmeden görebilmeyi çok isterdim.
@ФотимаОмонбоева-э1жАй бұрын
Çok memnun oldum. Özbekistan'dan selamlar ❤
@enesfurkan6822Ай бұрын
demek ki , ayrı dil olarak almayacağız iki dili de , Türkçenin Oğuz ve Karluk diyalekti yada hiç kurcalamadan Anadolu ya da Türkiye Türkçesi ve Özbek Türkçesi demeliyiz
@msaltanat83Ай бұрын
Ama flemenkçe, isfiçrece, danimarkaca diyecek siniz, degil mi? Çunku onlar almancanin kehçesi ya. Hatta ingilizce bile! Ama ingilzceye ingiliz almancasi demiyeceksiniz. Cunku o Avrupa. Avrupaya tapiyorsunuz. Asyayi kuchumsuyorsunuz!!!
@sarvarbekabdullayev4780Ай бұрын
Tabii zatan bu Turkçe ve Ozbekçe dil degilki lahca yani. Bir dilin lahcalari yani.
@mahirmirzaahmedАй бұрын
Aynan öyla qardaş
@GameXperienseАй бұрын
Ye@@mahirmirzaahmed
@leeloo9505Ай бұрын
Ben turk dilini cok seviyorum, cunki guzel sozlari kullaniyorsiniz❤ Ozbek sarki yorumi icin tesekkurler
@milanomilan7840Ай бұрын
Ay siz nekader çok anlatiniz, têşêkkür êdêrim ❤
@gulhayosh9266Ай бұрын
Laliddin ovozingiz naqadar yoqimli. Odam miriqib tinglaydi. Omad sizga
@gulomomonov791Ай бұрын
Bu video rolikni tayyorlagan do'stimizdan minnatdorman🙏🙏🙏🙏👍👍👍👍👍 bu turk qardoshlarimiz ham bizni haqiqiy o'zbekcha yozishmalarimizni o'qisin o'rgansin Zero Ish bilganga bir tanga Til bilganga 100 tanga deyishgan ota bobolarimiz
@Yldz-mw1gmАй бұрын
Çok değerli bir paylaşım. Teşekkürler. ❤
@XayrinisoNematovaАй бұрын
Turk kardeshlerimiza selamler, choʻk beyendim. Heppinizi seviyoʻrum!
@SoulReaver34Ай бұрын
Güzel açıklamalı olmuş.baya baya yakın ufak değişikliklerle tüm türk dünyası tam anlaşılabilir bibdil birliği sağlanabilir.
@mirsaidmirvaxidovich1231Ай бұрын
inshaalloh Turon yana tuzilajak qardash turk halqiga O'zbekistondan Assalomu alaykum
@bunyodjumayev6290Ай бұрын
Teşekür taşakür ozbekistondan turk kardaşlara selam.qarindoşlarga salom
Sanırım bizim Türkiye’de de eskiler daha kolay anlar. Mesela üç ve dördüncü satır sanki şöyle gibi…’Visalin benim için yegane dilek, aşk yolunda bir mecnun-u hali harabım.” Visal Arapça bir kelime kavuşmak, yani visalin seninle kavuşmak. Bir de biz de b harfleri düşüyor. Erbol isimli bir Kazak kardeşim ismi için demişti abi sizdeki Erol ile aynı anlamda diye. Yani böyle olduğunu bilince ‘bolmasang’ olmasan olarak daha çabuk anlaşılıyor.Sanırım okunarak anlaması çok daha kolay bizler için.
@vagifseyyah2395Ай бұрын
Özbekçe de Farsçanın çok büyük bir tesiri olduğu açık. Fonoloji bilen biri daha iyi anlatır ama kulağa farsça gibi gelen kendin okuduğunda Türkçe olan bir dil
@sarvarbekabdullayev4780Ай бұрын
Kim sana farsça dedi? Kulaga duyulmasi isitilmasida turkçe kendisi yazisida Turkçe dil. Birde turkçe ile Ozbekçe dil deyil lehce sive yani 😏
@MuhammadXoja-x4lАй бұрын
Alisher Navoi Hazratlari Fors tilliga bolta urgan ulugʻ alomamiz boʻladilar. Oʻzbekcha saroy tili bizda hurmat qilgan odamlarni va oʻzidan kattalarni sizlab murojaat qilamiz. Saroyda ham shunday boʻlgan yani madaniylashgan til. Forscha va Arabcha koʻp qoʻllanishi rost bu tabiiy aslida.
@JamalenasoyАй бұрын
Haklisin
@AfffhhghmSssfdfdgАй бұрын
Şündey bölsayam bız eskı Usmoniy türkçasınıyam, Mahmud Qoşqariynı asarlarınıyam, Qozoğıstondan topılgan qölyozma asarlarnıyam sızlardan köra bız "özbek va uyğurlar" angleymız. Sızlarnı türkçalariz avvalları sıznı hüdüdlarizda yaşab ötkan türklarnı tılıdan yıroq özbek tılı esa yaqın, garçı forsça sözlar özbekçaga qöşılsada.
@AdolfjonPirmatovАй бұрын
Forscha 😅
@Kalp-k7i21 күн бұрын
Sağ olun ne zaman dir seni izliyorum..senin sayanda her şeyi.her eri öğreniyoruz . yüreğinize sağlık.bence sözüme katilirlar güzel kalp sahibi. sın 🌺🌺🌹 devamı olsun ❤️
@HassanSogdianАй бұрын
Va nihoyat özbekcha.....) Õzbekistondan otashin salomlar Man uchun turkcha(ögʻuz) ila özbekchani(karluk) hich farki yok, Fikrimcha özbeycha boshqa turk tillari orasida bir köprik.. chunki özbeychada qipchok(asosan voha tarafda Surhon diyori va Qashqadaryo viloyatlarida), öguz(Xorazm viloyati) va vodiyda qarluk(Tashkent shahri,Fargʻona,Andijon va Namangan viloyatlarida) shevalarida sözlashishadi.
@ApparuАй бұрын
Salomlar... Evet, köprü gibi
@MuhammadXoja-x4lАй бұрын
Toshkentda Chigʻatoy laqchasida gaplashiladi
@HassanSogdianАй бұрын
Chigʻatoy lahjasi bilan qarluq lahjasini nima farki bor??@@MuhammadXoja-x4l
@HassanSogdianАй бұрын
@@MuhammadXoja-x4l chigʻatoy lahjasi bilan karluk lahjasini nima farki bor??
@MuhammadXoja-x4lАй бұрын
@@HassanSogdian Farqi shundaki Karluq laqjasi Qoraxoniylar davridan beri mavjud. Chigʻatoy Laqchasi Temuriylar davridan boshlanib saroy adabiy tili hisoblangan Navoiy hazratlari uni keyinchalik yuksaltirb borganlar
@muratsahin951Ай бұрын
Çok keyifliydi ya. Çok ama çok teşekkürler Viktor. İyi ki varsınız.
@NərminəAbdullayeva1Ай бұрын
Güzel bir kanal .Yeni buldum.🎉🎉
@nadirhikmetkuleliАй бұрын
Vurmak fiili Türkiyede de yürek için kullanılır. Örnek: Sertab Erener - Vur Yüreğim: kzbin.info/www/bejne/bJTOhpt6irSSfc0 Özbekçe Zor Türkçe Zora denk değil. Zor zor Türkçede zar zar oluyor. İnleyerek, hüngür hüngür ağlamak, sızlanarak ağlamak demek. Yig'layman zor zor : Ağlıyorum zar zar demek. Türkçede Zar zar ağlamak ya da zar ağlamak : kzbin.info/www/bejne/mnvOnn2YaJhjr6s Özbekçe Dovul ve Türkçe dolu farklı sözler. Etimoloji bir değil. Özbekçe Dovul Eski Türkçe Batıdan esen sert rüzgar anlamındaki Tavur sözünden geliyor. Tavur Eski Türkçe Tavu - yani hızlı hareket etmek fiili ile ilgili Tawış : Hız, Hızlı hareketten çıkan ses, ayak sesi, gürültü Tawışmaq : Sürekli hızlı hareket etmek, bir o yana, bir bu yana koşturmak Tawışqan : Hızlı hareket eden, çabuk davranan > Tawşan > Dawşan (Modern Türkçe: Tavşan) Tawur: Hızlı hareket eden Rüzgarın adı. Tawramaq : Çabuk olmak, Çevik olmak, Hızlı hareket etmek Tawraq : Sürat, Hız Tawranmaq : Davranmak, Hızlı hareket etmek, Sıçramak, Harekete geçmek Özbekçe Dovul bu kökten. Tawur > Davur > Davul > Dovul Türkçedeki dolu (yağış türü) ise Eski Türkçe Tolu /Tolı sözünden geliyor. Düşen yağış türünün donup dolgun bir yapı almasından bu adı alıyor. Yağış türü olarak Türkçedeki Dolu Özbekçede Do'l olarak var. Aynı kökten. Tolı > Tol > Dol > Do'l.
@ApparuАй бұрын
zar zar - zor ile karıştırmışım
@trn5643Ай бұрын
Eyvallah!!! Bir o`zbek olarak katiliyorum yorumuna!! zor zor- turkcede zar zar, Turkchedeki zor kelimesi O`zbekchede qiyin denilir, bi de zo`r kelimesi de var anlami biraz farkli Cok iyi anlamina geliyor, ama yinede turkcedeki zor anlaminida tashiyor)) ama o anlamda cok kullanilmiyor))))
@RustamazizowАй бұрын
Zór -iyi Zor - zar @@Apparu
@AbeturkАй бұрын
(Dağ = mountain)> height > sublimity (tow/toğ/tao/tai/tav/tag/day/doy)>> high/ 塔 / 高 /ضيقة /ضيق = to come up / to rise / to come closer/ coming out (dar /tar /dai /tay /tav /dae /too /toi) = narrow / nearest /stuck / compressed / solid / hard / durable Taw /Tow /Tao = Dağ Tow-mak= Yukarı çıkmak, dünyaya gelmek >>Toğ-mak = Doğmak (toğ-al-mak) Doğmak = to come up / rising up / come into the world > to born Doğ-ğur-mak= Doğurmak= to make this come up > bring this into the world > to give birth Doğu=the direction where the sun comes up > East / 东方 Tow-mak = Yukarı varmak, zirveye ulaşmak >>Toy-mak = Doymak Doymak = to rise to the top / to be full Doy-ğur-mak= Doyurmak=to satiate > to make it full > to feed Towuk >>Doyuk>>Tok= has peaked, satiate, full Tow-al-mak >> Tolmak >> Dolmak Towaluğ >> Toluğ >> Dolu Davul= dolu dolu, tok bir ses çıkaran enstruman (Tai-emek)> Dayamak =to base on /make it support/fasten down / get it closer well to (Tai-en-mak)> Dayanmak= to recline upon / stay strong /be close literally (Tai-et-mak)>Dayatmak = to impose / insist / keep it completely nearest to Dar = yakın olmak , alakalı olmak, ilgilenmek / to be close, to be involved, to be interested Hüküm-dar = Hükümle ilgilenen , hüküm veren = ~sovereign Mihman-dar = Misafire yakın olan , misafire alaka gösteren = ~hostess Darülaceze =(diyar-u-el-aceze) Acizerle ilgilenilen/igili yer = ~hospice Dai-u > nearest he's = Dayı = (materal) uncle Tai-tsu> nearest that's = Teyze = (materal) aunt Toy = meeting /ceremony/feast/ immature-game boy Kurula-toy > Kurultay = scheduled meeting / council Tawur: >>Tavır >> Davranış Tawramaq : Çabucak yapmak, Hızlandırmak Tawraq : Süratli, Hızlı reaksiyon veren Tawranmaq : Davranmak, Hızlı hareket etmek, Reaksiyon göstermek Tavşan tawışgan yada tıpışkan (Hızlı hareket eden, çabuk davranan) olmak zorunda değil.. Taw-eşgen = Dağ eşen hayvan veya Toğ-eşgan = Doğuşkan hayvan bunlardan biri de olabilir..
@nadirhikmetkuleliАй бұрын
@@Abeturk Bunların hepsi uydurmacadır. NE TÜRKÇE İLE NE DE DİLBİLİMLE ASLA ALAKASI YOKTUR. BU UYDURUKÇUNUN YAZIDIKLARINI DİKKATE ALMAYINIZ. Sen nasıl bir rezilsin ya... Benim kaynakları tarayarak, sözleri derleyerek 45 dakikada yazdığım bilimsel bir mesajın altına bu saçmalıkları yazabiliyorsun. Kaç defa youtube seni engelledi hala değişik rumuzlar alarak devam ediyorsun bu yanlış, saçma sapan işlere. Bıktım senden. Türk Dilbilimi adına bir yüz karasısın ve insanları yanlışlara iletiyorsun. Sana ağır söveceğim, sonra youtube yorumu siliyor. Rezil insan. Yöneticiden ricamdır. Benim yorumum altından bu "pseudo-linguist" sahte dilbilimcinin yorumunu siliniz.
@СайёрахонЭргашвойкызыАй бұрын
Cok memnun oldum😊
@AlisherAbdugʻofurАй бұрын
Özbekistandan selamlar
@MuhammadXoja-x4lАй бұрын
Turkiy chigʻatoy laqchasiga tamal toshini qoʻygan Alisher Navoi hazratlari boʻladilar buni unutmanglar. Biz Turkistonda yashayotganlar ularning tiliga yaqin tilda soʻzlashamiz.
@@AdolfjonPirmatov yassaviy o'zimizdanmi? Ul kitob forsiymasmi?
@AdolfjonPirmatovАй бұрын
@maria_zakrevskaya yo'qe qanaqa forsiy 😅 eski O'zbek tilida yozilgan ,, Xikmat " kitobi
@maria_zakrevskayaАй бұрын
@@AdolfjonPirmatov qutadg'u bilik avvalroq chiqqan ekan
@Davlatboy-r5yАй бұрын
Men o‘zbekman turkchaga bittada angladim, faqat dona dona so‘zlaganda
@عثمانپاشاАй бұрын
Halide Edib'in Vurun Kahbeye adlı romanının Osmanlı Türkçesi ile basılmış halinde Urun Kahbeye yazılıdır. Yani yaklaşık bir asır evvel urmak kelimesi kullanılıyormuş.
@ApparuАй бұрын
Sonradan V-leşmiş demek
@عثمانپاشاАй бұрын
@Apparu evet
@sevketyigit5368Ай бұрын
İlk kelime sevgiňsiz idi, seniňsiz değil😊
@Alisher_.Ай бұрын
Qo’llaringiz dard ko’rmasin elina saglik
@odilbekb-sarkaev1052Ай бұрын
Yolg'iz=Yalniz
@adsoyad8971Ай бұрын
Farscadan çox etkilənmişdir. Bu etkilənmə olmasaydı, çox gözəl bir türkcə sayardım.
@nader_bæg_maxmudАй бұрын
Farsçadan Azerbaycan turkceside etkilenmistir
@vengovoy4606Ай бұрын
Evet kelime almistir ama Özbekçe sözler de degismis telaffuzlar degismis gibi Farsça etkisiyle, Yonimda diyor mesela @@nader_bæg_maxmud
@adsoyad8971Ай бұрын
@@nader_bæg_maxmud Azərbaycan Türkcəsi farscadan qarşılıqlı söz alıb vermişdir. Buna etkilənmək demək olmaz.
@adsoyad8971Ай бұрын
@@vengovoy4606 Yonimda 😂
@XabardorliveАй бұрын
Türkler Özbekçeyi kaba bir dil olarak görse de, bizim için en güzel dildir.
@almiramirzayeva2313Ай бұрын
Arkadaş sağolsun. Bizim yenimizi şarkini analiz etmiş. İsinize bereket ❤
@SanjarRazzoqov-dy6quАй бұрын
Офарин кардош турк халкига❤❤❤❤❤❤
@ХалимаКадырова-ш2жАй бұрын
Anlamak çok kolay, Özbek Türkçesinde Farsça ve Arapça kelimerde kullanılır aynı anda Türkiye Türkçesinde de öyle kelimelek geniş kullanılıyor. Ama son zamanlarda Türkiye Türkçesinde ingiliz ve Fransızca kelimeleri Türkçe kelime yerinde baya kullanıyorlar bu beni meraklandiriyor neden Batılaşıyor kardeşlerimiz diye
@ibrohimhikvision0318Ай бұрын
Shoxruxxon (Majnun -Mecnün) şarkısını dinlemenizi tavsiye ederim bence daha kolay anlaşılır.
@Heralandan1dalАй бұрын
0:50 Sagındırtma diye okunur
@yusufakyel7146Ай бұрын
çok güzel
@MuazzamxonAbdulazizova-p9sАй бұрын
Мен сизнинг каналинггизга аъзо болдим. Сизга рахмат.
@ApparuАй бұрын
Raxmat
@hurriyetperver5272Ай бұрын
Visoling kelimesi Türkçede de var "visal" olarak. Eski Türkçe şiirlerde çok geçer.
@ApparuАй бұрын
çok aradığım bir karşılık teşekkür ederim
@MimoMo-k7gАй бұрын
Kardeşlerimizə ateşli Salam.🐺🇦🇿🇸🇱🇹🇷🐺🤘🤘🤘
@jsjndmfnxbxnc2399Ай бұрын
Özbekçede Sensiz kelemesi var seninsiz kelemeleride vardir.
@AsmoaMurodalievaАй бұрын
Çok güzel masaAllah
@Shahzod_professorАй бұрын
Bizim dil eski Türk dili ve Karadeniz diline çok benzerli. Sadece şarkı değil konuşmaları da dinlemek gerekiyor.
@AliabbossАй бұрын
Asl Turkler "O"harfi çok az kullaniyor,bize Farsiler yani tarihten Tacikler komsu olduğu için,kultur va tilde kariștigini goruyoruz.Biz ozbekler sozlerde "O" harfini çok kullaniyoruz. Mesele bașka Turkler o kadar değil ler,Turkmen,Kazak,Tatar... bunlar A ile O yi o kadar değiștiremediler.
@СагитДжанасбаев-г3рАй бұрын
Herif yerine Hıyar yazsan da olur anlarız yani😊
@AliabbossАй бұрын
@ Cok uzur diler cok ayib is yapmisim,Allah affetsin
@СагитДжанасбаев-г3рАй бұрын
@@Aliabboss Olur mu, asıl ben hatalıyım şaka yerine alay etmiş gibi oldum, sizin iyi niyetinizden şüphem yok. İyi günler.
@AliabbossАй бұрын
@@СагитДжанасбаев-г3р ❤️🤝
@mahirmirzaahmedАй бұрын
Bizim Oʻzbek Turkchasinda seningsiz diyen bir kalima yoʻqtur, sensiz vardir
@usmon4284Ай бұрын
Kolay değil, çok uğraşmişsiniz
@BoburAllayorov-pg2uiАй бұрын
Şimdiki bizim Özbek türkçesinde Anadolu türkçesinden daha fazla Osmanlı türkçesinde kullanılan kelimeler vardır ben Anadolu Türkçesini bir haftada öğrendim
@Nobiles_918 күн бұрын
Assalomu Aleykum Turk qardoshlarim🇹🇷❤️🇺🇿
@YousefFanniАй бұрын
Xazan ve ya hazan, sonbaharın son günlerinde yaprakların rengi değişmeğe başlayan zamana denir. Xezel dökülmüş yapraklara denir, güney azerbaycanda.
@sevketyigit5368Ай бұрын
Soğinmoq aslinda düşünmektir ama daha çok özlemek anlamında kullanılır, soğintima özletme olsa gerek 😊
@AsilbekQolqanatov-fr2lmАй бұрын
Asıa maddonası Yıldız Usmanova şarkıları çok yakındı bence
@TurkTurkistanÖzbəkАй бұрын
Tashakur sizga qardosh ❤
@umutkiran3035Ай бұрын
Yine güzel bir video 🎥 🚩
@nargiz5433Ай бұрын
Çokkkkkkkkkk harika ❤❤❤❤❤❤
@Universe77774Ай бұрын
Assalomu alaykum, qardosh turk xalqi. Sizlarga Toshkentdan salomlar boʻlsin! Menda bir savol bor. Turk tilida ham, oʻzbek tilida ham arabcha soʻzlar juda koʻp. Nega sizlar ularni oʻzgartirib yuborgansizlar? Bizda arabchada qanday boʻlsa, oʻzbekchada ham deyarli xuddi shunday. Masalan, videodagi "ishq" soʻzi arab tilidan olingan: "عِشْقٌ" (ishq) Nega sizlar "aşk" deysiz? Bosh harf "a" emas, "i", oxiri esa "k" emas, "q". Usmonli yozuvida kelgan "q" harfini ham "k" deb oʻqiysizlarmi? Avvalgi turklar qanday oʻqishgan?
@ilkerturkoglu761620 күн бұрын
Türkçe'de Fransızca + Arapça sözler çok var . Özbekçe'de de Farsça ile Rusça. Onun için Türklerle Özbekler birbirini kolay kolay anlamaz. Bizim tapınma dediğimize Özbekler sogınma diyor Tavşan dediğimize Koyan diyorlar. Böyle böyle ayrımlar da var
@YoqubconMuhamadyusufАй бұрын
Ammo biz turkiylar 100% 60 anlasha biliriz slavyanlar va digerlar bir birlerini anlamaslar turkler ana dilerin her yerde unutmas
@BahromjonMansurАй бұрын
Ağzınıza sağlık
@HukukcuCerenАй бұрын
Urmak fiili Anadolu Türkçesinde de aynıdır...Zamanla v eklenmiştir...
@KurdedunaysiriАй бұрын
Hangi Anadolu'da
@nadirhikmetkuleliАй бұрын
@@Kurdedunaysiri Siz Anadoluya ait değilsiniz. Hatta Mezopotamyaya bile ait değilsiniz. Ancak 1500lerden sonra, Çaldıran Savaşından sonra Diclenin Batısına kitlesel olarak geçtiniz. Konuya dahil değilsin. Seni ilgilendiren bir şey yok. Türklerin işine karışma.
@kzlalev7330Ай бұрын
@@Kurdedunaysiri Kaç tane Anadolu var??
@zxmyfaa2254Ай бұрын
@@KurdedunaysiriAK kucikert
@bahodiribragimov4814Ай бұрын
Ассалому алайкум биз бир Туркистон элиданмиз. Турк Ўзбек ака ука кардошдир. Бизда битта қон овмоқда. Мен Қарлуқ уруғиданман.
@SHERMUHAMMADBEKUzbekАй бұрын
Assalomualaykum kardash biz bita till da va bitta dindamiz
@Gulxayyo-ux1hyАй бұрын
Diydarin benim tek bir dileyim aşk yőlunda mecnun hali harabim 1 setir
@wg611Ай бұрын
Uygurcaya çok yakın
@teoman5996Ай бұрын
Eskiden ata babalarimiz bence daha rahat bir birlerini anlamışlardır,çünkü türkçe ve őzbekçe de eskiden kullanılmış ama şimdi kullanımden çikmiş kelimeler çok.Yinede ayni şőzler ayrı anlamda geliyor.Mesela mıh őzbekçe turkçede çivil, çek tűrkçede őzbekçede iç anlamına geliyor.Ama 1 ay çaba gősterirsen rahatla konuşabiliyorsun iki tűrkçede de.Őzbekistandan selamlar!
@mahmudahror4953Ай бұрын
O´zbekiston va Turkiya na do´st na dushman, Biz birmiz!!!
Bir Türk olarak hiçbir şey anlamadım. Romanya'da bir çeşit Macar olan Szekely Türkleri, Moldova'daki Gagavuzya özerk bölgesinde yaşayan Türkler, Tatarlar Çuvaşlar, Başkurtlar, Litvanya'daki Karaylar yani Hazar Türkleri hemen tüm Balkan ve Kafkaslardaki Türkler, Kıbrıs, kısmen Azerbaycan bunları anlayabiliyoruz ama ben Orta Asya'da Türk oldukları söylenen ulusların dillerini anlayamıyorum. Bence siz Türk kültüründen etkilenmiş Moğol, Hint, Çin, Rus, Arap ve Pers uluslarına yakın uluslarsınız. Özbekistan'da Timur'a çok büyük bir sevgi var.
@ماهنور-ع2مАй бұрын
Juda yaxshi analiz qilibsiz oʻzbek tilini 😊
@jivanselbi3657Ай бұрын
o ''so..'' değil, sağınmak - özlemek demektir, ne yazık resmi Özbekçede a için o - yazıyorlar, bu da Tajiklere benzemek içindir.. eski Orta Asya Samani / Farsça konuşan beyliğe ''hayran'' dılar.. o duygu bugünde bile güzelim Özbekçeyi bu anlaşılmaz duruma düşürüyor
@Зуля-у3лАй бұрын
Evet doğru, eskiden Çağatay özbekçesinde "O" herfi yerine "A" vardı. Orta Asya ya Samaniler geldiklerdan sonra farsçanin telefüzümuz a baya etkisi oldu, yani özellikle yazarlara, şairlere, insanlar haryan olmuşlar, Fars aksaninde konuşmak moda olmuş, Fars dilini güzel kibar saymişlar ve Orta asyanın fransiz dilisi gibi itiraf etmişler) ve resmiy dilede geçmiş "O" herfi.Ondan sonra rusça aksan de girdi dilimizin teleffüzü baya değişti. (Çok özür dilerim türkçem için Türkçem çok zaif) umarim anlata bildim)
@ApparuАй бұрын
Günlük Türkçe'de bu kelime artık neden kullanılmıyor acaba
@ApparuАй бұрын
Çok faydalı bilgi. Samanilerin gelme tarihi ne acaba?
@trn5643Ай бұрын
@@Apparu tartishilir o, Fars kokenli diye bilinir de ama turk de ola bilir kokeni yeni bilgiler ortaya cikiyor da, Ama su an Fars kokenli Samaniler))) Ozbekce Farscadan cok etki almistir bu kesin, Afganistandeki O`zbekler Anlamak ta biraz zor orda daha fazla Fars kelimeleri var)))
@AdolfjonPirmatovАй бұрын
@@trn5643agar tilimizga forslar ta'sir etgan bo'lsa nega ko'p O'zbeklar Forschani tushunmaydi ? 😅
@TheWorld-ys9ksАй бұрын
Kırpık -Kiprik yağmur- yomgʻir (gʻ-ğ) Başka-Boshqa Diğer-(Digar, bu farsça)
@AbeturkАй бұрын
Diğer sadece farsça değil, ortak dile ait arkaiktir. Tenger yani denk olan, uyumlu olan demek. Aynı değerde=Ol tenger> ol diğer> alter> other» altı> anti> under....
@qorqmaxalqimАй бұрын
🇺🇿🖤🇹🇷
@sevketyigit5368Ай бұрын
Hazon sonbahar değil, kurumuş yaprak😊
@selcukkucukАй бұрын
Sagintirma sakındırma anlamına geliyor sanırım.
@astrohermesАй бұрын
Aşktan soğuma
@ШамшиддинОтажонов-с4вАй бұрын
Океан турк тилида таржимаси йукми ?
@cemilnayan9356Ай бұрын
Apparu, başlığı şöyle atman gerekirdi. NE KADAR BENZER ANADOLU TÜRKÇESİ ÖZBEKİSTAN TÜRKÇESİNE. Türk dilleri değil, Türk lehçeleri. Sen bilinçaltında kardeşini ayrıştırmışsın.
@MavjudaHamrayeva-hl2ctАй бұрын
Haklisiniz ama biz 1991 de mustakil ölduk sizi yaşadiklariniz acileri biz yaşamadik o yuzden siz güçliniz 🎉🎉🎉🎉❤
@Gulxayyo-ux1hyАй бұрын
Bizim Őzbek lehcemiz Turk dillerin atasidir çünku biz Anadoludan Yakutistana kadar 😂 anlaşabiliriz
@Shaxrizoda_90Ай бұрын
Ben Turkçayi iyi anglarim. Hep Turk film izlayorum. 😅
@sevketyigit5368Ай бұрын
Özbekçede i ve ı var, ama yazida alfabeniň eksiliğinden dolayi ı harfi yok. Teleffuzde qalbı denir ama qalbi denmez 😢
@Anara2002Ай бұрын
Узбекам турецкий выучить легче много слов произносится одинаково я смотря турецкие сериала стала понимать полность читаю медленно но пишу а с разговорной речью не получается ну и так удобно все сериалы и передачи смотрю без перевода
@ElbekOzodov-r1sАй бұрын
Biz turklarni dunyo tan oladi kelajakda
@temurkhan9601Ай бұрын
oka odam o'rnida ko'rib hurmat qivotti. O'z millatiga muhabbat meyordan oshmaslik kerak. Maqtanaman desa Turklar bizdan aancha oldinda
@Shahzod_professorАй бұрын
Yanlış ifade etmişsiniz. O kadar zor değil bizim dil. Çok sözleri Türkçeye benzerli.
@ApparuАй бұрын
Konuşmayı anlamada güçlük çekiyorum, yazı dilinize yorumlardan alıştım anlıyorum 😊
@abduqodirhalimjonzod254Ай бұрын
🔥🇹🇷🇺🇿
@canturk71Ай бұрын
Bütün sorun yazıya aktarış biçimi ve ünlü uyumunun bozulması. Rusların özbekçeyi bu forms sokarak özellikle Türkiye Türkçesinden uzaklaştırdıkları biliniyor
@AfffhhghmSssfdfdgАй бұрын
Özbekçada ünliylar üyğünligı bor. Faqat halı alıfboyımızga kırıtılmagan holos.
@ИгорМакс-д8ыАй бұрын
to'g'ri ammo sizlardayam Otaturk davrida forscha arabcha so'zlardan tozalangan bugingi kunda shu tilda so'zlashaslarku
@sadokattuychieva8990Ай бұрын
🎉🎉🎉
@jsjndmfnxbxnc2399Ай бұрын
Özbekçede dolde var,davulde(firtina) vardir
@ApparuАй бұрын
Teşekkür ederim. Bazı kelimelerin tarihi tam net değil. Bunu not aldım: do'l - dolu
@Uzbek-q9jАй бұрын
Узбеки это и есть турки . Названия турк изначально был у нас. По этому наш земля Туркестан. Это названия ни казахам ни киргизам ни туркменам не относится. Кстати Салжук родился в близи Бухару.