20 Words where STRESS MATTERS MOST!

  Рет қаралды 24,638

Be Fluent in Russian

Be Fluent in Russian

Күн бұрын

Join BeFluent Camp - clc.to/y6lUFA
Join this channel to get access to perks:
/ @befluentinrussian
Instagram- / befluentinrussian
Email- befluentlanguages@gmail.com

Пікірлер: 211
@n1ense
@n1ense 2 жыл бұрын
In German the two meanings of замок are also the same word. castle = "Schloss" and lock = also "Schloss". 😮
@Marco-pi5rc
@Marco-pi5rc 2 жыл бұрын
Yes that is true. There is also: rod = Rute and tail = Rute when speaking of a dog for example.
@qaz1001
@qaz1001 2 жыл бұрын
Zámok = castle, zamók = lock
@waadfrelle
@waadfrelle 2 жыл бұрын
oh lol, I just said that about Dutch. Same same. Yes. Da. Ja.
@MarcinKralka
@MarcinKralka 2 жыл бұрын
in Polish as well. Zamek is used to describe both, but also is used for the zipper (The full name would be Zamek błyskawiczny, but no one says that in everydays speech).
@qaz1001
@qaz1001 2 жыл бұрын
@@MarcinKralka Russian borrowed zámok (castle) from Polish
@elijahhunger3116
@elijahhunger3116 2 жыл бұрын
As Georgians say: Это не твоя вина, это моя вина! отдай бутылку)
@Inemogyblyat
@Inemogyblyat 6 ай бұрын
Скорее: Это не твоё вино, это моё вино!
@ladivadutheatre5838
@ladivadutheatre5838 2 жыл бұрын
Being a french native teacher in Russia, I asked to often kids to piss on their notebook. Hysterical laughs absolutely each time))
@NS-bi9oy
@NS-bi9oy 2 жыл бұрын
Now this lesson must be very helpful
@ladivadutheatre5838
@ladivadutheatre5838 2 жыл бұрын
@@NS-bi9oy Yes, but anyway I am still doing the mistake sometimes. There is a big difference between understanding something and using it correctly in languages.
@ratstapler8501
@ratstapler8501 Жыл бұрын
я люблю п(и)сать на мой блокнот
@user-mt5lw8hi1y
@user-mt5lw8hi1y 2 жыл бұрын
стоит иностранец, изучает русский язык. спрашивают его: "что нового за неделю? ". так он отвечает:" я научился пИсать"
@deadpoet8011
@deadpoet8011 2 жыл бұрын
мб это просто Навальный? Как он писал после того как очнулся от комы "Я научился ходить!"
@fratfratish9533
@fratfratish9533 2 жыл бұрын
@@deadpoet8011 , тогда, после тюрьмы он должен научиться стоять
@deadpoet8011
@deadpoet8011 2 жыл бұрын
@@fratfratish9533 главное чтоб во время отсидки не отсидел ногу, иначе встанет и упадёт
@Berried_Delight1
@Berried_Delight1 2 жыл бұрын
Мем смешной, ситуация страшная
@saint2064
@saint2064 2 жыл бұрын
Классно учить английский через слова для англичан
@icejumperke
@icejumperke Жыл бұрын
Haha, the word for torture being мука, with that exact pronounciation is the Dutch word for mommy 😅
@LastBlackViolin
@LastBlackViolin 2 жыл бұрын
There is a typo for "дорог" at 4:07. "Reads" should be "Roads," I believe.
@robikeagatya3231
@robikeagatya3231 2 жыл бұрын
I just realised that I’ve been saying Уже instead of ужЕ for like half a year 😳😂
@Maliceking
@Maliceking 2 жыл бұрын
Same here 😭
@noahyannis2465
@noahyannis2465 2 жыл бұрын
saaaame
@svartgult1
@svartgult1 2 жыл бұрын
Same. I blame Duolingo.
@tatianaalexander149
@tatianaalexander149 2 жыл бұрын
Fedor is amazing. Within 8 months I was reading and writing intermediate level and now I have been testing out and passing B1. I am completely amazed. You get out what you put in, and Fedor is a big help. Be Fluent Camp is amazing. I Highly recommend it.
@OLEGMIROS
@OLEGMIROS 2 жыл бұрын
Косил косой косой косой
@Scalavius
@Scalavius 2 жыл бұрын
Косил заяц кривой косой
@mithech6329
@mithech6329 2 жыл бұрын
люблю русский язык.
@Maria-bf4rv
@Maria-bf4rv Жыл бұрын
Со школы я знала: за́мок - замо́к, гво́здики - гвозди́ки. Но в комментариях на Ютубе нашла ещё одно, которого я никогда не замечала: мо́лодец - молоде́ц.
@HardBassPumpingRussia
@HardBassPumpingRussia 2 жыл бұрын
Наконец то научусь не путаться в этих словах
@T-Alex81
@T-Alex81 2 жыл бұрын
Наконец-то 😉
@haraldtoepfer233
@haraldtoepfer233 2 жыл бұрын
I really like such things, thank you! In German we have "umfahren" and "umfahren", if you stress the "um" it means that you drive over something/someone and if you stress the "fa" it means that you drive around something/someone :D.
@haganegenkotsu
@haganegenkotsu 2 жыл бұрын
Полезно, когда вы пишете свое имя на снегу... 😆😆😆
@DimashDear82
@DimashDear82 2 жыл бұрын
It is funny how in Croatia we say to write the way you in Russia say to pee, and the way we say pride it means diarrhea in Russia 😅
@shapaco89
@shapaco89 2 жыл бұрын
There is also a very subtle melodic difference when pronouncing "malo" and "malo" in croatian.
@user-tq2he7rw4t
@user-tq2he7rw4t 2 жыл бұрын
пишем понос, произносим [панОс] - пролив пишем пролив, произносим [пралИв] - мореуз
@zavulon422
@zavulon422 2 жыл бұрын
In polish "pozor" is "caution", "attention", but in russian "позор" is "a shame"
@DimashDear82
@DimashDear82 2 жыл бұрын
@@zavulon422 in Croatia too pozor means attention or caution
@shapaco89
@shapaco89 2 жыл бұрын
А вы из Хорватии? Хотите сказать по какой причине вы изучаете русский (если вообще)? Мне этот язык очень понравился так что меня тянет само по себе к его изучению. Я из Хорватии и мне кажется не настолько тяжело учить русский если уже умеешь по хорватски общаться.
@saint2064
@saint2064 2 жыл бұрын
7:06 опечатка во 2 слове, "орган" Mistake in 2 word, it's writing "орган"😏. Надеюсь правильно написал) I hope i am write correct)
@iiayoob
@iiayoob 2 жыл бұрын
Damn, I needed this knowledge two years ago before I told my (young, attractive) teacher "я люблю писать" using the wrong pronunciation to much blushing and laughter.
@czerwony5752
@czerwony5752 2 жыл бұрын
It's interesting to see and hear those words as a polish speaker. While some of them are compeletly different from those in polish, the majority still sounded similar to polish words and, after seeing the meaning, I can easily see the connections between them. On the one hand polish has a strict penultimate stress system (that means almost always the second last syllable is stressed) and the vowels are always pronounced as they are written, which makes some words sound basicaly identical, on the other hand there were some phonological changes in each language, which made those words distinguished in a different way: - замок, both for 'castle' and 'lock' is "zamek", - потом, both for 'later' and 'with sweat' is "potem" - орган, both 'body organ' and 'organ instrument' is "organ" (that one doesn't suprise me tho), - мука, for 'flour' is "mąka", while for 'torture' is "męka", - плачу, for 'I'm crying' is "płaczę", while for 'I'm paying' is "płacę", - пропасть, both for 'to get lost' and 'abbys' is "przepaść" (however the latter means more of a 'precipice'. the better word for 'abbys' is "otchłań"). Not everything is of course the same, for instance I cannot think of anything in polish resembleming any of the meanings of russian большая. Still the amount of similarities is really interesting - slavic languages are more similar to each other in comparason to, for instance, romance or germanic languages, since proto-slavic diverge relatively not that far ago and those quirks clearly show that. Czy mógłbym to po polsku napisać? Niby tak, ale chyba polski i rosyjski nie są na tyle podobne aby to płynnie działało xd.
@denistimofeev3948
@denistimofeev3948 2 жыл бұрын
Я тут один учу английский, слушая Фёдора?:)
@1234567qwerification
@1234567qwerification 2 жыл бұрын
Some more about the mentioned words: бело́к is protein, бе́лок is "of squirrels", вина́ is also "of/some wine" (genitive or partitive).
@bhami
@bhami 2 жыл бұрын
Thanks!!! This is basic stuff that I never knew! 7:00 It's fun that both English and Russian have the same multiple meanings of "organ". English doesn't bother to distinguish them with different accents.
@Bittebitte_gib_mir_gift
@Bittebitte_gib_mir_gift 2 жыл бұрын
2:36 "вести́" means "to lead", while "to carry" would be "веЗти", with letter "з".
@T-Alex81
@T-Alex81 2 жыл бұрын
Браво! Но по произношению звучит как веСти. А так ошибка конечно.
@user-is7ux6tz4j
@user-is7ux6tz4j Жыл бұрын
Это другое слово. Его пример "веСти" от слова "водить", а "веЗти" это от слова "возить", так что тут все правильно), может перевел не так прост.
@user-uo4qe4iy5m
@user-uo4qe4iy5m 2 жыл бұрын
About "Уже". This word can also mean the word Уж (snake, adder) in the prepositional case
@iblackfeathers
@iblackfeathers 2 жыл бұрын
not quite an exact spelling but the stress also matters when speaking: семья (family) & семя (seedling).
@Gn0ume
@Gn0ume 2 жыл бұрын
those are two different words: the first is [sem'-ja] and the other one is [se-m'a], where m' - is a soft 'm' sound
@Kitulous
@Kitulous 2 жыл бұрын
@@Gn0ume don't forget that a lot of foreigners cannot pronounce palatalized (soft) sounds, they insert й between them, so семя and семья only differ by stress to them
@Gn0ume
@Gn0ume 2 жыл бұрын
@@Kitulous I understand this, that’s why I made this explanation, such subtle things lead to better understanding of the language. We cannot justify confusing words by inability to pronounce them properly, right…
@cheersfor6323
@cheersfor6323 2 жыл бұрын
@@Gn0ume ты молодец
@cheersfor6323
@cheersfor6323 2 жыл бұрын
To spell семья the way is meant to be, you should pronounce the number 7 (семь) and add a Я at the very end, but as well change the stress.
@FuelFire
@FuelFire 2 жыл бұрын
In german, both зáмок and замóк translate to "Schloss" and you can only know which one by context :D
@manuelcampagna7781
@manuelcampagna7781 2 жыл бұрын
Фёдор ест жаркое жаркое, чтобы согреться зимой. ;-)
@cer2299
@cer2299 2 жыл бұрын
Thank you for the videos. My little ones from the USA are learning Russian and they want to learn more about Russian Culture and Food...
@daniellee6912
@daniellee6912 2 жыл бұрын
I`ve been using уже wrong all my life
@IeuroI
@IeuroI 2 жыл бұрын
you're a fantastic teacher of the russian language. thank you for doing what you do
@aureliocassiel3875
@aureliocassiel3875 2 жыл бұрын
Замок, замок
@Scalavius
@Scalavius 2 жыл бұрын
ЗАмок - дворец, замОк - запирающее устройство
@voyagersquaremuzika
@voyagersquaremuzika 2 жыл бұрын
Da smiješno , u hrvatskom jeziku kažemo Pisati i PiŠati ( Write ,Pee) govorimo i Mokriti , to jest kulturno kazati Pišati. Word "Malo" is the same like in Croatian. Also in Croatian we say "Uže" for tighter and also "Uže" for "the rope" .😀
@dvv18
@dvv18 2 жыл бұрын
Well, the "cultured" (or rather medical or bureaucratic) way to say "to urinate" in Russian is "мочи́ться" 😎
@Testsubjectn
@Testsubjectn 2 жыл бұрын
Lol I remember saying писать with the wrong stress in class, but luckily no one was good enough yet to understand the difference, only the teacher and a Ukrainian guy so I didn't get many laughters just empathy
@damianlopez7630
@damianlopez7630 2 жыл бұрын
Happy Thanksgiving Fedor and to your wife as well. Peace.
@user-uo4qe4iy5m
@user-uo4qe4iy5m 2 жыл бұрын
Я плачу, когда плачу
@iyedbouazdia3594
@iyedbouazdia3594 Жыл бұрын
Забавно
@UncleAl3
@UncleAl3 2 жыл бұрын
OOPS! Translation error at 4:06 "roads" is misspelled as "reads"
@BeFluentinRussian
@BeFluentinRussian 2 жыл бұрын
Oops!
@extraauto123
@extraauto123 2 жыл бұрын
There is also цЕлую and целУю ;).
@jonathanmoore4837
@jonathanmoore4837 2 жыл бұрын
This is excellent !
@nicoleellis6794
@nicoleellis6794 2 жыл бұрын
8:50 there is cool sentence with this - "яд - оружие трусов". That means "poison is a weapon on the underwear" AND "poison is a cowards weapon". It references to Navalny, who was poisoned in his underwear by government
@JdlR999
@JdlR999 Жыл бұрын
What a great lesson
@dominuslogik484
@dominuslogik484 2 жыл бұрын
well I started learning russian and subscribed to this channel because I was in a long distance relationship with a russian girl, she cut contact with me but I won't let that stop me from learning more since im around 3 months in already.
@user-vb9sh7wl9q
@user-vb9sh7wl9q 2 жыл бұрын
If anything, the most beautiful girls live in Ukraine!)
@dominuslogik484
@dominuslogik484 2 жыл бұрын
@@user-vb9sh7wl9q if it was just beauty I was looking for it would be easier, trying to find someone with similar interests and hobbies is very hard and it's even harder to find someone with a personality that fits to my own. But thank you for the sentiment :)
@_Dalnevostochnik
@_Dalnevostochnik Жыл бұрын
Блестяще!!
@waadfrelle
@waadfrelle 2 жыл бұрын
Thank you Fedor, this was very informative! In Dutch btw, a castle (kasteel) is also called a slot, which is a lock...... this was the function of castles, to keep people out (or in). I learned a lot today.
@leikind
@leikind 2 жыл бұрын
Deze betekenis van "slot" kende ik niet :) ( Ik leer Nederlands )
@waadfrelle
@waadfrelle 2 жыл бұрын
@@leikindleuk dat je Nederlands leert! Een slotgracht is de gracht rond een kasteel. Zo zat het kasteel (slot) goed ‘op slot’!
@suannasabrinapereira8091
@suannasabrinapereira8091 Жыл бұрын
Thank you. So it's the stress point. I understand that already
@ramildoe5324
@ramildoe5324 2 жыл бұрын
а еще есть слова по типу "кран": башенный или водопроводный)
@TMD3453
@TMD3453 2 жыл бұрын
I was definitely pronouncing уже incorrectly. Thanks, Fedor ! 😀👍
@beverlyamos9248
@beverlyamos9248 2 жыл бұрын
Looove this one
@christinemarko6313
@christinemarko6313 2 жыл бұрын
Excellent video - I want to go to that Camp!!!
@user-ss1ss2cy5d
@user-ss1ss2cy5d 2 жыл бұрын
Красава братан, то что нужно!
@joaopedrofranco7573
@joaopedrofranco7573 Жыл бұрын
THANK YOU FOR THIS AMAZING LESSON!!!!
@user-qi5vf2ws8t
@user-qi5vf2ws8t 3 ай бұрын
Useful!
@trajansdailysalad2462
@trajansdailysalad2462 2 жыл бұрын
Thank you for sharing lovely informative content
@pierreabbat6157
@pierreabbat6157 2 жыл бұрын
I once had a Нагорную Проповедь and one of the sayings is "По плодам их узнаете их". If you don't yoficate and don't write the accent, "узнаете" is ambiguous. They both mean "you recognize", but "узнаете:узнать" is perfective (so future meaning) whereas "узнаёте:узнавать" is imperfective. How do you type the accent on the Russian keyboard layout? In Czech "dráhy" means "roads" (in "České dráhy", "rail-" is implied) and "drahý" means "dear/expensive". The difference is vowel length, not stress. Russian has "дорогой", with the difference being stress, and "road" is in the instrumental.
@alexpersidsky3492
@alexpersidsky3492 2 жыл бұрын
"How do you type the accent on the Russian keyboard layout?" We don't. Some people use capital letters in informal writing. For example, пИсать or писАть. Personally, I never do that as I expect people reading my texts/messages are educated enough to get meaning out of the context.
@dvv18
@dvv18 2 жыл бұрын
пи́сать/писа́ть 😊 In Windows, I'm using a slightly modified keyboard layout that lets me enter "◌́ COMBINING ACUTE ACCENT" with any letter (even, say, ж́ 😁). And in Android Google Keyboard, just long-press on a vowel and choose its accented form.
@sonnyfinch1625
@sonnyfinch1625 2 жыл бұрын
Отличное видео.
@Someone-vg7ii
@Someone-vg7ii 2 жыл бұрын
Мне русский и родной язык, но стало интересно: а как же мы называем женские трусы? Есть какое-то слово, которого я не знаю? Всегда говорил трусы применительно к обоим полам.
@RuslanSniper
@RuslanSniper 2 жыл бұрын
обычно уменьшительно - трусики (т.е. меньшего размера, чем трусы)
@minochenkovatn
@minochenkovatn 2 жыл бұрын
Да ерунду он сказвл, "трусы" они и женские и мужские, в любом интернет-магазине на женских трусах будет написано "трусы", а не "трусики".
@RuslanSniper
@RuslanSniper 2 жыл бұрын
@@minochenkovatn ну да, есть ведь и большие труселя 😆
@sereg4g448
@sereg4g448 2 жыл бұрын
I continue...замок (castle) и замoк (padlock) and лиса(fox) и леса(forests) pl. Good luck 👍
@Someone-vg7ii
@Someone-vg7ii 2 жыл бұрын
Both лиса and леса have stress on the second syllable. The only difference is spelling.
@carloscordova8144
@carloscordova8144 2 жыл бұрын
This was a good lesson. I suggest that in the next opportunity you should explain the conjugation of the verb pIsat' (to pee) which is different from pisAt' (to write).
@RuslanSniper
@RuslanSniper 2 жыл бұрын
for a pee - я (I) писаю, он(he) писает, она(she) писает, мы (we) писаем, они (they) писают for a write - я пишу, он пишет, они пишут, мы пишем, они пишут
@bhami
@bhami 2 жыл бұрын
8:49 трусы "underwear". Interesting. I'll bet it's cognate with English "trousers", although obviously the meanings are a bit different.
@dvv18
@dvv18 2 жыл бұрын
But but but... There's тво́рог and творо́г! With *zero* difference between them 😁
@OlgaShalamay
@OlgaShalamay Жыл бұрын
The both is right
@user-hd2yd7yq7z
@user-hd2yd7yq7z Жыл бұрын
Забавно, но до этого видео я и не задумывался, сколько в моём языке похожих по написанию и разных по произношению слов. Даже жалко иностранцев
@orisphera
@orisphera Жыл бұрын
3:57 This reminds me of a song (I haven't looked at its title.) where, without any apparent reason, there is the following: Только пальцы береги Пальцы людям дорогИ (My translation: Take care only of fingers Fingers are preciOus to humans) The part that I find weird is that they use дорогИ where they could have used дОроги. Unlike in others songs and poems with weird stresses, it has a correction at the end: Пальцы людям дОроги, дОроги, дОроги, ДОроги, дОроги, а не дорогИ
@user-bi4eo3ys1f
@user-bi4eo3ys1f Жыл бұрын
Хорей создаёт вторичное ударение.
@j7ndominica051
@j7ndominica051 10 ай бұрын
Stress is hard to memorize. In continuous tense записывать they do have a long i.
@mariuszjasiowka7773
@mariuszjasiowka7773 2 жыл бұрын
Funny and learning. I like it. Especially , when we could combine both forms. "Я плачу и плачу" said in the tube - good example. I'd try, if I've occasion to command in russian restaurent, to use "жаркое жаркое". Another one - "писать на снегу" could mean one or another, or the both on the same time.
@dvv18
@dvv18 2 жыл бұрын
"Пи́сать на снегу́" is not quite right here - it's locative like that (yes, some Russian words have locative), so it means more like "pissing while standing on (a surface covered with) snow". You need to "пи́сать на снег" (accusative) to "писа́ть на снегу́".
@user-rm8dy3fh8c
@user-rm8dy3fh8c Жыл бұрын
Омонимы. Ударения в СССР обязательно ставили только в учебниках , хрестоматиях по литературе для нерусских школ. В азбуках и букварях.
@marieshupe2827
@marieshupe2827 2 жыл бұрын
Hi Fidor!!!!!!!!!!! Say Hi to my pen pal from junior High School, tht we had a homework assignment to write a foreign country person, sorry though I can't remember his name!!!!!! Much Blessings from America!!!!!! Much Love too, o.k.😦😦 😮😮😁😁
@jonathangonzalez1588
@jonathangonzalez1588 2 жыл бұрын
The first one has happened to me lol
@UMMONARQUISTA
@UMMONARQUISTA Жыл бұрын
That's interessant, because in portuguese, we use signals to indicate diferent sounds, these are: ´, `, ^, ~. They come in the top of a vogal, just like in the word "Pão" (Pan-o), that means, "Bread".
@jeffsnider3588
@jeffsnider3588 2 жыл бұрын
I like.
@Danilego
@Danilego 2 жыл бұрын
6:30 that went from 0 to 100 FAST
@Shadefinder1
@Shadefinder1 2 жыл бұрын
Swear iv herad in English some colognes are also called spirits.
@claudesikora6679
@claudesikora6679 2 жыл бұрын
Could you explain please "подительный падеж"?
@weltermagalhaes3405
@weltermagalhaes3405 2 жыл бұрын
In my native language we have: Coco (cOcu) coconut Cocô (cocO) poop
@ArtyomMP01
@ArtyomMP01 2 жыл бұрын
😑🤣
@Someone-vg7ii
@Someone-vg7ii 2 жыл бұрын
What is your native language?
@weltermagalhaes3405
@weltermagalhaes3405 2 жыл бұрын
@@Someone-vg7ii portuguese
@dvv18
@dvv18 2 жыл бұрын
@@weltermagalhaes3405 Brazilian 😜
@SusannaItalianteacher
@SusannaItalianteacher 2 жыл бұрын
😱 my worst nightmare
@user-gn7ei2wf3d
@user-gn7ei2wf3d 2 жыл бұрын
почему мне постоянно вылезают твои видео, видимо ютуб недоволен моим русским :( надо читать больше книг
@akinkinalexandr5672
@akinkinalexandr5672 2 жыл бұрын
4:08. A typo. Reads instead of road. I suppose that someone's already mentioned about it in comments below.
@orisphera
@orisphera Жыл бұрын
3:10 How is “бокал вина” (a glass of wine) pronounced? And can you use Вино as the Russian for Wine (the program that runs .exe files)?
@32ivan23
@32ivan23 Жыл бұрын
бокАл винА. Мне не хватает винА. Я хочу ещё винА. где взять винА? but Французские вИна. Модавские вИна. Магазин вИнно-водочной продукции (Pay attention, they write two "н" here). Какие вИна вы предпочитаете? = какое винО вы предпочитаете?
@robertotornosperez8333
@robertotornosperez8333 2 жыл бұрын
Нам любые до́роги доро́ги
@dolphinmoto3226
@dolphinmoto3226 2 жыл бұрын
Федор, очень интересно, на каком языке Вы думаете? :)
@user-gn7ei2wf3d
@user-gn7ei2wf3d 2 жыл бұрын
никогда не понимал концепции "думать на языке", что это значит вообще? я вот не думаю ни на каком языке, я думаю образами, идеями. а как это думать на языке, ты прям мысленно проговариваешь что-ли свои мысли? типа "я хочу есть, надо бы пойти поискать что-то в холодильнике", так что-ли?
@sashatkaa
@sashatkaa 2 жыл бұрын
@@user-gn7ei2wf3d да
@ramildoe5324
@ramildoe5324 2 жыл бұрын
@@user-gn7ei2wf3d да, как внутренний диалог с самим собой. Или просто пример - поход в магазин и составление списка в голове, что купить
@mingmiao364
@mingmiao364 2 жыл бұрын
I guess you can say жАркое жаркОе (hot stew) 🍲 (Ps. Actually no, “hot” here should be горячее)
@manray6584
@manray6584 2 жыл бұрын
The most important question in life: пИсать or not to писать.
@_Chakotay
@_Chakotay 2 жыл бұрын
👍👍
@mattrivera8587
@mattrivera8587 2 жыл бұрын
What if you have hot stew? Жаркое жаркое? Thats a tongue twister
@benkeeling98
@benkeeling98 2 жыл бұрын
How can you tell the difference when it's written?
@seracto
@seracto Жыл бұрын
By context or by the specially added accent mark, like in Spanish
@eff9266
@eff9266 2 жыл бұрын
misspell 7:20 should be орган on the right and there is огран
@user-mc1mx2zg1k
@user-mc1mx2zg1k 2 жыл бұрын
Везти meaning to carry has a letter з
@Yoshika_Jey
@Yoshika_Jey 2 жыл бұрын
in fact, there are many such words in the Russian languagein fact, there are many such words in the Russian language. Homonyms are words of the same sound and spelling, but different in meaning. translate: Омонимы- слова одинаковые по звучанию и написанию но разные по значению.
@andrei805
@andrei805 2 жыл бұрын
Мне много нравилось это видео.
@eff9266
@eff9266 2 жыл бұрын
Use очень понравилось instead of много нравилось
@crossword2
@crossword2 2 жыл бұрын
7:09 ошибка - "оГран"
@user-rm8dy3fh8c
@user-rm8dy3fh8c Жыл бұрын
Замок замок на замок, чтобы замок не замок
@japaneselearning9607
@japaneselearning9607 2 жыл бұрын
Я писал сочинение и писал в лесе
@fernandoluis5117
@fernandoluis5117 2 жыл бұрын
English also has some embarrassing pairs of words like sheet and shit; and beach and bitch
@user-lv8oy1cg1g
@user-lv8oy1cg1g 2 жыл бұрын
В слове "начало" , которое от слова "начать", ударение разве не на первый слог?)
@user-tj3jy4vk5l
@user-tj3jy4vk5l 2 жыл бұрын
а чево ты забыл про замок и замОк
@17Goop
@17Goop 2 жыл бұрын
Are these words all stressed in writing or do you have to use context clues to know which version is being used?
@eff9266
@eff9266 2 жыл бұрын
большой - большой уже - уже потом - потом are mostly stressed (but not in 100% written) others you usually can get from context
@eff9266
@eff9266 2 жыл бұрын
She уже came home. narrower? already? She came out of the замок. from the castle? from the lock? There was an пропасть between them. abyss? to get lost?
@weltermagalhaes3405
@weltermagalhaes3405 2 жыл бұрын
Context. It's as in English. To record a video, and world record
@musicm1rage623
@musicm1rage623 2 жыл бұрын
Just from context. It's pretty easy to understand cause you can hear words being used in context all your life
@MCBosmans
@MCBosmans 2 жыл бұрын
Coincidentally (or not), the word "Schloss" in German can also mean castle or lock.
@Beautyisclass
@Beautyisclass 2 жыл бұрын
я в душе или у меня в душе, никогда не узнаем😭😭😭
@user-cl6ho6js5p
@user-cl6ho6js5p 2 жыл бұрын
Вина это вино?
@ely8534
@ely8534 2 жыл бұрын
what is he saying at the beginning? radruzya??? or what?
@TimonGeniy
@TimonGeniy 2 жыл бұрын
"Привет друзья! Как дела?"
@ely8534
@ely8534 2 жыл бұрын
@@TimonGeniy noway that's ain't a damn привет 😀💔💔💔
@deadpoet8011
@deadpoet8011 2 жыл бұрын
Поедим-поедим - слоган Макдоналдьс Авто, что означает поедем на машине - поедим в Маке еду, вот этот слоган может убить даже русского человека с непривычки
@evilbabai7083
@evilbabai7083 2 жыл бұрын
поедЕм-поедим, спрягаются по-разному
@deadpoet8011
@deadpoet8011 2 жыл бұрын
@@evilbabai7083 ой, мля, точно, я просто уставшая была кошмарно. энивей на слух всё равно обескураживает
@alert4162
@alert4162 2 жыл бұрын
на 7:20 перепутаны буквы
@akinkinalexandr5672
@akinkinalexandr5672 2 жыл бұрын
Я как носитель русского языка говорю вам, конечно пИсать.
How to talk about BEING SICK
8:21
Be Fluent in Russian
Рет қаралды 6 М.
Stop Saying ЭТО in Russian
7:05
Be Fluent in Russian
Рет қаралды 215 М.
[Vowel]물고기는 물에서 살아야 해🐟🤣Fish have to live in the water #funny
00:53
Разбудила маму🙀@KOTVITSKY TG:👉🏼great_hustle
00:11
МишАня
Рет қаралды 3,9 МЛН
I PEELED OFF THE CARDBOARD WATERMELON!#asmr
00:56
HAYATAKU はやたく
Рет қаралды 38 МЛН
Actually Useful Russian Phrases
8:08
Be Fluent in Russian
Рет қаралды 203 М.
Sound more like a NATIVE with these simple words!
9:00
Be Fluent in Russian
Рет қаралды 19 М.
Nail ЖЕ For Ever! | Russian Language
17:42
Be Fluent in Russian
Рет қаралды 126 М.
All about Russian Names | Russian Culture
9:13
Be Fluent in Russian
Рет қаралды 42 М.
الجاسوس مياو
0:13
Youssef Ibrahim
Рет қаралды 412 М.
Telling time in Russian (everything in 1 video)
13:03
Be Fluent in Russian
Рет қаралды 54 М.
10 verbs that will INSTANTLY improve your Russian!
8:12
Be Fluent in Russian
Рет қаралды 33 М.
15 SLANG VS REGULAR phrases in Russian
5:25
Be Fluent in Russian
Рет қаралды 193 М.
50 words for ABSOLUTE BEGINNERS to learn RIGHT NOW!
16:49
Be Fluent in Russian
Рет қаралды 147 М.
50 absolute basic adjectives in Russian!
12:10
Be Fluent in Russian
Рет қаралды 44 М.
[Vowel]물고기는 물에서 살아야 해🐟🤣Fish have to live in the water #funny
00:53