I think it can be simplified: consider же as an emphasizer. The core meaning of the sentence does not change when же is removed. However when же is added you add emphasis. This video was useful in showing different ways that emphasis can be added with же. Thanks for posting
@kirillbobko45577 жыл бұрын
Nick well explained
@sabakhelashvili63606 жыл бұрын
It's absolutely incorrect. же isn't emphatic particle. It's like "А" in russian. "Я играю в футбол, А мой папа играет в теннис"
@njuvanrui29515 жыл бұрын
@@sabakhelashvili6360 Yes, you are right. And I think if one conclude 'же' as an emphatic particle, the third usage mentioned above in this video will also be left out, since no one would use an emphatic particle to ask another person specify a general concept. I am just saying that, saying someone is INDEED from Georgia doesn't magically make him from Tbilisi...
@giuliocusenza52045 жыл бұрын
This is oversimplifying, you can use this as an introduction in order to give the learner an idea of the concept behind this particle and then go on with the different uses, which you have to explain in detail or no one would get how to use it.
@FranciscoTornay5 жыл бұрын
Yes, @Nick you're absolutely right. However thinking about же as an emphatic particle lets you _understand_ it easily but it's not so useful in order to actually _use_ it because it's not used for just any emphasis but in particular situations. That's where Fedya's more detailed explanation really helps
@Rombororom4 жыл бұрын
I'm a native Russian speaker, so it's cool to see all these explanations, as I never would've thought about it myself. Thanks
@lvvry1855 Жыл бұрын
Around 5:30, translation would be more like "After all, I am Fyedor." The sense is something like, "What do you expect? I'm Fyedor, after all." Sorry to arrive so late to the language party. You're a great teacher. I taught languages for years.
@besteike7 жыл бұрын
Hi Fedor, I like your explanations very much. They're always helpful. I guess it's just because: ты же Федя. 😉
@BeFluentinRussian7 жыл бұрын
Haha, thank you!
@Delta1Tango6 жыл бұрын
Lol cute!
@Ch9-77083 жыл бұрын
This is the highest level of language learning right here! Making puns with words you just learned haha!
@andreasgrunebaum4375 Жыл бұрын
A 100 points indeed!
@ЯшаСагалович Жыл бұрын
Учу английский по твоим роликам. Спасибо!
@kathryncaughlan99066 жыл бұрын
‘However’ makes more sense for me than ‘while’ for же in the contrast. I play tennis, my dad however plays hockey. She likes cats, I however like dogs. She wants ice cream, I however want cake. Fits the word order better for me. Thanks for EVERYTHING you do!!!
@split4ss59 Жыл бұрын
I've felt the same, because in German I'd have inserted "allerdings" in those cases.
@adamrowett64237 ай бұрын
I was thinking 'whereas' could work well as a translation also, but it doesn't quite fit the word order the same. Then it'd have to be I play tennis, whereas my dad plays hockey
@atrumluminarium4 ай бұрын
I was thinking of 'however' too
@Jelly27Fish3 ай бұрын
I was literally taking notes for myself, and put "However" as a translation for that version, too. XD
@datbubby Жыл бұрын
6 years later, you are still helpful большое спасибо!
@AlexandrSV17 жыл бұрын
После просмотра этого видео я убедился насколько наш язык не прост :)
@uahertm60335 жыл бұрын
Да , это же русский язык 😏😏
@РадиактивыйФон3 жыл бұрын
@@uahertm6033 всё же один из самых сложных языков )
@ВячеславЗахаров-ф4з2 жыл бұрын
@@РадиактивыйФон зато очень богатый, великий , могучий. И древний. Простота не всегда хороша.
@ВячеславЗахаров-ф4з2 жыл бұрын
Он очень глубокий, образный. Позволяет выразить все. Со всеми оттенками и ньюансами. Древние могучие корни.
@Abu_al-rrub6 жыл бұрын
это не могло быть объяснено лучше, чем ты сделал ! я иностранец и изучаю русский язык и сам знаю как использовать « ж» ну ты отлично объяснил , спасибо большое!
@lvvry1855 Жыл бұрын
14:30 We would say, "... that very evening" or "the very same evening." And later, "Right then, I turned (around) and left." It's of course more accurate to translate "right there" or "right here" but we tend not to use it so precisely.
@alexandraflowerchild65046 жыл бұрын
I cannot thank you enough for your videos. You have a gift. Your teaching is so great and you truly take time in explaining all of this. Love this channel and will recommend to anyone trying to learn Russian.
@KoralMae7 жыл бұрын
Thank you! You are truly an incredible teacher. You really do have a gift for explaining the Russian language to the English speaker. I am very new to Russian, and when I discovered the 6 grammatical cases, I thought I would cry...UNTIL I found your videos. Your explanation of combining the preposition with the noun to make a new word with a different ending made so much sense to me. Perhaps I read that in a book, but I didn't get it until I heard you explain it. What I love the most about your channel is the cultural perspective you provide. That is something you could never get from a book. Thank you again. I think that your family must be very proud of you. Меня зовут KoralMae. Я немного Говорю по-русски.
@beasheerhan44826 жыл бұрын
Definitely Mr. Fyodor is excellent!
@DriPxAlex3 жыл бұрын
@@beasheerhan4482 correct sentence would be: Я Говорю немного по-русски.
@ГошакГладин3 жыл бұрын
@@DriPxAlex no. Correct: Я немного говорю (not Говорю) по-русский.
@jfWm_Py.-41-dVsVTISy6g5x.W3--U2 жыл бұрын
@@ГошакГладин по-*русски*
@thetooginator1532 жыл бұрын
Koral Mae - I studied Russian in college forty years ago, and it has helped me in ways I never expected. I’m a retired programmer, and EVERY interviewer noticed that I had “Russian” on the list of spoken languages I knew. This set me apart from the other candidates, and I usually got the job. Russian is a tricky language for English speakers, so, it shows that you are intellectually curious (many people aren’t) AND that you want to get along with people from around the world. Studying Russian says a lot of good things about you. Keep up the good work. You will be glad you did. Also, Russian is interesting!
@THEQuagyy5 жыл бұрын
When people make memes about how wholesome people are, why don't they include Fedor?
@Fvneral_moon5 жыл бұрын
I feel like the word "whereas" works better than "while"
@orion21164 жыл бұрын
and 'but' or 'yet', in certain circumstances
@spokanefan3 жыл бұрын
“However “will also work
@magdalenarapta14213 жыл бұрын
@@spokanefan lll
@opus_X3 жыл бұрын
’on the other hand’ could also work, I think
@amjan3 жыл бұрын
"Whereas" and "however" are both better. "While" has more to do with time relationship - e.g. when 2 events are taking place simultanously, but this is not the case here.
@delphys757 жыл бұрын
Привет, Федор! Я очень рад встретиться с вами сегодня твои видео! Я живу во Франции и я изучаю русский в течение 2 лет. Большинство других видео на KZbin с женщинами. Я тоже люблю их, но это не позволяет мне "записывать" голос русского мужчинам))) Еще кое-что: все учителя русского языка (и других языков), что я знаю, работают в "слуховой" (их мозг улавливает звук). Мы видим это благодаря движениям их глаз. И я работает в "визуальный" (мой мозг использует изображения)... как ты, Федор! Поэтому, когда я слышу твой отличный английский акцент, это дает мне надежду на то, чтобы иметь меня тоже день отличный русский акцент (и тоже английский!). Наконец, большое спасибо за урок. Я давно искал значение этого маленького слова "же"! До скорого!
@cuprum97935 жыл бұрын
О мой бох, да у тебя отличный Русский!
@uahertm60335 жыл бұрын
И мне нужен перевод за несколько слов 😢😢
@люблюРоссию-я4 жыл бұрын
@@cuprum9793 не боХ а боГ ))))))
@cmolodiets4 жыл бұрын
ca a pas du etre facile d'assembler toutes ces phrases. Bravo
@Beelzerat4 жыл бұрын
It was crystal clear to me, dude. You express yourself perfectly. You make it easy to understand. Thank you very much.
@richardcheatham94903 жыл бұрын
As this is the first Be Fluent video I've watched, I can hardly believe how easily it sunk in. Thanks so much for these lessons; I'll see how it goes with some more of your work.
@Jelly27Fish3 ай бұрын
7:40 Fedor trying to explain the "Confirmation" version of "Же" to all of us: "Вы теперь же понимаете, да?" 😆
@jbr53086 жыл бұрын
Your teaching method is very effective. By the way, in the contrast section of this video, the word "wheras" instead of "while" would be more correct . "While" works in some examples, but in others. "Whereas" works in all and is more common. Thanks for all of your hard work.
@jbr53086 жыл бұрын
I meant to say " ...but not in others.
@BeFluentinRussian6 жыл бұрын
Thank you! My English has improved a bit after your comment:)
@TheDunnock4 жыл бұрын
I wonder if there is the same difference in Russian between English 'whlie' and 'whilst'? Admittedly, too many English people don't understand this even in their own language!
@pocobull5 жыл бұрын
Regarding the use in confirmation, I think what was hanging you up was throwing in the word "because". If you had just said it has the meaning of "of course", it would have been far easier for you, and would make complete sense. We do this in English too, when we are boasting about our own abilities, usually in a joking manner. Someone might ask me "Did you win the game last night?", and I might reply "Of course, what else did you expect?". I think this was the meaning you were trying to get across. I enjoy your videos, thank you for the help in learning your language :). PS my favourite hockey team is Sibir :)
@interestingproducts3043 жыл бұрын
But do you have such an analogue particle in English as in Russian ЖЕ?, if there is, how does it sound?
@edwarda.casimiro98087 жыл бұрын
I didn't need this yet, but I think I understand your explanations. Good job!
@avq57 жыл бұрын
Much better than any explanation I've ever found in a book. Thanks, Fedor.
@Aegius4 жыл бұрын
Fdyor, you did a very good job explaining it. I recommend substituting "exactly" with "specifically."
@dpayO24 жыл бұрын
“The very same" "This very place" Like that
@beansavacado81343 жыл бұрын
Thank you Fedor! Been learning for about a year and WOW am I glad to have found your channel!!!
@Eden19074 жыл бұрын
Based on your explanations, I conclude as follows. For contrast it means "on the other hand"; For confirmation: "it's obvious that, that's no surprise because..."; Questions: "right here and nowhere else"; Happens quickly: "at that price moment or place or without delay. Keep up the good work!
@mattiataccuso64355 жыл бұрын
In italiano corrisponde ad: "tuttavia" per indicare contrasto , "dopotutto" / "d'altronde" per indicare conferma, "precisamente" per le domande, "proprio" per indicare "lo stesso" (proprio qui) In Italian it corresponds to: "tuttavia" to show contrast , "dopotutto" / "d'altronde" to mean confirm, "precisamente" for questions, "proprio" to indicate "the same" (proprio qui / right here)
@cavaleighsterling9083 жыл бұрын
Omg original Fedor! Who’s here in November 2021? I like how he’s slower speaking for learning and writing on camera, I’m still struggling to learn 4 years later lol
@beasheerhan44826 жыл бұрын
I think 'while' in your sentence is also served in English by 'however' 'nevertheless' or 'nonetheless' (I play tennis. My daddy, however, is playing hockey.)
@illillyillyo4 жыл бұрын
Bee Sheerhan yeah, but adults don’t usually say “daddy” in English, which is why he read папа as “father.” Dad would have been fine, too, though.
@ursulakelly21024 жыл бұрын
I consider it to be more like 'whereas'.
@isaacsechslingloff98944 жыл бұрын
I wouldn't translate отец or папа as "daddy", "daddy" is really really diminutive.. maybe very small children can use it, or it can be used to make insults.. some people use it in flirting
@isaacsechslingloff98944 жыл бұрын
Also this form of "however" is quite formal and not used often colloquially or informally
@beasheerhan44824 жыл бұрын
@@isaacsechslingloff9894 Dear Isaac, thank you so very much for the comment. 'Daddy' is not a diminuitive in Dixie, which is my country, but, rather, what we call our fathers, both to their faces and when we are referring to them when they are absent. In any case, be well!
@crusiethmaximuss7 жыл бұрын
Oh thank you, thank you so much, dude. I have been searching for a thorough explanation of this particle for weeks. Not even my friend in St. Petersburg knew how to explain this to me!!! I used this particle on an Instagram post and was afraid the usage was incorrect. This is by far the best thing I has seen in weeks!!! Once again, thank you so much!!!
@vitorhugocastellaovieira82794 жыл бұрын
I've always been fascinated with the Russian language, I discovered your channel this week, I'm loving it! Keep up the good work mate!
@fryloc3595 жыл бұрын
In the first example, "meanwhile" would work while keeping the word order. "I play tennis. My dad, meanwhile, plays hockey." In another translation of the original sentence, it would be "I play tennis while my dad plays hockey." As a native english speaker it can be difficult to compose sentences in Russian without applying english grammar rules, but it can be done if you think of it like my first example.
@statvej4 жыл бұрын
Твои видео помогают не только иностранцам изучить русским, а и наоборот усовершенствовать русским свой уровень английского слушая английскую речь о чём то что они понимают. Спасибо тебе за твои видео
@jeremiahdavitt2347 жыл бұрын
Мороженое (an ice cream) пишется с одной буквой "н". Если написать мороженное с двумя "н", то это слово станет причастием и будет означать frozen
@ben11475 жыл бұрын
Frozen is замороженный
@jzsfvss5 жыл бұрын
@@ben1147 the ending can change depending on context.
@illillyillyo4 жыл бұрын
József Vass what Deez nuts meant was that Jeremiah didn’t include the за at the beginning of the word, I think
@Kitulous4 жыл бұрын
@@ben1147 мороженное хородильником мороженое холодное. An ice cream that was being frozen with a fridge is cold.
@люблюРоссию-я4 жыл бұрын
Замороженное мороженое ))
@МорозИваныч-ч6о4 жыл бұрын
Поражаюсь тому, как ты все это объясняешь на английском!) Красаучег 👍
@wickerman10666 ай бұрын
Uploaded 7 years ago and helping me now, thanks Fedor! Great work.
@DavidEmerling795 жыл бұрын
Another way to translate же in sentences of confirmation is to substitute the phrase "after all". "You got 100 points?" "Yes, after all, I'm Fedya." "She forgot the bread, again?" "After all, she didn't know where it was."
@Art_of_Ramon2 жыл бұрын
"of course" would also work.
@DavidEmerling792 жыл бұрын
@@Art_of_Ramon That's probably better.
@Art_of_Ramon2 жыл бұрын
@@DavidEmerling79 but both would befuddle most non-native English speakers, lol.
@ComeClarity999Ай бұрын
Excellent video. Haven’t seen anyone suggest this translation yet: “though”. To use your first example: “I play tennis. My dad though, he plays _______ .” Or “I play tennis. My dad though plays _______ .”
@ChristacheLaPistache7 жыл бұрын
Yes it was hard to explain but you did a good job and now I can understand the different types of situations where you would want to use "zhe". Thanks!
@SirTasty3 жыл бұрын
I study russian on my own and I've been struggling to understand this for so long, I even asked russians and they couldn't help me understand how же worked, but now I get it, thank you so much!!
@milomax89015 жыл бұрын
From serbian point of view it's perfectly clear :)
@ichbins33384 жыл бұрын
What would be the Serbian word for 'же'? I am interested as Serbian is my second language and I couldn't think of anything in Serbian that translates to the same meaning as 'же'.
@milomax89014 жыл бұрын
ichbins3338 Well, we do not have one word for же, it is about several other words which use depends on context. For instance we can use: док, па, баш, управо and већ. One example, ”Я же не ребёнок” translates as ”Pa nisam ja dete”
@ichbins33384 жыл бұрын
OK thanks, I initially thought you meant there was one Serbian word that would translate to же that I didn't knew of :)
@milomax89014 жыл бұрын
ichbins3338 Sorry, serbian is unfortunately more complicated than that :) In general actually a bit more complicated than russian. We use one casus more...
@ichbins33384 жыл бұрын
Хвала лепо 🙂
@jobhubatka14774 жыл бұрын
thank you, I find your explanations so inspiring! I have a long way to go, find the language super difficult, but I will keep on working. I'm from the Netherlands and fell in love with Siberia, have been several times in your city. Great place, and better with every word in Russian I can understand/speak.
@baharmalekmarzban87194 ай бұрын
Большое спасибо учитель. Вы хорошо учишь.
@saulmunoz37315 жыл бұрын
Good explaining even for me who have started to learn Russian literally two days ago. You gave very logical explanation
@HayTatsuko6 жыл бұрын
every time you say "while" in this in the first part -- I am thinking "but" would be more appropriate, just from the context of the examples. :) thanks for all the lovely videos. I'm going through them as part of my efforts to learn at least some basic Russian.
@amjan5 жыл бұрын
Or 'however'.
@lvvry1855 Жыл бұрын
First example with Papa, we also could say, "... whereas (=while) my father..." The CONFIRMATION page, second and third example, I think would be better, "Yes, after all I'm Fedya." "After all, she didn't know where it is." The "after all" introduces a clause/sentence that EXPLAINS what was previously said IN SURPRISE (re the test score) OR WAS assumed an oversight ( she forgot the bread). MHO!
@edcasabar6 жыл бұрын
Finally, someone who can explain the nuances of this particle. Thank you, Fedya!
@valkonrad7 жыл бұрын
Всё понятно (как всегда)! Мне очень нравится, когда же тебе нужно немного думать, до этого, как отъясняешь что-то дальше. Значит, ты отличный преподаватель. Большое спасибо ещё раз за великолепный урок!
@ameeraqousie3857 Жыл бұрын
thanks so much for that explanation you are the best russian teatcher i have ever seen
@manuellozano55677 жыл бұрын
Thanks a lot Fedor! I'm from Spain and I started to learn Russian a month ago. Your videos do not only help me a lot, but also keep my motivation up! Thanks for your time and effort into making these videos. спасибо за всe!
@JohnMod25 жыл бұрын
This was a great video, Feodor! I think a great way to internalize this would be a 'quiz' where you provide several examples and the viewer has to determine which usage of 'zhe' is intended.
@ritzbitz20004 жыл бұрын
You rock Fedor! Love from Tennessee
@georgepierce85357 жыл бұрын
Well done! I have tried many different videos and from you I learn best, because you make it clear and logical.I am an American who married a Russian, and have lived in Sevastopol for nine years, but I have to go away to work for five or six months at a time, and forget what I learned. I have trouble understanding what I hear, and it takes a long time for my mind to put together the context and recognize words I know. Your videos help much. You have a talent for teaching.
@mulattotraveller7 жыл бұрын
Awesome video. Much needed. I understand же a lot more now! I think a good explanation of же is - its an enforcer of the sentence. It enforces nouns and verbs!
@user440a7 жыл бұрын
Я раньше не видел такое же видео. Какое же хорошее! Кстати, вы уже сделали видео о частице "ли"? Если нет, пожалуйста, сделайте, и другие такие же, как и это.
@quanaj47806 жыл бұрын
Хосе Э. The way this comment is set up. Trying to fingure how you used the 'же'
@ratio1234565 жыл бұрын
ТАКОЙ means SUCH, ТАКОЙ ЖЕ means THE SAME while ДРУГОЙ ТАКОЙ ЖЕ has the meaning of "another of the same kind". So, your use of ЖЕ in the last sentence is correct, but your first sentence translates as "I haven't seen the same video before", which I guess you didn't mean. It would have been correct to write "Я раньше не видел ТАКИЕ видео", or "Я раньше не видел ДРУГИЕ ТАКИЕ ЖЕ видео, как это". Yeah, it's so difficult when you start thinking about it...
@fj80174 жыл бұрын
«Я раньше не встречал подобное видео» or «Я ещё не видел видео на эту тему» is more correct. Russians don't say «Какое же хорошее», «Какое же оно классное/крутое (it's not mean "cool")» would be more correct.
@user440a4 жыл бұрын
@@fj8017 Спасибо! Это было где-то три или четыре года назад, когда я был начинающий.) 😄
@АртиХ4 жыл бұрын
@@fj8017 почему не говорят? Я, например, говорю) Запрет на слово "хорошее"?)))
@pault2073 жыл бұрын
One can tell you love teaching, putting so much emphasis and soul trying to explain such a little and tricky word...
@antonbruckner73294 жыл бұрын
Great video as usual. For the 'happens quickly' we would translate it as 'very' - so 'on the very first night' or 'at that very moment'
@BryanJordanMusic4 жыл бұрын
This was very helpful. I learned that же added emphasis to the word, but it was nice to see its usage broken down so succinctly. Спасибо!
@VictorMusique4 жыл бұрын
Hello! That's so great that you like the russian language! I also teach russian to foreigners in english and in french! I add different videos on my channel about russian too (and some videos with my hobbies) Maybe if you find something helpful and interesting there I will be happy if you subscribe :)
@wedadzein84104 жыл бұрын
Я живу в России уже 2 года и только сейчас поняла ЖЕ. Спасибо Федя.
@fischerandreas35505 жыл бұрын
Good Job,I am German and I could understand the russian language better after looking at your Videos and my english is getting better too,thanks. I hope you're study teacher for english and russian language
@gunnara.78604 жыл бұрын
Entschuldigung, aber ich habe ein Frage für Sie. Stimmt es vielleicht, dass "же" übersetzbar mit "ja" in Deutsch ist? Zum Beispiel: -Она опять забыла хлеб! -Но она же не знала где он. Ist dieses möglich, mit folgenden zu übersetzen: -Sie hat das Brötchen wieder vergessen! -Aber sie weiß ja nicht wo das war. Entschuldigung wenn ich falsch geschrieben hat. Meine Muttersprache ist nicht Deutsch oder Russisch. Aber Deutsch jann mich helfen, Russisch zu lernen.
@mariaradulovic32033 жыл бұрын
Excellent video. For these things u need time and lots of reading and listening. By time it all clears up.
@ierogosse5 жыл бұрын
«Я же говорила!» This is the most lovely phrase of russian women and girls :) They would say it, if you’ve done something bad, but they had told you not to do that thing :)
@distrologic29253 жыл бұрын
This is very much like "doch" in german, which is usually translated as "but", but can also have the meaning of "yes". It is also contrasting, but usually a transition from negative to positive.
@damianlopez76303 жыл бұрын
Thank You Fedor Shirin. I Read Very Little Russian. Thanks To Your Dedication to Teaching Russian...my reading is better.
@colinlyne86883 жыл бұрын
Excellent. Well explained. It’s now remembering it! Thank you
@SimonKinsella7 жыл бұрын
I stumbled across this video and learnt something I hadn't got round to learning, thanks! The sense I got from most of these examples is that же generally seems to have a kind of "emphasising" character, or works as a kind of "strengthener" of meaning, albeit in different specific ways.
@fastraccoon50127 жыл бұрын
Very well brought out and explained. This video helped a lot with understanding this unique Russian word. Огромное спасибо!
@Jenmariephotog7 жыл бұрын
Thank you! I'm so happy I came across your videos, they are very helpful and I like the way you teach!
@sanlo10477 жыл бұрын
I found this channel and I fell in love with it immediately . Thanks for the lesson!
@xurtioАй бұрын
A common theme in all these seems more to be precision (whether in time, space, or subject) moreso than emphasis
@BurakBeratMusic4 жыл бұрын
You narrate and teach clearly , thanks thanks thanksss !
@mateusbrown62455 жыл бұрын
Thank you for this video and all the rest also! They are so helpful! I am taking notes and writing your sentences as you go.
@АбдусСамад-я2ц4 жыл бұрын
You taught me things which no techer in Language school ever did...Hope your channel cross Million of subscribers. 😌✌🏻💪🏻
@andersonricardojustodearau14904 жыл бұрын
Congratulations for the video.I am from Brazil and I love studying languages, being Russian one of my favorites!
@RetroDawn2 жыл бұрын
For the contrast usage, "however" is a better translation than "while"--it even uses the same word order, unlike"while".
@srphilips63232 жыл бұрын
in "To say the same" i understand it perfectly, cuz in spanish we have the "mismo/a/as/os" for "Aquí, acá; allí, allá" and is the same thing, with the only diference the "mismo" (or же in russian) is before of the person or the thing.
@voynich71192 жыл бұрын
I feel like all the usages of же make kind of sense. It just feels logical that it is there but I couldn't explain why exactly. I'll definitely have to practice this some but your explanations made it much clearer. Спасибо!
@Mopsichal5 жыл бұрын
Очень полезный канал! Я только что нашёл его. Я обязательно посмотрю ваши другие клипы! Спасибо Фёдор!
@chickanan14 жыл бұрын
Thank you mate. Your vids are super helpful and sort of help me build the confidence to move to Moscow to continue my education.
@jeanmenezes83427 жыл бұрын
I really like your videos man, keep it up!
@sheepleslayer5863 жыл бұрын
Your English has gotten very good. You are a smart man.
@Cheesesandwhich333 жыл бұрын
Best Russian teacher on KZbin
@sonjastaron38014 жыл бұрын
FEDYA: Correction to your English usage: When 'же" is used as CONTRAST, the English/American word is NOT "while", but "WHEREAS" - correctly used, "while", connotes an element of time or timing, for example: While I played tennis, my friend was playing hockey - it means, the activities took place at the same/similar time. Another example: My friend was baking while I went out to shop for vegetables. The correct used of "whereas" has nothing to do with timing, but with contrast, for example: I am fluent in English, German, French, and Spanish, whereas I only know some basic Russian. Or, I am a jurist whereas you are a Russian teacher. --- Thank you! Now, a big compliment: Of the 4 other teachers on KZbin, yours are the best, clearest, and best-structured lessons.
@snterp3 жыл бұрын
You are a great teacher for beginners!
@billanonymous49654 жыл бұрын
These videos are so under-rated. Your videos are excellent.
@VictorMusique4 жыл бұрын
Hello! That's so great that you like the russian language! I also teach russian to foreigners in english and in french! I add different videos on my channel about russian too (and some videos with my hobbies) Maybe if you find something helpful and interesting there I will be happy if you subscribe :)
@Kn0wOneNos37 жыл бұрын
Hello. I'm watching for the first time, and paused at 5:23 of the video. For the "Did you get 100 points?" example, I mentally re-order the wording of the English translation of the reply like this: "Of course! I am Fedor!" or "Yes, of course, because I'm Fedor!," or "Of course I did! I am Fedor!" Maybe a different wording with the same meaning: "Naturally! I am Fedor!" "Yes! After all, I'm Fedor!" These all have the same meaning. I could try to explain why these work as substitutions, but it would be very abstract and wordy and time-consuming to type, so I won't bother. As you know very well, it is often best to just give a simple example and let the learner figure out the rule or meaning. Anyways, yes, this was quite informative. I'm sure I will refer to this video again later. спасибо большое!
@yumirhirakawa53925 жыл бұрын
Hello Fedor, I just started learning Russian alphabet and I am a very beginner. This video script is way too hard for me to understand, ( I can not read all thoae sentences at all ) but I can sense yoy are an excellent teacher. This kind of particle is not easy to explain even native speakers. I will watch this video repeatedly and try to learn as much from you. Thank you so much. 😘😘😘
@baharioktafian5 жыл бұрын
An advicer said, "Don't pick the informations up randomly. It would just get you confused" That's what happens to me.
@justchillin10873 ай бұрын
Fedor, how about “как же”? It’s the one I have seen more and I don’t think you explained it. Thank you so much for your amazing work.
@isavk44697 жыл бұрын
I understood the second meaning (in conformation) pretty easily because we have a word in Danish that means basically the same
@nabilahmad71166 жыл бұрын
you are good! I am gonna share your channel to as many (preparatory) students as I can.
@federicorizzi37395 жыл бұрын
Здорово мастер Федор! во-первых, спасибо большое не только за это видео, а также за все другие потрясающие видео ты снял! Между прочим я бы был тебе очень благодарным, если ты снимешь видео про частицу " ведь". Спасибо заранее, я посоветую твой канал всем своим однокурсникам !!
@DominiqueVocat5 жыл бұрын
how about "whereas" and now "while"?
@kothlisprime50822 жыл бұрын
Having only been studying Russian for 3 days I have to say: you did an excellent job explaining this, or at least I understood perfectly what you were teaching as you went. 🎉
@jeckydreemurr9631 Жыл бұрын
Hey dude, how is it going? Would you like to have a russian-speaking pen friend? P.s. I've never thought my language is so complex, lol)
@mikemarek13257 жыл бұрын
15:48 Diacritics LOLOL.I Just discovered your channel. best one for learning Rus I've come accross so far. I'd ask questions, but I'd be writing all night.
@herefobeer3 жыл бұрын
For Hindi speakers, all these align with our usage of "par". I think all the mind-bending parts of Russian have a Hindi equivalent lol.
@SPKonrad369184 ай бұрын
СПАСИБО!! This explanation is very helpful, I have purchased Routledge's - Intensive Russian Course textbook and the explanation of же in the book is very confusing! I actually searched for when to use здесь & тут which gave me your channel in the search outcome and low and behold in the side panel suggested videos was this one!! I really want to sign up for one of your camps when they become open again - your teaching style really works for me so I intend to watch all of your videos 🤘❤🔥🤘
@skizdawn3 жыл бұрын
THANK YOU I’ve been confused by this for so long
@sebagsaenz4 жыл бұрын
Я испаноговориящий но я говорю немножко португальский, а я думаю что "же" очень похоже на португальский "mesmo". Спасибо за вами видео, Федор!
@johnnyhoran93694 жыл бұрын
The best way the to think the first meaning of же (contrast), is to think of it as literally meaning "however." You can have the word order be exactly the same if you think of it this way. Other words like "while" or "but" would have to come before the subject. "However," however, does not. ;) Я играю в теннис, мой папа же играет в хоккей. Literally, "I play tennis. My father, however, plays hockey." It works the same in the other two examples. Also, "but" and "while" create clauses, NOT new sentences. "However," however, does, as I just demonstrated. It would be incorrect to say "I play tennis. While/But my dad plays hockey. You would have to use "however." I'm not sure about the word for "while" in Russian, but I know "но" is "but." So there is a distinction in Russian.
@patriciadirickx72483 жыл бұрын
I’m very happy with your effort…… now it makes more sense to me