Я стараюсь переводить can как "способен", "знаю способ", "готов психологически" - где-то в середине этих понятий. Причём для многократных действий/вариантов, для однократный не подходит. Но не перевожу как русское слово "мочь".
@GrigoryBarannikov25 күн бұрын
Согласен с вами, хороший перевод. Я имел ввиду "мочь" как неопределенную форму модального глагола. Также часто can мы переводим как "умею". Например, птицы умеют летать: Birds can fly.