한강 작가의 작품을 최초로 해외에 번역한 것이 베트남어 인 것을 아시나요? (한국일보기사에선 2010년으로 나오지만 출판사 1쇄기준은 2011년) m.hankookilbo.com/News/Read/A2024101111320003197
@CVJtuake1F-x3i3 ай бұрын
경제력이 10배차이라는걸 감안해도 출판시장이 한국보다 많이 낮네요. 거기에다 인구수는 오히려 한국의 2배인걸 감안하면 차이가 더 커질듯.
@딸기-y7q3 ай бұрын
3:37 책 제목, 소년이 온다를 소년이 간다로 적어져 있네요;; 😂
@factcheckvietnam3 ай бұрын
허걱...ㅠㅠ 새벽에 만든 영상이라 제가 졸았나봅니다 ㅠㅠ 알려주셔서 감사해요!!!
@waitfor...30sec3 ай бұрын
과거제가 중국,,한국은 수백년간 있었고 베트남은 100년 덜되게 있은 걸로 압니다 오직3나라의 아시아국가가 과거제를 실시 했다는,,,, 디지털 지식이 밀어낸,,,책읽기 끝까지 인류와 함께 있기를
@factcheckvietnam3 ай бұрын
일본도 헤이안 시대에는 과거를 보던 때가 있긴 했습니다.
@내가니형이다3 ай бұрын
1:09 근래는 글래로 발음함 진리 - 질리 순리 - 술리 신라 - 실라
@Btlavee3 ай бұрын
그냥 편하게 한글판으로 읽죠 ㅎㅎ
@gimjjaacmeng49953 ай бұрын
동남아 가보면 한국이 출판 선진국인지를 알게 됨.옆나라 세계 최고 수준의 출판대국인 일본과 비교해 그렇지 한국은 출판 선진국임.
@갓물주-x8x3 ай бұрын
일본은 만화임... 전문 서적은 우리가 더 발달함
@HS-gm7se3 ай бұрын
일본 출판업계는 만화가 대부분임 ㅋㅋ
@jclulu39423 ай бұрын
일본이 세계 최고 수준의 출판대국???? 🤣🤣🤣 국제출판협회(IPA) 통계에 따르면 인구 1인당 출판 도서의 수에 있어 일본은 한국과 거의 같은 수준임. 만화책을 빼고, 전자책을 포함하여 계산하면 한국 >>>일본일거임. 그리고 1인당 독서량에 있어서도 한국이 일본보다 많음. 출판 도서의 수에 있어 한국은 독일보다도 많고, 영국의 2배가 넘음. 세계 최고의 출판대국은 압도적 1위 미국임.