Os figurantes que faziam papel dos soldados NÃO sabiam que era uma comédia, ninguém achou que devia avisá-los. Quando o Michael Palin percebeu que um deles estava se segurando para não rir, começou a improvisar e provocar... Eles acabaram se mijando de tanto rir, e não era representação - era de verdade.
@guilhermedarosa74267 жыл бұрын
Nem o Michael Palin se segurou quando chegou perto do figurante lol
@moonman20517 жыл бұрын
na verdade eles foram ditos que se rissem seriam demitidos
@jimmyrage29817 жыл бұрын
se está na internet eu acredito!
@capitaoazulao6 жыл бұрын
É sério isso? xDDDD
@anandadaquino36045 жыл бұрын
é, eles tiveram ordens estritas pra não rir, então o riso é genuíno, hahahahhaa
@victor_dhr3 жыл бұрын
A cena que mais causa pânico em tradutores, a solução linguística dela é um inferno.
@victor_dhr3 жыл бұрын
Embora essa interpretação tenha ficado muito boa
@darquirerte15 жыл бұрын
"Your father was a woman (roman)?" Genial HAUHAUUAHU
@henryszytko91424 жыл бұрын
Eu não entendi pois estava prestando atenção na legenda
@felipeconstantino90044 жыл бұрын
É jogo de palavras. "Woman" significa mulher em português, e o personagem troca o R pelo L, então na hora de falar, em vez do fonema ser "ruouman" (romano), ele fala " uoman" (mulher), já que o "W" tem som de "U" quando pronunciado em uma palavra no inglês.
@Jacbtheguy547 Жыл бұрын
@@felipeconstantino9004 e no filme a mae dele é interpretada por um homem
@felipeconstantino9004 Жыл бұрын
@@Jacbtheguy547 Sério? Eu tenho que ver esse filme completo
@pedra31010 жыл бұрын
A melhor cena de humor do cinema, sem dúvida.
@sidneymoraiscastro41306 жыл бұрын
A cena do apedrejamento neste filme é superior.
@enzozanetti_214 жыл бұрын
Sidney Castro concordo
@acla900011 жыл бұрын
Imperador Cebolinha.
@stallonemagro3864 жыл бұрын
Impelador
@henryszytko91424 жыл бұрын
O julio cesar REALMENTE falava que nem o cebolinha?
@willia21254 жыл бұрын
@@henryszytko9142 Esse é Pilatos, governador da Judea na época
@henryszytko91424 жыл бұрын
@@willia2125 eu ia escrever pilatos mas eu confundi
@patricinha34673 жыл бұрын
Hahaha
@redjohndeble98623 жыл бұрын
A maneira q o Pilatus tortura os guardas perguntando se alguem vai rir do "Grandis Pintus" é hilário kkkkkkkk
@mju7512 жыл бұрын
A melhor cena do Monty Python, já vi diversas vezes, choro literalmente de tanto rir! Sensacional
@GodMineptas10 ай бұрын
Você está bem?
@fabionutels3 жыл бұрын
Notei que esse video de uns tempos pra cá tem gerado bastante views e comentários, então eu só queria esclarecer que não fui eu que fiz a versão pro português nem legendei. Na verdade eu peguei esse filme (em RMVB, dá pra ver pela qualidade) no finado fórum FARRA do Rapadura Açucarada. A única coisa que fiz foi separar e postar essa cena, que era e continua sendo a minha sketch predileta do filme. Outra coisa é que eu considero essa uma adaptação pro português bem competente, mas não sei quem a fez. Não tenho mais o filme completo pra conferir (geralmente nesses filmes legendados pela comunidade aparece creditado no início quem vez a versão). Caso vc conheça o autor ou ele apareça por aqui, me avisa que eu credito na descrição.
@ruggero7013 жыл бұрын
@ElonCanto É essa versão que eu tenho em DVD, também. A esposa do Pintus Imensus era Incontinentia Nadegum,
@renangoncalvesflores3 жыл бұрын
Michael Palin realmente é um ator de mão cheia.
@matheusmariani31082 жыл бұрын
o humor de Monty Python com os dubladores de Chaves, esse filme é perfeito, não foi à toa que foi eleito por vários sites, críticos e revistas como o melhor filme de comédia de todos os tempos
@thiagocaseh114 жыл бұрын
@guilhar ele fala "blavula, colagem", trocando os Rs pelo L. Ai o guarda entende alguma coisa totalmente diferente, por que ele responde " Mais ou menos 11 senhor". A tradução que ficou errada nesse caso.
@exsistentialis6 жыл бұрын
Não só aí O Brian fala que é um romano (Roman), mas o cara pergunta "Woman?" (mulher), e a legenda tá "lomano", o que perde toda a graça da coisa u.u
@Keepingitrespectfulmostly.4 жыл бұрын
Sir Michael Palin deserves a reward just for keeping a straight face through that.
@itamarrodrigues44472 жыл бұрын
Eu vejo 500 vezes e choro de rir todas as vezes!!!
@iankclark Жыл бұрын
I'm English and it's the same for me. Michael Palin is brilliant here.
@ruggero7013 жыл бұрын
A melhor comédia já feita. Não importa quantas vezes assista que ainda dou muita risada.
@suprisebuttsecksspy59584 жыл бұрын
Satina: dad how you and mom create me? Dave: *Flashback about how his wife make a biggus dickus spell on him* Also dave: we dont talk about it my daughter
@condenicolau91603 жыл бұрын
Fala português porra
@ze65no13 жыл бұрын
fabuloso.... até as lagrimas se riem
@jose_morgan2553 жыл бұрын
4:06 Essa risada alta era do câmeraman que não conseguiu segurar a risada
@leommrego15 жыл бұрын
quando assisti era "Incontinentia Nadegum" raxo de rir com essa cena aeuhahhaehuae
@CACOMELO14 жыл бұрын
@guilhar Acontece que como o Imperador falava errado trocando os "Rs" pelos "L", o Centurião não entedia o que ele falava mas mesmo assim respondia qualquer coisa como se tivesse entendido... rsrsrsrsr ex. Esse cara é espilituoso... Deve ter senhor... KKKKKKKKKKKKKKKKKKKK
@meussons12604 жыл бұрын
Spirit é uma bebida, pode ser isso hehehehs
@jorgemiguelmartins282711 жыл бұрын
Belus Rabus kkkkkkkkkkkkkkk genial
@levileal50255 жыл бұрын
Esta cena, qd encontro amigos, faço questão de mostrar. E o pessoal se Michael de rir. Realmente muito boa. Pós.
@mju7513 жыл бұрын
Simplismente sensacional!
@hugofilmsportugal3 жыл бұрын
Um dia vou morrer a rir tenho a certeza nasci em 1975 e não consigo parar de rir..
@jojota20236 жыл бұрын
Na Netflix virou Grandis Pintus
@roreah5 жыл бұрын
Na dublagem original era "Pinticus Curtus"
@felipecosta-kv2fx5 жыл бұрын
@@roreah Eu tenho um amigo que é conhecido como "pintus curtus"
@roreah5 жыл бұрын
@@felipecosta-kv2fx Deve fazer sucesso com a mulherada
@charlessantos68614 жыл бұрын
Na versão em VHS a esposa era Incontinentia Nadegum
@itamarrodrigues4447 Жыл бұрын
Genial!! Quando quero rir recorro sempre à essa cena!!!
@altemarbr5 ай бұрын
Das melhores cenas
@Losercopa16 жыл бұрын
todo dia eu vejo esse video.
@ladyhammer3 жыл бұрын
Ainda lembra disso, 13 anos depois?
@LeonardoSilva-wn2lt Жыл бұрын
Muito bom
@henriquebraga52663 жыл бұрын
"Tenho um "glande" amigo em Loma..."
@AltoStratus61915 жыл бұрын
quando eu vi, Biggus Dickus era Pintus Imensus. a piada quanto a brian ser roman e nao "woman" só entende-se se vc saca inglês
@bigjilms8 жыл бұрын
michael palin é foda
@satainternacional15 жыл бұрын
Pow nunca ri tanto na minha vida, está super genial, tou ateh chorando de rir ahuuahu espetacular mesmo
@malkaviian2 жыл бұрын
Pilates: "No no, spiwit's, um... Bwavado... A touch of dawing-do..." Centurião: "about eleven, sir." Perfeito kkkkk
@luizfelipeferro26794 жыл бұрын
Na hora que os guardas começaram a rir não dava para segurar 😂
@renangoncalvesflores3 жыл бұрын
Cara, esses dias fui assistir novamente a este filme na Netflix. Eles cagaram completamente a cena. Nas legendas eles não colocaram esse problema de fala do personagem. Isso foi muito ruim nesta cena, mas foi pior ainda na cena em que ele faz o discurso e os judeus se mijando de rir no chão. Penso numa pessoa que nunca viu o filme ou não entende inglês como fica prejudicada vendo a versão com as legendas da Netflix.
@soothingrelaxation17072 жыл бұрын
🌺🌸Beautiful and very wonderful thank you
@thiagocaseh114 жыл бұрын
A versao que assisti era pintus maximus
@jpdel315 жыл бұрын
He has a wife... you know...? Do you know what she's called..? She's called Incontinentia... Incontinentia Buttoks BOOM! Essa é a maior comédia de todos os tempos, quase me mijo nas calças até hoje.
@videra10013 жыл бұрын
Na versão que eu vi era Pickicus Curtos ou algo pareceido... Baixei no Emule kkkk
@caiofrascinocassaro8615 Жыл бұрын
Vi essa porr@ desse filme no cinema faz mais de 40 anos - e ele continua engraçado demais.
@Anetuka16 жыл бұрын
"Incontinentia Traseirus" xD
@cicinholc3 жыл бұрын
Nunca entendi esse trecho, onde o centurião fala "onze" (que por algum motivo aí foi traduzido para "é claro"), tipo o imperador fica encarando ele
@Cabulosomaia14 жыл бұрын
Com certeza a cena mais engraçada de todos os Monty Python
@Edsonboka4913 жыл бұрын
Isto é que é comédia!Hahahahahahaha...
@Arashkaman1285 ай бұрын
❤❤❤
@mr.washingtonsbuddy.84545 жыл бұрын
Paus Enormus é uma adaptação mais engraçada eu acho
@Barbeta1312 жыл бұрын
essa cena é genial
14 жыл бұрын
espetacular!
@joaomarcio7714 жыл бұрын
Pintus Imensus seria mais aproprido.
@RRM0715 жыл бұрын
Quase me caguei todo de rir!!!
@tmhood Жыл бұрын
It must have been fun translating this.
@STORMTROOPERBRASIL15 жыл бұрын
Demais! Quando eu vi, César falava Pintus Imensus e Incontinentia Nadegum. Mesmo assim está demais!!!
@tigreinfernal66614 жыл бұрын
César morreu 80 anos antes de Jesus ser crucificado.
@lacivmvominj8 ай бұрын
Esse filme tem várias cenas engraçadas: a primeira com certeza é Essa, o que os Romanos fizeram por nós, da Frente Judaica Popular, a parte do Chaves que ele está estranho (que o Stan quer ser chamado de Loretta por se sentir mulher em vez de homem, a cena da reunião para ter uma reunião... 😂😂😂😂😂
@felipecosta-kv2fx5 жыл бұрын
A esposa dele devia ter ficado "Largus bucitus"
@ruimcs15 жыл бұрын
Acho que nunca me ri tanto.
@Tsubaki6662 жыл бұрын
ksskskskkssk os caras rindo no fundo no final
@lucianamelo415 жыл бұрын
ADOOORO Monty Phyton!!! Eles saum demais. Essa cena realmente é muito engraçada.
@fernandosoul16 жыл бұрын
Sensacional
@estarque14 жыл бұрын
@justinesellers É o imperador? Ele é foda, bom demais
@k3yz0r1513 жыл бұрын
nao tem erros, e que a pronuncia é errada entao o R= L
@lucianoribeiro9056 Жыл бұрын
legendado é mais engraçado. ainda
@mju7516 жыл бұрын
Hahahahhahaahaha Muito bom Fantastic!
@YagaKimIsolda5924 күн бұрын
_Incontinêntia Nádegus_ flui melhor
@hipnos153 Жыл бұрын
Agora nós temos os patriotas chamando o Gal: Beijamin Arrola e o embaixador Jalin Rabey kkk
@yamagamikensei22323 жыл бұрын
enormus pintus,famoso
@libernull14 жыл бұрын
Foda-se se a legenda tem erro; se você percebeu ele deveria começar a pensar em ver vídeos no original, sem legenda.
@jadsonbastos54993 жыл бұрын
Hã???
@josephinebennington7247 Жыл бұрын
How is it funny if English is not your language and the slurred mispronunciation of R when in English words is the whole of the humour?
@meialua51785 ай бұрын
Maybe because people around the world have a lisp of their "tongue tied"?
@joelaichner3025 Жыл бұрын
Quality
@tomasnokechtesledger17863 жыл бұрын
Digus Dikus ou Pica Escavadora kkkkkkk
@CJM942 жыл бұрын
Esse Júlio César tá bem afeminado
@lucassaba91212 жыл бұрын
Esse é o Poncio Pilatos.
@KiTTVII4 жыл бұрын
Why am i here
@miqueiasalves6485 жыл бұрын
Pictus Curtus
@SpockBR2 жыл бұрын
Essa era a dublagem nacional que eu conheci.
@denisonpizzato1311 Жыл бұрын
HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA
@simonefranceschini4531 Жыл бұрын
In italy
@victoriaregiasilva2365 жыл бұрын
Não entendi
@Allbbrz3 жыл бұрын
traducao... 80% ok ...
@guilhar14 жыл бұрын
alguem poderia explicar a piada em 0:43 a 1:00, por favor?
@brunobmrf6 жыл бұрын
O guarda entendeu a pergunta errado e respondeu: cerca de onze, senhor
@Sturmpionier035 жыл бұрын
@@brunobmrf Levou 7 anos apenas para alguem responder a pergunta dele :)
@coolinsid316 жыл бұрын
a traduçao para brasileiro esta errada ou pelo menos perde a piada se os nomes forem traduzidos a piada é em ingles