Ceci est probablement le meilleure chaine de youtube pour apprendre, ameliorer et pratiquer le français.Merci pour tous vos efforts et les videos. N'hésitez pas à me corriger! À la prochaine.
@sinskiluigi59144 жыл бұрын
Abonnez vous sur Easy French aussi, c'est une très bonne chaîne pour apprendre le français
@ricardodiazdeleon61334 жыл бұрын
En tant que mexicain qui vient d’arriver en France il y pas longtemps, je trouve votre chaîne magnifique !
@EasyFrench4 жыл бұрын
Ah merci beaucoup ! Où êtes-vous en France, si ce n'est pas indiscret?
@ricardodiazdeleon61334 жыл бұрын
Easy French j’habite dans un petit village à 45 minutes en voiture de Paris qui s’appelle Grandfresnoy. Ça fait 2 mois que j’habite en France et votre chaîne m’a beaucoup aidé à améliorer mon niveau de français, du coup je vous dis merci!
@Patheticbutharmless2 ай бұрын
@@EasyFrench Oh please help. At 0:39, how is the word "foncé" used here? Whenever I translate it, it says the meaning is "dark". If you say "j'ai foncé" it just means rann/fast(in a extreme manner) and that is that???? No further questions?
@franck254 жыл бұрын
Il y a une expression que j'adore et qui n'a rien à voir avec les animaux : "danser devant le buffet". Traduction : "n'avoir rien à manger car le frigo est vide."
@seongpilheo4 жыл бұрын
Malgré plusieurs années d’études de français, je ne connaissais pas certaines expressions présentées dans la vidéo... Bref, je trouve cette chaîne trop géniale vu qu’il est possible d’entraîner l’écoute et même le vocabulaire en même temps ! Et justement j’adore l’expression « Sauter du coq à l’âne »
@anunnaki94934 жыл бұрын
Vous êtes formidables ! J'ai vraiment aimé cette leçon... Vous êtes très belles !! Merci et salutations du Mexique, filles !!
@leticia_yona4 жыл бұрын
Je suis contente que Judith parle plus lentement, merci 🥰
@basetdous30674 жыл бұрын
Asko vous étes francais sil vous plait ??
@EasyFrench4 жыл бұрын
Hahaha, on bosse !
@argiberico4 жыл бұрын
@@EasyFrench oui, c'est vrai! Merci.
@da961034 жыл бұрын
I was waiting for Rita to appear in this episode but she pose un lapin. Now I ai le cafard.
@EasyFrench4 жыл бұрын
😂😂😂😂
@larchange16574 жыл бұрын
Mon pauvre ....
@denobarroga4 жыл бұрын
I love this channel. The French and English subtitles are extremely helpful. Thank you so much!!!
@jeffsmith12844 жыл бұрын
cet épisode est formidable! Can you also do an episode on the French interjection phrases like Bah alors, Mais non, or alors en fait, or ....? Merci!
@EasyFrench4 жыл бұрын
Bonne idée! Il y a de quoi faire avec ce thème :D
@hamptonmyles62304 жыл бұрын
Toi lá, tu es un génie. Asking the real questions.
@therightonezz4 жыл бұрын
Excellent channel for listening and learning proper french ..thanks alot 😊
@EasyFrench4 жыл бұрын
You're welcome 😌
@amoranimo73814 жыл бұрын
Très intéressant ❤merci beaucoup
@ahnjitheillustrator81724 жыл бұрын
Toujours super aidant ma pratique du français!
@TheTracyFeng4 жыл бұрын
Il n'y a pas un chat, ça signifie "Il n'y a pas un homme ici ". Je suis fan de vous et Easy French. J'adore de plus en plus tes filles joies, charmantes et agréables. Merci.
@beckeercanchari97184 жыл бұрын
Excellente performance
@EasyFrench4 жыл бұрын
Hahahaha 😅
@lbraikhel4 жыл бұрын
Bonjour, les amis! I have to tell you that I love you all very much. The work that you do is really great! It hardly can be overestimated! Just one request, if you don't mind. Please sort your playlist from the oldest to the newest clip, like do, for example, the guys and girls from Easy Spanish team, so that one could watch it in the native order and not from end to start. For complete beginners, like me, it is essential. I searched the web and discovered that this option is available only for the playlist owners. So I'd be really thankful if you could do this. Bon journee a tous, et merci beaucoup!
@annhrk11124 жыл бұрын
Il n'y a pas un chat ? Qui signifie "il y a personne" En tous le cas c'est superbe cette épisode, merci 👍
@Иринакролики4 жыл бұрын
Très bon format!!
@costanzojr4 жыл бұрын
Merci pour vos vidéos.
@emilioolvera44594 жыл бұрын
Thank you for the video
@annasilva43464 жыл бұрын
J'suis brasiliennee et j'aime beaucoup apprendre ces expressions
@EasyFrench4 жыл бұрын
Vous en connaissiez quelques unes?
@pierreabbat61574 жыл бұрын
Quand j'étais petit, ma mère a mis dans le jardin un lettrier (? je pense en espagnol) avec l'inscription «Ici on ne parle pas lapin». Elle y a également mis des plats de torte en feuille d'aluminium pour que le vent fasse du bruit pour effrayer les lapins.
@anamarijamarinovic49224 жыл бұрын
Elle devrait dire "Il n'y a pas un chat ici", je sais pas si je ai raison, mais il me semble que l'expression est avec un chat.
@EasyFrench4 жыл бұрын
👍
@poshy65344 жыл бұрын
oh wow. I thought the only error she made was using y by itself.
@Felizzle94 жыл бұрын
@@poshy6534 Changing ''il'' by a ''y'' is actually something French speakers do a lot in their daily speech :) It's faster and easier to say haha
@poshy65344 жыл бұрын
Фелисия ok, I think I understand.
@jpc71184 жыл бұрын
Yes we say il n'y a pas un chat ici to say there's no one...
@ricardofelippe8344 жыл бұрын
Il fait beau en France encore et vous êtes très sympa. Merci par cette video.
@salomondiaz67564 жыл бұрын
their accent are so lovely, girls in spire 🥰
@mda22214 жыл бұрын
Salut! J'adore vos programmes! Vous êtes une super équipe! Comme disait le chasseur à l'ours dans la grande pièce russe du grand dramaturge russe Schwartz: "Si vous voulez critiquer, premier éloge!" En Russie, Molière est bien connue et appréciée comme l'une des leurs. Mais .... Molière est notre ami, sed magis amica veritas! 1. Poquelin est le vrai nom de famille de Molière, pas un titre abrégé de la pièce "Patlaine". Avec ces mots "Revenons a nos moutons" dans " La Farce de Maître Pathelin" (vers 1470, c'est-à-dire au XVe siècle). La farce a été composée à Paris entre 1464 et 1469, attribuée à plusieurs reprises à Pierre Blanche, Antoine de la Salue, Guillaume Alexis et François Villon. Dans la première d'une série de farces anonymes sur l'avocat Pathelin, le juge interrompt le discours du riche drapier. Ayant engagé une action contre le berger qui lui a volé les moutons, le drapier, oubliant son litige, fait des reproches au défenseur du berger, l'avocat Pathelin, qui ne lui a pas payé six coudées de tissu. Une situation similaire a déjà été rencontrée par le poète romain Martial (40-102 après JC). Dans une de ses épigrammes (6, 19), l'avocat Postmus, parlant de Cannes, Mithridates, Carthaginois, est appelé à revenir sur les trois chèvres volées, sur lesquelles la dispute a eu lieu. Rabelais dans «Gargantua et Pantagruel» cite de The Pathlaine Attorney, cependant, en remplaçant le mot «revenons» par «retournons». Bonne chance à vous!
@aerowilly654 жыл бұрын
Merci pour cet épisode amusant et ravissant. Vous faites sortir le soleil comme toujours.
@EasyFrench4 жыл бұрын
Merci pour ce joli compliment !
@theosapokalypsi1054 жыл бұрын
Si vous voulez avoir l'air cultivé, utilisez donc l'expression "dès potron-minet" pour dire "à l'aube" ou "au lever du jour".
@rafnaegels89134 жыл бұрын
Easy Spanish brought out a video “Spanish YT channels to learn from”. Sounds like a good idea for a future video.
@colmmockler11544 жыл бұрын
InnerFrench . C'est Top! il crée un podcast aussi avec le même intitulé. Je suis d'accord que une vidéo serait très utile avec beaucoup de recommandations.
@edytkaa4 жыл бұрын
@@colmmockler1154 Yes, Hugo is awesome!
@Danilego4 жыл бұрын
If you like science and stuff, I recommend "ScienceEtonnant" and "Mickaël Launay", they've got some of the best content I've seen on KZbin!
@mangalammohan81554 жыл бұрын
@@colmmockler1154 p00pp0000
@kamalzone79384 жыл бұрын
Votre façon de s'exprimer est très pratique informelle
@anakarenhernanedez30744 жыл бұрын
J’aime cette chaîne! Merci pour les vidéos incroyables! J’étudie le français, et vos vidéos sont très utiles et amusantes! Voici un idiom que je viens d’apprendre: « Il n’y a pas de quoi fouetter un chat ». Ça signifie “there is no need to make a fuss” et la traduction littérale est “there is nothing/ no reason to whip a cat.” Merci encore, et continuez votre travail incroyable!
@plaisirplaisir50844 жыл бұрын
Merci bon courage
@EasyFrench4 жыл бұрын
Merci à vous 🙏
@AnisHamadeh4 жыл бұрын
Très joli, merci. Aussi, il y a une obsession féline chez les français. Chat échaudé ... bon chat, bon ... appeler un un ... en poche ... dans la gorge ... les chiens ne font pas ... fouetter! ... et d'autes. Très amusant, en fait. Mes compliments d'Allemagne, Mayence.
@estherbraga23414 жыл бұрын
Pauvres chats! Toujours ils sont victimes des français qui les fouettent sans raison.
@ЮрийСемахин-х9о4 жыл бұрын
Merci beaucoup pour cette video.
@englishlearningcenter14704 жыл бұрын
Merci beaucoup pour cette vidéo super intéressante d'expressions idiomatiques !! Dites bonjour à Rita
@EasyFrench4 жыл бұрын
Bonjour l’ami! Et nous sommes ravies ! Merci 🌻🌻🌻
@rakeshmhasawade4 жыл бұрын
At 1:49 it should be voire and not voir, right? Or is it because the adjective is masculine? il faudrait être particulierement exceptionnel, *voire surnaturel...
@harlane52334 жыл бұрын
It should, yes. But in fact nobody writes voire haha.
@raphaelnassitti71614 жыл бұрын
C'est effectivement voire, mais ça n'a aucun rapport avec le genre de l'adjectif. Voir est un verbe, alors que voire est une conjonction, invariable, (comme "mais, où, et, donc...). Si dans une phrase, vous pouvez remplacer le mot par un autre verbe à l'infinitif, alors il's'ecrira sans " e".
@valentinak38384 жыл бұрын
Love your videos ladies 😁🙌🏽
@EasyFrench4 жыл бұрын
Merci 🙋
@saifwahba35364 жыл бұрын
J'ai vu toutes les vidéos sur notre chaîne youtube et je veux vraiment que vous continuiez votre excellent travail
@EasyFrench4 жыл бұрын
Waouw ! Merci beaucoup ! 🙏
@joancruz19184 жыл бұрын
Salut les filles, je n'ai pas l'habitude de commenter, mais je regarde toujours vos vidéos, elles sont de plus en plus intéressantes et amusantes. Continuez avec la même énergie ! Il y a pourtant quelque chose qui a attiré mon attention : La Farce de maître Pathelin. C'est vrai que l'expression "revenir à nos moutons" provient de cette œuvre. D'ailleurs, je la recommande aux apprenants de français. Mais je crois que cette farce n'a pas un auteur connu. C'est une œuvre du Moyen-âge, alors Molière ne peut pas être l'auteur. Es-ce que j'ai tort ? Sinon, excellente vidéo !
@joseluislanchobernal57614 жыл бұрын
Je suis d'accord, Joan. Molière est né en 1622. Excellente vidéo !!!
@EasyFrench4 жыл бұрын
Vous avez tout à fait raison, merci pour la remarque! Nous l'avons rectifié dans la description de la vidéo :)
@irinaandersen45814 жыл бұрын
épisode incroyable, merci beaucoup pour la vidéo utile
@cherryontherocks61014 жыл бұрын
Il y a aussi : "monter sur ses grands chevaux" = se mettre en colère ; "être malade comme un chien" = être très malade ; "s'entendre comme chien et chat" = ne pas être en accord, se disputer ; "être une langue de vipère" : dire du mal des autres ; "donner sa langue au chat" : cesser de chercher la solution à un problème, une problème, demander la réponse "le mouton à cinq pattes " : individu exceptionnel, hors du commun, capable de réaliser des choses incroyables "détaler comme un lapin" : courir très vite
@theosapokalypsi1054 жыл бұрын
Il y a aussi "entre chien et loup"
@David-vm8tu4 жыл бұрын
0:28 Poser un lapin (to stand someone up): “Il t’a posé un lapin?” 1:24 Ne pas casser trois pattes à un canard (nothing to call home about) : “Elle casse pas non plus trois pattes à un canard.” 1:52 Avoir le cafard (to feel blue/to have the cockroach): “Ça me donne le cafard.” 2:25 Quand les poules auront des dents (when pigs fly/when the chickens have teeth) : “Elle va arriver quand les poules auront des dents.” 2:50 Revenir à nos moutons (get back to business/go back to our sheep): “Revenons à nos moutons.” 3:39 Sauter du coq à l’âne (jump from pillar to post/jump from rooster to donkey): “Non, mais là tu sautes un peu du coq à l’âne, non?”
@Liruzhen4 жыл бұрын
Vous avez raison. Je n'avais pas vu votre correction en anglais parce que la description de la vide'o n'est pas visible sur l'e'cran de mon te'le'phone. Ayez la bonte' de m' excuser. J'appre'cie le travail que vous faites en pre'parant ces vide'os.
@EasyFrench4 жыл бұрын
Liruzhen Il n’ y a paa de mal! Merci de nous avoir prévenu tout de même 🤗
@learnindonesianwithchandra36374 жыл бұрын
Merci for your video
@amirbhuiyan86594 жыл бұрын
Belle 👌
@thangri-la4 жыл бұрын
J'ai récemment trouvé cette chaîne-La meilleure chaîne pour apprendre le français! J'adore les scénarios réels dans la rue
@hamptonmyles62304 жыл бұрын
Merci pour la video. Je vais essayer d'utiliser ces phrases cette semaine avec mon ami.
@ightmatehaveaniceday81584 жыл бұрын
Can you please show the countryside areas of France (small towns) which is surrounded by Nature and people live a simple life...those areas show how life used to be in the past!! The city life is very busy and people don't relax in solitude... I want to see the clips of people living a simple yet happy life in the small towns!
@EasyFrench4 жыл бұрын
As soon as we can , we will 🤗
@informatiqueancastermason51254 жыл бұрын
Lol!
@pjwg4 жыл бұрын
J’espère que je puisse voyager à la France bientôt ! 🇫🇷
@colinyvergniaux81564 жыл бұрын
Pourrai* / en France* mais sinon c’est bien haha
@pjwg4 жыл бұрын
Jean Fontaine merci !
@pjwg4 жыл бұрын
Jean Fontaine et alors tu vois pourquoi je dois y aller
@besamana56284 жыл бұрын
Moi aussi!
@amirbhuiyan86594 жыл бұрын
Jolie 👌
@yenotich4 жыл бұрын
En russe on dit aussi "revenir à nos moutons" ) ; appairement on a emprunté de Molière :)
@dontstop8314 жыл бұрын
@1:32 😂 I love the sass definitely gonna use it
@Gimleruti4 жыл бұрын
Oh, très bien!)) J'adore cet épisode, il est très utile!)) En russe, on a quelques idiomes identiques! Par exemple, on dit la même: revenons à nos moutons
@fleurblanche7642 Жыл бұрын
ça sent le rat ici J'adore les expressions françaises Je les pioche meme Merci beaucoup pour votre émission et votre enthousiasme
@fleurblanche7642 Жыл бұрын
Merci beaucoup .J'adore vos émissions se déroulant dans les rues de Paris .J'ai des souvenirs...
@gabrielepoggi10794 жыл бұрын
Salut, les filles ! Merci pour cette nouvelle vidéo ! J'adore ça !!!
@EasyFrench4 жыл бұрын
Merci à vous 😀 À bientôt !
@thaisribeiro78154 жыл бұрын
Mignonne!
@adlyibrahim90784 жыл бұрын
J'ai abonné avec vous ,je suis égyptien.
@EasyFrench4 жыл бұрын
Bienvenue Adly 🤗
@littlemixstan1234 жыл бұрын
I definely feel blue when I see a cockroach, a flying cockroach 😂
@EasyFrench4 жыл бұрын
little mix stan 😂😂😂
@lucaspassos89234 жыл бұрын
Bonjour, les filles! Merci pour votre vidéo. 😊 Je pense que Judith voudrait dire: Il (n')y a pas un chat ici!
@mohammedaymenzerari59814 жыл бұрын
Formidable comme d'habitude, mais j reste d'attendez vs pour un vidéo concernant la réussite au test du TCF, mes salutations 😁🙏
@EasyFrench4 жыл бұрын
On note ce sujet sur notre longue liste, alors :)
@Sympa_tech2 жыл бұрын
Incroyable vidéo 5 étoile
@EasyFrench2 жыл бұрын
Merci 🤗
@seham3704 жыл бұрын
J'adore vos vidéos.
@sarahkaveh77394 жыл бұрын
Please do more grammar videos😃🎈🎈🎈then by practicing your grammar videos and coming to other videos to practice.oh that will be perfect😃🎁🎈
@lassanacisse10764 жыл бұрын
Salut génial
@EasyFrench4 жыл бұрын
🙏
@rodlecid3 жыл бұрын
Continuez, super travail. Petite correction, préférez si possible le terme "médiéval" à "moyenâgeux" bien trop péjoratif.
@eslammaher75404 жыл бұрын
tres jolie
@yoram11153 жыл бұрын
Vous êtes formidables il y a aussi" muet comme une carpe " et rire comme une baleine" et "donner de la confiture aux cochons"
@Calou124 жыл бұрын
judith est bronzée :) Au Brésil "poser un lapin" = prendre un gâteau"
@EduardoOliveira-zw7kg4 жыл бұрын
Obrigado 😂 Estava tentando achar uma tradução ideal para poser un lapin
@anunnaki94934 жыл бұрын
Je suis coincé dans mon apprentissage du français... AVOIR LE CAFARD !!
@luancordeiro68954 жыл бұрын
Je connais une expression française que n'est pas avec un animal mais c'est typique dans le portugais, ma langue: sans queue ni tête.
@rockymountainsunshinepodca43094 жыл бұрын
J'ai vécu 6 mois à Pau. Ils avaient un dicton, les Pyrénées sont vachement cool. J'ai aimé dire que des choses étaient "vachement" cool.
@EasyFrench4 жыл бұрын
Hahahaha, vachement drôle ce commentaire ! 😅
@kabirchawla20534 жыл бұрын
Hello Easy French Team, Could you do some french plays or theatre in future vidoes?
@EasyFrench4 жыл бұрын
Excellent Idea! Theater in general?
@kabirchawla20534 жыл бұрын
@@EasyFrench Please include old and current themes, causes that are done in theatre, plays because it will not only help to learn language but also culture and history too. Like transition over the years. Merci beaucoup.
@endouceurendouceur318 Жыл бұрын
1/ - il pleut comme une vache qui pisse = it rains dogs and cats 2/ - poser un lapin = to stand someone up 3/ - ne pas casser trois pattes à un canard = nothing to call home about 4/ - avoir le cafard = to feel blue 5/ - quand les poules aurons des dents = when pigs fly 6/ - revenons à nos moutons = to get back to buisiness 7 / - sauter du coq à l'âne = to jump from pillar to post 8/ - il n'y a pas un rat ici =
@bellabella1384 жыл бұрын
Vous etez charmantes et cools , Chacune de vous ♥
@dinarayafizova4 жыл бұрын
Schön
@Jamalhatesu4 жыл бұрын
this video was funny af lol
@EasyFrench4 жыл бұрын
😅
@michaelhall46824 жыл бұрын
Si je ne me trompe pas, le dicton est «il n'y a pas de chat ici». Au fait, ici, on dit «pas une âme à voir». Merci encore!
@muzariabdallah62664 жыл бұрын
Vous êtes très gentille
@sarahkaveh77394 жыл бұрын
Rita me manque💖🏵
@EasyFrench4 жыл бұрын
Oh que c’est chou! Je suis là 😊
@sarahkaveh77394 жыл бұрын
@@EasyFrench ouah Ritaaa🍒🎈🌻🏵🎁heureux a ton commentaire.💖d'easy french equipe (c'est correct?😂)je vous souhaite bonheur et sante😃🏵🎁
@EasyFrench4 жыл бұрын
Sarah Kaveh “ Heureuse de lire ton commentaire/ Ravie de ton commentaire”. Je souhaite à toute l’équipe d’EF bonheur et santé!
@sarahkaveh77394 жыл бұрын
❤
@mgagnonlv4 жыл бұрын
Au Québec, on n'a pas de canards à trois pattes. La plupart des autres expressions sont également utilisées au Québec. Enfin, comprise mais peu usitée est l'expression « avoir le cafard ». Quand on entend ces expressions, on sait que ça sort de la bouche d'un Français. Par ailleurs, une expression unique au Québec est « parler français comme une vache espagnole » ; autrement dit, très mal. Pourquoi la vache ? et pourquoi espagnole ? L'expression semble venir de « parler français comme un Basque espagnol ». Comme nous n'avons pas de Basques ici (ou si peu), les gens ne connaissaient pas le concept et le mot s'est déformé.
@EasyFrench4 жыл бұрын
Donc "basque" est devenu "vache"? 😂
@fatimahagh21104 жыл бұрын
Notification squad :D
@biggsleezy4 жыл бұрын
It would be nice if you did a crossover video with innerfrench
@EasyFrench4 жыл бұрын
Pourquoi pas. Faudrait lui demander ;)
@gabrielvillar32944 жыл бұрын
Je t'adore Judith.
@renart58703 ай бұрын
A good and funny one is " Je me fait chier comme un rat mort" which means "i'm extremely bored"
@englishlearningcenter14704 жыл бұрын
In Spanish we say : Feliz como una Lombriz!! And in English we have: Sweating like a pig! Hahaha
@wolfganglechner-c6e8 ай бұрын
encore plus d'idioms svp
@jaimillo204 жыл бұрын
Bon video les amis !! Alors l'expression "ne pas casser trois pattes à un canard" est nouvelle pour moi. Ce que Judith devrait dire est "il n'y a pas un chat". À tout l'heure !!
@EasyFrench4 жыл бұрын
Excellent, bravo ! 😀
@jghamann4 жыл бұрын
On Brèsil on ha la memê expression "quando a galinha criar dentes".
@estherbraga23414 жыл бұрын
C'est vraiment intéressant! Je ne connaissais pas cette expression. Je crois avoir entendu celle-là à propos des cochons qui volaient ici au Brésil, mais ce n'est si répandue.
@mccardrixx52894 жыл бұрын
Du lourd!!!
@informatiqueancastermason51254 жыл бұрын
Voilà nos profs , actrices et comédiennes! Vous deux sont gorgeous et bonnes actrices. Sans oublier Rita. Elle est aussi jolie, intelligente , meilleure actrice et comédienne comme vous deux. In English we usually start the five paragraphes with: 1. Hook 2. Introduction( Thesis statement = " University education is more beneficial than technical training because at the university the students have the opportunity to learn technical and career related skills as well as to acquire perspectives on life from studying subjects like philosophy, art and literature." ) 3. a. Body( support sentence , detail and examples) 3.b. Body( support sentence , detail and examples) 3.c. Body( support sentence , detail and examples) 4. Conclusion 5. Reference( source or bibliography) without it = plagiarism You always have an amazing hook(100%) including your introduction , body and conclusion. Love from Canada and USA
@donsquires9514 жыл бұрын
J’aimerais bien savoir ce que veut dire l’expression “c’est pas demain la veille.” Je l’ai trouvée dans une aventure d’Astérix le Gaullois.
@remyn37904 жыл бұрын
Cela veut dire que ce n'est pas prêt d'arriver 😁
@derektom15604 жыл бұрын
Et si on veut dire que ça n'arrivera jamais, on peut dire " dans la semaine des quatre jeudi"
@aimar77943 жыл бұрын
c'est pas demain la veille qu'on pourra retourner dans les bars, restos et cinemas..
@konradperfekt63724 жыл бұрын
4:29 toutes de mes informations de l'articulation française est dechu. Dans le mot "abrupt", le "p" et "t" étions articulé malgre ils sont les lettres dernieres. Mais pour qoi?
@EasyFrench4 жыл бұрын
Konrad Perfekt On fera une vidéo sur le sujet, c’est promis!
@Tahia2134 жыл бұрын
4:52 i don’t know what’s Judith’s mistake. Au lieu de dire "y’a pas un rat ici", elle aurait dû dire "il n’y a pas un chat ici"... but she was very understandable still.
@littlebird25044 жыл бұрын
Merci d'avoir pensé à nous et répondu notre demande. J'ai remarqué que les expressions idiomatiques française ont une reltion étroite avec les animaux. Y a une explication de cela ou non?
@EasyFrench4 жыл бұрын
Bonjour ! Je ne sais pas ! Je crois que c'est pareil dans beaucoup de langues. On a pu le voir avec le projet de vidéo commune sur les idiomes, que l'on a fait avec plusieurs équipes d'Easy Languages. Peut-être que même si ce n'est plus le cas aujourd'hui dans les grandes villes, à une certaine époque, les animaux faisaient partie du quotidien de la plupart des gens, de l'univers référenciel immédiat on pourrait dire. C'est une hypothèse :)
@littlebird25044 жыл бұрын
@@EasyFrench oui peut-être! Je trouve que votre hypothèse paraît raisonnable et logique. Merci!
@raphaelnassitti71614 жыл бұрын
C'est effectivement cela. La France était un monde d' agriculteurs pendant très longtemps , donc beaucoup d'expressions se rapportent à leur environnement.
@IgNaceus Жыл бұрын
Lovely filles!
@Joelgavidia69 Жыл бұрын
que guapas las francesas
@Jfalfa084 жыл бұрын
Quand le poules pisseront? Ici on dit "jusqu'à ce que le porc ait pondu un œuf".
@oqualcycle3 жыл бұрын
Le renard est dans le poullair!
@leticiamartin-penasco954 жыл бұрын
En catalan on dit " som quatre gats" = il y a trois pelés et un tondu