Blazing Saddles: Yiddish Indians Scene with Translation

  Рет қаралды 104,998

Gen EX Reviews

Gen EX Reviews

Күн бұрын

Rudy's Movie Reviews- San Antonio's Movie Critic
MERCHANDISE IS FINALLY HERE! CLICK ON THE LINK BELOW AND TAKE A LOOK! ALL PURCHASES WILL HELP TOWARDS THE GROWTH OF MY CHANNEL. THANK YOU FOR YOUR SUPPORT.
teespring.com/...
You can also find me at the links below:
Social Media:
TWITTER - / rudys_reviews
INSTAGRAM - / rudys_movie_reviews
FACEBOOK - / movieswithrudy
LINKEDIN - / rudy-s-movie-reviews-5...
Sponsors:
Photography provided by - / terrencechambers
#blazingsaddles #melbrooks #yiddishindians
Disclaimer: This video is not sponsored. Images and clips are under fair use, and are copyright material of their respective owners.

Пікірлер: 187
@laserprop
@laserprop 2 жыл бұрын
When this movie first came out, I begged my parents (both fluent in Yiddish) to let me take them to see it, just because of this scene. Of course I didn't want to tell them why, because that would have diminished the joke. They were reluctant, because this wasn't their type of humor, but they acquiesced. And in fact, as the movie progressed, they were actually enjoying it more than they (or I) would have thought. Then, when the chief (Mel Brooks) burst out in Yiddish, I was actually a little frightened at the vehemence of their reaction. They laughed so long and hard that I was concerned for their health.
@GermanShepherd1983
@GermanShepherd1983 Жыл бұрын
My dad never saw the movie in a theater and just happened to walk into our living room when this scene came on. My dad speaks perfect German and was totally surprised when he heard the Yiddish German. Kept saying the Indians didn't speak German. Finally we explained the premise of the movie.
@GenEXReviews
@GenEXReviews Жыл бұрын
​@@GermanShepherd1983🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@chetmanley610
@chetmanley610 12 күн бұрын
That's one of the best stories I've ever heard!
@asch7906
@asch7906 4 жыл бұрын
This movie is absolute comedy gold from start to finish.
@shlomonissenbaum3750
@shlomonissenbaum3750 3 жыл бұрын
I think part of the joke is how the Indian chief is 'reallly being jewish' by turning the freeing the blacks to go into a whole cantorial ceremony instead of just saying you can go now. No, it has to be ritualized.
@MajorSeventh
@MajorSeventh 4 жыл бұрын
This is actually a reference to old movie westerns where most of the Indian roles were played by Jews and Italians.
@rubyfirefly2582
@rubyfirefly2582 4 жыл бұрын
Brilliant!
@williamheyman5439
@williamheyman5439 4 жыл бұрын
@@rubyfirefly2582 And there is, to this day, a TV public service announcement showing an "Indian" next to a stream, with trash in it, and tears streaming down his cheeks. He was an Italian actor.
@rubyfirefly2582
@rubyfirefly2582 4 жыл бұрын
@@williamheyman5439 I remember it well.
@jkorshak
@jkorshak 4 жыл бұрын
It's also a nod to an old Mormon belief that the American indians were a lost tribe of Israel.
@raynavarro7997
@raynavarro7997 4 жыл бұрын
@@williamheyman5439.... Iron Eyes Cody real name Espera Oscar de Corti
@russellclaycomb146
@russellclaycomb146 2 жыл бұрын
I love the whole scene... but that "WOOF!" at the end just cracks me up every time. lol
@jkorshak
@jkorshak 4 жыл бұрын
0:19 Mel Brooks as the Indian Chief saying "auf wiedersehen" actually means, "Goodbye." There's a lot of crossover between German and Yiddish. 0:27 "Hast do gesehen in deine Leben? translates to "Have you seen in your life?" or basically, "Have you ever seen such a thing in your life?"
@GenEXReviews
@GenEXReviews 4 жыл бұрын
Ahh ok. The translation was provided by Google translator and I ran it through a few times to make sure it was 100%.
@SeansLipSyncingSock
@SeansLipSyncingSock 3 жыл бұрын
@@GenEXReviews You weren’t mistaken. He is saying “Abi gesund,” which is Yiddish for “As long as you’re healthy.”
@shlomonissenbaum3750
@shlomonissenbaum3750 3 жыл бұрын
You're translations are spot on. Except for the khap a walk which = take a walk. I.e. youre free to go
@stephanieweil583
@stephanieweil583 2 жыл бұрын
@@shlomonissenbaum3750 like "cop a squat" (sit down)
@Mocita
@Mocita 2 жыл бұрын
“And the rest…is history. Impressed?”
@kevinfreund
@kevinfreund 4 ай бұрын
The white folks wouldn't let us travel in they' circle, so, we made our own.
@shioriryukaze
@shioriryukaze 3 жыл бұрын
Stumbled across this video and did not know that that's what he was saying when I had watched the movie! That woof at the end got me🤣🤣🤣🤣
@frankie2time298
@frankie2time298 4 жыл бұрын
At 0:07 for some reason I always thought he said "LAW'S IS GAAAAAAY"
@GenEXReviews
@GenEXReviews 4 жыл бұрын
LOL!😂😂😂
@motek6913
@motek6913 4 жыл бұрын
"Lass Ihm Gehen", "Has du gesehen in deine Leben?" "No, no, seid nicht meschuga -from hebrew meshuga (משוגע)" - Yiddish is close to German, it has borrowed a lot of wording from it. But yeah, Mel had put in this movie all the future political incorrectness slurs and he even didn't know the society will come to this, like nowadays. It's also interesting the parallel of Moshe asking the Pharaoh for the Jewish people to "Let my people ("them") go" out of Egypt to worship G-d.
@BeatlesBowieKrimson
@BeatlesBowieKrimson 4 жыл бұрын
My mother never stopped talking about this hilarious scene.
@blondmop92
@blondmop92 2 жыл бұрын
I guess they must be from the Jiouxish tribe.
@Darkness_Actual
@Darkness_Actual 2 жыл бұрын
I've been watching that damn movie for almost 42 years and never knew what they were saying until 40 seconds ago. 🤣
@Allan_aka_RocKITEman
@Allan_aka_RocKITEman 2 жыл бұрын
The first couple of times I watched this movie I didn't know Brooks was speaking Yiddish either...😊
@JoshuaSolomon
@JoshuaSolomon 4 жыл бұрын
I think it's actually "khap a walk", meaning "take a walk" (as in "hit the road").
@bartsimpson83
@bartsimpson83 2 жыл бұрын
The funniest thing about this movie? Pretty much all the scenes that would be considered "racist" now were written by Richard Pryor. Brooks was no fool. He knew how it would look if he wrote it himself.
@janbaer3241
@janbaer3241 2 жыл бұрын
His favorite character to write for was Mongo.
@PaulJohnson-vn7eh
@PaulJohnson-vn7eh Жыл бұрын
@@janbaer3241 Alex Karras couldn't have played Mongo any better.
@MoeLaneIII
@MoeLaneIII Жыл бұрын
@@PaulJohnson-vn7eh Mongo only pawn in game of life.
@obediahpolkinghorniii564
@obediahpolkinghorniii564 3 ай бұрын
Well, he *did* use the Yiddish equivalent of the N word. 🤷 It’s still funny though.
@daphnegrass9579
@daphnegrass9579 2 жыл бұрын
Love Natives :) They're awesome. Walked from Siberia across the frozen Sea into the new lands. Pioneers! Best of us all.
@AlCiego1959
@AlCiego1959 2 жыл бұрын
The man is a GENIUS! You could never make this movie today!!
@bioticsla
@bioticsla Жыл бұрын
but... they do make movies like this today??
@psyou7713
@psyou7713 Жыл бұрын
@@bioticsla Please tell me. No jokes/ sarcasm. I really need to watch movies like this again. New movies. Can you give me some movie titles?
@elizabethmayberry3414
@elizabethmayberry3414 9 ай бұрын
I read somewhere where someone said that to Mel Brooks. His response was something to the effect of, you couldn’t make it then either.
@ericderiel6224
@ericderiel6224 5 ай бұрын
Of course not. Because people would say, " @AlCiego1959, why you trying to make that movie again? It was already perfect! "
@leannsherman6723
@leannsherman6723 3 ай бұрын
Unfortunately. Everybody’s too gosh darn woke.
@dizbang3073
@dizbang3073 4 жыл бұрын
I always wondered what the hell "lawzemgane" meant. Thanks.
@GenEXReviews
@GenEXReviews 4 жыл бұрын
Lol! I am glad I could help.
@kevincohen251
@kevincohen251 4 жыл бұрын
Being Jewish, my grandfather said it all the time. Always cracked up at his yiddish.
@SeansLipSyncingSock
@SeansLipSyncingSock 3 жыл бұрын
LOZ EM GAIEN!
@DalesBadBug
@DalesBadBug 5 жыл бұрын
one of the funniest movies' i've ever seen. i remember watching it when i was 5-6 years old with my dad. lol
@daboe-sr8ce
@daboe-sr8ce 4 жыл бұрын
me too!!
@lyonya72
@lyonya72 6 ай бұрын
There is a small mistake in the translation-when he says "Khap a walk" is actually a mixture of Yiddish and English-khap means grab-it means literally grab a walk-move on
@ocnusgb
@ocnusgb 2 жыл бұрын
They are right about Hollywood casting Jews and Italians for Indian parts. On the casting boards for extras they would offer jobs for "Wopahoes" and "Schmohawks". We all knew what they wanted.
@jeffersonianideal
@jeffersonianideal 4 жыл бұрын
There is also a groundless theory that asserts the Native Americans were a lost tribe of Jews.
@GenEXReviews
@GenEXReviews 4 жыл бұрын
Lol! I think we are putting too much thought into this. From a theoretical standpoint point, yes you are right sir. But this is a Mel Brooks film. Im sure that wasn't his intention.
@jeffersonianideal
@jeffersonianideal 4 жыл бұрын
@@GenEXReviews I am not claiming to know what inspired Mel Brooks to write the scene. I am just relating something I’ve heard since childhood.
@GenEXReviews
@GenEXReviews 4 жыл бұрын
My apologies, my intentions weren't to claim that you did. I guess the point I was trying and failed to make is it's a hilarious scene and shouldn't be taken seriously.
@jeffersonianideal
@jeffersonianideal 4 жыл бұрын
@@GenEXReviews No difficulties. The movie stands as one of the best comedy pieces Mel Brooks ever created. I was disappointed to hear Mr. Brooks cave-in to PC pressure recently by apologizing for the film.
@jkorshak
@jkorshak 4 жыл бұрын
It was a Mormon idea - and Brooks was DEFINITELY satirizing the idea.
@66desdichado
@66desdichado 4 жыл бұрын
Gotta love how Mel Brooks is an equal opportunity offender! 🤣
@markjames8603
@markjames8603 4 жыл бұрын
Yep! Everyone's ridiculous!! 😂
@aforry24
@aforry24 3 жыл бұрын
he can't be marked as racist if he tries to offend everyone
@bodavidson2804
@bodavidson2804 3 жыл бұрын
It's the only way to get away with it. Like South Park. No one is safe
@dawnc.3711
@dawnc.3711 2 жыл бұрын
I friggin love this movie and this part cracks me up. There are so many different "issues" in this scene to point out.
@RooftopsofAmerica
@RooftopsofAmerica 9 ай бұрын
Watching this scene again for who knows how many times it occurred to me that Mel Brooks worked in a deep cut joke to "the lost tribes of Israel" here as well.
@smug8567
@smug8567 3 жыл бұрын
Plains Indians use eagle feathers as the most significant part of the headdress to represent honor and respect. They are darker than we are, woof!
@laserprop
@laserprop Жыл бұрын
I have another comment here about having taken my parents to see the movie, just because of this scene. Fortuitously, I was one of the very first to see the film. Nobody knew it would be a satire; this movie wasn't advertised as such, and everybody assumed it would be a straight western. I saw it at the MacArthur Theater, one of those old time houses in Washington, DC, seating over a thousand people. A lot of black people were present. In the opening scene, when the impromptu chorus sang Cole Porter's "I Get No Kick from Champagne," the whole place fell out of their seats, convulsing. I had never before had such an experience. A sort of Nuremberg rally in reverse, I guess. Like the other Mel Brooks classics (The Producers, Young Frankenstein), it's a boy meets boy bromance. And notice how the black guy (Sheriff Bart) is the brains, and the Jew (The Waco Kid) is the muscle.
@eduard98765
@eduard98765 3 жыл бұрын
Brilliant! There are stories that most Indians actually knew some Hebrew and have many more similarities with the Jewish. Did Mel Brooks know that, or is this joke just a coincidence? I think there is more to it. Mel Brooks is one of the most brilliant comedians and Jews have a humor that others don't have.
@bioticsla
@bioticsla Жыл бұрын
its a joke on the fact that actors that had to play indians in westerns were mostly jewish or italian
@Freenorg5
@Freenorg5 5 ай бұрын
"It's GOOD to be the Chief..."
@danielponder690
@danielponder690 4 жыл бұрын
I just love how absurd this bit is, why would they be speaking Yiddish of all languages?? I bet the family didn't know the scene would be in Yiddish and English, they look at perplexed as I was when I first saw this scene. My gran and aunt busted out laughing at this scene every time they saw it, now I see why...my Yiddish has improved!
@GenEXReviews
@GenEXReviews 4 жыл бұрын
Lol!
@SkyJW15
@SkyJW15 4 жыл бұрын
It ends up becoming a lot funnier when you realize he's being played by the director, Mel Brooks, a Jewish man who would know a little Yiddish, lol
@barryk2170
@barryk2170 4 жыл бұрын
In the 1800s there was a theory that the native Americans were one of the lost tribes of Israel, so parody taken a step further.
@jkorshak
@jkorshak 4 жыл бұрын
@@barryk2170 It was a Mormon belief which had the American Indian as a lost tribe of Israel.
@TheBoBabsin
@TheBoBabsin 3 жыл бұрын
I'm thinking it was a jab at old westerns having Natives played by any non-white people they could find, or by white guys in redface, speaking some mangled version of Native dialect or straight-up gibberish.
@xx-ev2sq
@xx-ev2sq 2 жыл бұрын
Last sentence is incorrect. He says "have you ever seen such a thing in your life?"
@sha11235
@sha11235 2 жыл бұрын
I don't remember them ever showing the translations of the Yiddish Indian Chief on the screen.
@GenEXReviews
@GenEXReviews 2 жыл бұрын
I added the subtitles.
@mcgrizz7604
@mcgrizz7604 3 жыл бұрын
Taybeegashin... Sounds Ojibway lol
@bryanthughes5799
@bryanthughes5799 Жыл бұрын
😂😂😂😂😂😂
@danielnewton5867
@danielnewton5867 2 жыл бұрын
I love this scene!
@rogerthat4545
@rogerthat4545 2 жыл бұрын
Mel Brooks is a comedic genius.
@jaymorgenthal9479
@jaymorgenthal9479 4 ай бұрын
I had a Betamax in 1976 when video recorders became available. This was one of the first movies I recorded off HBO . My father would have me play this scene when friends and relatives visited.
@pappy374
@pappy374 4 жыл бұрын
"Cop a walk"...!
@GenEXReviews
@GenEXReviews 4 жыл бұрын
Its alllright
@pappy374
@pappy374 4 жыл бұрын
@@GenEXReviews Rudy, did you know that there was an unaired Blazing Saddles TV show? I just found out a few days ago.
@GenEXReviews
@GenEXReviews 4 жыл бұрын
Yes I did. I am currently working on a Blazing Saddles Retrospective. It'll be up in 2 months.
@pappy374
@pappy374 4 жыл бұрын
@@GenEXReviews I'll keep an eye out for it. My mind was figuratively blown when I found out about it, and doubly so with the reasons why it was made. Take care.
@cwhitehe
@cwhitehe 3 ай бұрын
The best comedy is subversive. Mel Brooks' comedy was subtly subversive and dangerous. He was able to generate mass appeal, all the while sending understated messages. He is an American cultural treasure.
@evanhughes7609
@evanhughes7609 Жыл бұрын
Someone's having a dig at the whole 'Native Americans are Lost Tribes of Israel' shtick.😂
@batmantrill1180
@batmantrill1180 3 ай бұрын
I always thought it had something to do with how the Mormons thought native Americans where Jewish.
@monumento.f.501
@monumento.f.501 5 жыл бұрын
''Schwarzes.'
@GenEXReviews
@GenEXReviews 5 жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣🤣
@lauragraves4342
@lauragraves4342 4 жыл бұрын
May the schwarzes be with you???
@davidgittelman6778
@davidgittelman6778 2 жыл бұрын
Blacks
@davidgittelman6778
@davidgittelman6778 2 жыл бұрын
I think the underlying message here is the Native Americans recognize the African Americans are also discriminated against by the whites so they won’t kill these oppressed people. Many Jews identify with and feel kinship for African Americans, hence the Yiddish is unexpected and hilarious yet shows compassion by letting them go. Btw “cop a walk” is an old ghetto expression and it’s even funnier the Chief knows it!!
@Rickyrab
@Rickyrab 2 жыл бұрын
@@lauragraves4342 wrong movie. 🤣
@WillScarlet16
@WillScarlet16 3 ай бұрын
I think we know where the lost tribe of Israel ended up...
@theultimatederp3288
@theultimatederp3288 3 жыл бұрын
I always though Brooks was speaking German. I mean he even got the flag of Imperial Germany (1871 to 1918) painted across his face. I guess that also means Bart's family migrated to the wild west sometime after 1871.
@QuantumCat76
@QuantumCat76 3 жыл бұрын
Same here ;-)
@TheAndroidBishop
@TheAndroidBishop 3 жыл бұрын
Yiddish is German Hebrew
@FD_and_B
@FD_and_B 3 жыл бұрын
they literally say in the movie that this scene was in 1856. also it wouldn't be funny if it was german. don't be a nerd
@Rickyrab
@Rickyrab 2 жыл бұрын
Good catch, although anachronistic. (But then again, comedies often are)
@petenick7829
@petenick7829 2 жыл бұрын
Yiddish is a dialect of German. Hilarious scene
@leannsherman6723
@leannsherman6723 3 ай бұрын
Hilarious, satirical movie😂❤
@susanlett9632
@susanlett9632 6 ай бұрын
😅
@QuantumCat76
@QuantumCat76 3 жыл бұрын
I always thought his German pronounciation was terrible.
@llaboe
@llaboe 3 жыл бұрын
He's NOT speaking "german". He's speaking Brooklyn yiddish.
@blujazz10000
@blujazz10000 4 жыл бұрын
😂😂😂
@williamhowe1
@williamhowe1 4 жыл бұрын
Now I know what they are saying. Thanks.
@GenEXReviews
@GenEXReviews 4 жыл бұрын
You're welcome.
@GenEXReviews
@GenEXReviews 3 жыл бұрын
@Alexander the Grape I did it on my own.
@killmimes
@killmimes 4 жыл бұрын
Was the little boy Rodney Allen Rippy?
@GenEXReviews
@GenEXReviews 4 жыл бұрын
Not sure
@killmimes
@killmimes 4 жыл бұрын
@@GenEXReviews i looked on imdb, but the settlers are not mentioned..
@jkorshak
@jkorshak 4 жыл бұрын
It's Rodney Allen Rippy before he was famous for the Jack in the Box ads. By the time the film was released he was already famous from the commercials.
@pata299
@pata299 3 жыл бұрын
@@GenEXReviews Bring up Full cast in IMDB: Rodney Allen Rippy ... Bart - Age 5 (uncredited), Danny 'Big Black' Rey ... Bart's Father (uncredited), Almeteer LaFrance ... Bart's Mother (uncredited)
@sha11235
@sha11235 2 жыл бұрын
@@pata299 A lot of people weren't credited in this for some reason.
@stratkiller86
@stratkiller86 Жыл бұрын
just realized the face paint on Mel Brooks is in the colors of the old German empire flag
@GenEXReviews
@GenEXReviews Жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣
@heinricho
@heinricho 7 ай бұрын
LOVE this scene!
@wesleyrodgers886
@wesleyrodgers886 4 жыл бұрын
Vonce
@nurubahari1874
@nurubahari1874 3 жыл бұрын
Breaks my heart that such comedy brilliance will likely never again be made. We now live in a world of snowflakes, cancel culture and wokery.
@GenEXReviews
@GenEXReviews 3 жыл бұрын
I feel the exact same way.
@jkorshak
@jkorshak 3 жыл бұрын
What a load of crap. First off, if it were made again people would be crying about how you can't remake a classic. Second, you can't make it again because it's been done. Blazing Saddles is available everywhere. Multiple platforms for streaming. Renting. You can by the DVD on the internet and in stores. Clips from the movie going back over a decade are all over youtube. Blazing Saddles isn't going anywhere. But, boy - there sure are a lot of snowflakes totally convinced it's going to be banned - any day now - just you wait. Seems the "cancel culture" didn't get the memo, I guess.
@seraiharper5553
@seraiharper5553 2 жыл бұрын
I must pop this bubble. This movie was just as controversial when it came out as it would be now, and for the same reasons: the stuff being said wasn't any easier to take in the 70's. Mel Brooks himself has said "You couldn't make a movie like that THEN, but I did it anyway!"
@WilliBond0007
@WilliBond0007 4 жыл бұрын
uh ... isn't aufwiedersind, good bye, and "Ha' Sie gesehen in deine leben? "have you ever seen {anything like this] in your life?" ..... I love this scene and thank you for posting it .... I knew it would happen, .... but I loathed the day BS would need subttitles.
@JoshuaSolomon
@JoshuaSolomon 4 жыл бұрын
I think it's "abi gezunt", not "auf wiedersehen".
@SeansLipSyncingSock
@SeansLipSyncingSock 3 жыл бұрын
@@JoshuaSolomon You’re correct.
@theraelchannel8924
@theraelchannel8924 7 ай бұрын
What Mel Brooks is doing in this scene, which most commentators here are missing, is satirizing the ridiculous notion that American Indians are descended from one of the lost tribes of Israel. Hence Brooks’ Yiddish dialog. This same ridiculous notion is also satirized in the movie “Cat Ballou” where Cat’s father Frankie is always using the Jewish greeting of “Shalom Aleichem” with his Indian farm hand Jackson Two-Bears.
@indigolabsindegoshark
@indigolabsindegoshark 4 жыл бұрын
very funny on one level but like. not super great on a native american representation level
@GenEXReviews
@GenEXReviews 4 жыл бұрын
My friend, It's just a joke.
@kwb377
@kwb377 4 жыл бұрын
If this offends you, you obviously haven't seen the rest of this movie.
@jkorshak
@jkorshak 4 жыл бұрын
It's a comedy, not a documentary - and the Native Americans are portrayed as good guys who lets the hero's family go. That said, I respect Native American opinion on this because THEY are really the only relevant opinion on what might be acceptable and what might cross the line when it comes to the portrayal of Native Americans in popular entertainment.
@DoctorWho134
@DoctorWho134 4 жыл бұрын
​@@kwb377 the movie isn't really offensive it makes fun of racists (i mean they are the morons in the movie) and also this scene makes fun of Hollywood's practice of using Italian Americans and American Jews to portray Indians.
@DavidLemmo
@DavidLemmo 2 жыл бұрын
It's a lampoon on Jewish and Italian actors playing indians in the old westerns. Also, the Chief is being played by Mel Brooks himself.
10 Things You Didn't Know About BlazingSaddles
16:59
Minty Comedic Arts
Рет қаралды 1,1 МЛН
How this scene takes Pulp Fiction from good to masterpiece
21:28
Lancelloti
Рет қаралды 1,5 МЛН
Worst flight ever
00:55
Adam W
Рет қаралды 27 МЛН
100 Identical Twins Fight For $250,000
35:40
MrBeast
Рет қаралды 47 МЛН
GIANT Gummy Worm Pt.6 #shorts
00:46
Mr DegrEE
Рет қаралды 95 МЛН
Forrest Gump is the BEST soldier because he doesn't think (Best Scenes) 🌀 4K
10:15
when the music is so good you forget to stop filming
15:30
Real Pixels
Рет қаралды 565 М.
ULTIMATE PRESIDENT TRUMP BEST & FUNNIEST MOMENTS
46:22
Ultimate Revolt
Рет қаралды 649 М.
Is the funniest line in cinema history... improvised?
8:13
Lancelloti
Рет қаралды 2,6 МЛН
Unhinged Team America Movie Moments
8:51
Nic0laD Clips
Рет қаралды 1 МЛН
Millionaire Tries To Make A Bond Film - Its Unintentionally Hilarious!
24:53
Blazing Saddles- Welcome Sheriff
5:03
RJMproductionz
Рет қаралды 3,4 МЛН
Worst flight ever
00:55
Adam W
Рет қаралды 27 МЛН