Die beste Version. Man spürt die Angst, den Mut, die Bereitschaft für sein Ziel zu sterben. Das von einem Anfang Zwanziger.
@hermanncurtze5 жыл бұрын
Es ist unglaublich, wie aktuell dieses Lied ist. Genau in der gleichen Situation befindet sich Deutschland wieder.
@matthiasasphe87025 жыл бұрын
Genau das dachte auch ich mir
@DieReweEmskirchen4 жыл бұрын
In der gleichen Situation? Die Große Französische Revolution vor knapp 20 Jahren, Befreiungskriege gegen Napoleon? Was schreibst du für nen Unsinn lol
@unterdeneichen15475 жыл бұрын
Das dritte Mal ! Danke !🇩🇪
@andresando3 жыл бұрын
Dieses Lied fehlt in jedem Geschichts- und Musikunterricht. .... Es würde unseren Kindern soviel erklaeren was und warum um 1813 und danach passierte und eine realistischere Sichtweise auf all das werfen. Und es würde den so fehlenden Patriotismus nähren.
3 жыл бұрын
Bitte beachten Sie auch die Erklärung zum Lied kzbin.info/www/bejne/eojIcnmNm5WKZ7c Denn neben einem fehlenden Patriotismus haben wir in Teilen unserer Bevölkerung leider auch einen unreflektierten Patriotismus, der sich schnell zur Ablehnung des Nicht-Deutschen entwickelt und dann zum Rechtsradikalismus mutieren kann.
@andresando3 жыл бұрын
@ falsch, diesen haben wir eben kaum .... Und wenn es ihn gibt, weil man jeglichen Patriotismus verunglimpft und verdammt. Von den 1000 vollverdummten mal abgesehen. Schade, dass sie sich so schnell distanzieren und reflexartig relativieren. Genau das ist das Elend dieser Zeit. Es sitzt in einem jeden von uns. Unnatürlich, zerstörerisch und laehmend.
3 жыл бұрын
Schauen Sie mal genau, wovon ich mich distanziere. Und übrigens sicher nicht reflexartig. Dass wir in Deutschland ein Problem mit der eigenen Nationalität haben bestreite ich gar nicht. Der Vergleich mit anderen Ländern verdeutlicht das schnell. Aufgrund unserer Geschichte haben wir dabei aber nun auch eine etwas schwierige Aufgabenstellung. Daher fallen viele recht schnell in Extreme: auf der einen Seite eine Ablehnung der eigenen Nationalität aus Scham über die Verbrechen der Vergangenheit, auf der anderen Seite eine Betonung der eigenen Nationalität in Ignoranz oder Relativierung der Vergangenheit. Beides halte ich für falsch. Deshalb weise ich darauf hin, dass es neben dem gesunden Patriotismus auch den unreflektierten gibt, der zum Radikalismus neigt. Und von dem distanziere ich mich. Diese Distanzierung ist erstens nicht reflexartig, weil durch intensive Auseinandersetzung mit der deutschen Geschichte entstanden. Zweitens ist sie auch nicht relativierend, weil ich mit wirklichem Patriotismus in der Tradition von Vormärz und Hambacher Fest nicht nur kein Problem habe, sondern die dort zentral vorhandenen Überzeugungen von Völkerfreundschaft und Freiheitsrechten aktiv unterstütze. Den Nationalismus des Vormärzes mit seiner Idee der Völkerfamilie befürworte ich, den Nationalismus von Kaiserreich und erst recht Nationalsozialismus mit seinen Konkurrenz- und Kampfvorstellungen lehne ich ab. Also: ja, es fehlt uns Patriotismus. Aber es kommt sehr darauf an, was für einer. Und dass da auch falscher Patriotismus im Land ist, das wollen sie ernsthaft abstreiten?
@ZitronCrazy2 жыл бұрын
Heute hat der Lehrer das Ganze belächelt und sagte, dass sie Leute komisch dachten, verglichen zu früher. Dann fragte ich ihn, ob er das nicht abspielen könnte und er meinte lachend dazu: „Da kannst du auf KZbin eingeben und schauen, wie die AfDler singen“. So traurig, dass man nicht objektiv denken kann. xD Mit seiner Belächelung zog er andere Schüler mit hinein und sie belächelten ebenfalls die Denkweise.
@SteifenPrinz3 жыл бұрын
Richtig schön!
@DirkDraussen-iG3 жыл бұрын
"Am 12. Mai 1813, am Morgen des Gefechts bei Dannenberg schrieb der Lützower Jäger Theodor Körner das Lied. Inhaltlich ringt er mit der TODESANGST UND ZUGLEICH MIT SEINER VATERLÄNDISCHEN PFLICHT FÜR DEN KAMPF UM FREIHEIT." (Videobeschreibung). Da bekomme ich Pipi in die Augen während ich das Lied höre.
@eisenwacht68733 жыл бұрын
Ich bevorzuge ja die Version von "Werra", aber das ist auch großartig. Die Romantiker hatten die lyrische Güte gepachtet - wir sollten uns dem gesunden Patriotismus der Befreiungskriege und der 1848er nicht länger erwehren, wenngleich die Bürde unserer Geschichte von uns ein größeres Maß an Reflektionsvermögen abverlangt
@erdachtzumuntergang2 жыл бұрын
Ich habe versucht, dies schöne Werk mehr oder minder singbar oder immerhin poetisch ins Englische zu übersetzen. Könnte noch etwas verbessert werden. I tried to translate this nice piece of poetry into english, in a more or less singable or at least poetic fashion. Could be a little bit improved, I think: Death-defying, doom foreboding, breaks the dusks earliest glow, And the sun, bloody and glooming, lights the bloody path we'll go. The fate of our world is lying, in the coming hour's hands, As the iron dice are flying, with trembling hands we've made our bets. Brothers, now calls us the upcoming hour, calls onto us our covenants power. For as true to life, we're united by death! Behind us in darkest nights, lies disgrace and shameful yoke, lie the sins of foreign knights, that have felled the german oak. Our Language has been raveged, Our temples fall to ruin. Our honour has been pledged Brothers, 'tis time to redeem! Brothers, now vengeance burns, just stand united! So that even doom, by our faith is smited! The lost Palladium, we shall now redeem! Before us lies hope unfettered, shines the futures golden light, lies a heaven to be entered, blooms our freedom, fair and bright, German Arts, the Songs so olden, Womans grace, their love to earn all that's great shall be beholden, all that's grand will then return! Yet duty calls now, so fell and so ghastly, to hew life and blood in the field so boldly. For only in sacrifice, fortune can turn! Thus, by god, we might die trying, defying fate as we charge, On the altar our hearts (are) lying, as onto death we march! Vaterland, we shall die for thee, As your great word tasked us to. So our loved ones may inherit for what we payed our bloody due. Grow up now Freedom, german and oaken, Grow o'er our bodies, all bloody and broken! Vaterland, hear our most holy oath! And thusly gaze one last time, to the love you've left behind, and depart from the blissful shine, which the pois'nous south defiled. May your eyes all become somber, your tears will not leave ye mocked. So blow your last kisses yonder. Then leave the rest to your god! All of the lips that pray for our life, and all of the hearts that we slay in strife, comfort and protect them, eternal God! And now freshly into assault, hearts and eyes towards the light! All that's earthly has come to halt, and the divine comes in sight. Hold your Hands, ye german brothers, you are heroes, one and all, loyal hearts may see eachother, 'tis the time to hear death's call. Harken! Towards us it already thunders! Onwards into the fire of enemy gunners! In a better world, we'll again stand tall! German retranslation: Todesmutig, Untergangsahnend, bricht das früheste Glühen der Dämmerung an, Und die Sonne, blutig und düster, beleuchtet den blutigen Pfad, den wir gehen werden. Das Schicksal unserer Welt liegt, in der kommenden Stunden Hände, Wenn die eisernen Würfel fliegen, haben wir mit zitternden Händen unsere Einsätze gemacht. Brüder, nun ruft uns die kommende Stunde, ruft uns unsere Bündniskraft zu. Denn wie dem Leben treu, sind wir durch den Tod vereint! Hinter uns in dunkelsten Nächten, lieget Schmach und schändlich Joch, liegen die Frevel fremder Ritter, die die deutsche Eiche gefällt haben. Unsere Sprache wurde verwüstet, Unsere Tempel verfallen. Unsere Ehre ist verpfändet Brüder, es ist Zeit (sie) einzulösen! Brüder, jetzt brennt die Rache, steht nur zusammen! Damit sogar das Schicksal durch unseren Glauben geschlagen wird! Das verlorene Palladium werden wir jetzt einlösen! Vor uns liegt die Hoffnung ungehindert, strahlt der Zukunft goldenes Licht, liegt ein Himmel, den es zu betreten gilt, blüht unsere Freiheit, schön und hell, Deutsche Kunst, die Lieder so alt, Der Frauen Anmut, ihre Liebe (gilt es) zu verdienen Alles was groß ist, wird gesehen werden, alles Großartige kommt dann zurück! Doch die Pflicht ruft nun, so furchtbar und so grässlich, Auf dass wir kühn Leben und Blut in das Felde schlagen. Denn nur durch den Opfertod kann sich das Glück wenden! Auch wenn wir bei dem Versuch sterben, dem Schicksal zu trotzen, während wir angreifen. (Es) liegen unsere Herzen auf dem Altar, wie wir in den Tod marschieren! Vaterland, wir wollen für dich sterben, Wie uns dein großes Wort aufgetragen hat. So können unsere Lieben erben das, wofür wir unsere blutige Schuld bezahlt haben. Erwachse Freiheit, deutsch und eichen, Wachse über unsere Körper, blutig und gebrochen! Vaterland, erhöre unseren heiligsten Eid! Und so blicket ein letztes Mal, zu der Liebe, die ihr zurückgelassen habt, und scheidet von dem seligen Schein, die der giftige Süden verunreinigte. Mögen eurer aller Augen auch düster werden, eure Tränen werden euch nicht Spott einbringen. Drum blast eure letzten Küsse hinüber. Dann überlasst den Rest eurem Gott! All die Lippen, die für unser Leben beten, und all die Herzen, die wir im Streit töten, tröste und schütze sie, ewiger Gott! Und jetzt frisch zum Angriff, Herzen und Augen zum Licht! Alles Irdische ist zum Stillstand gekommen, und das Göttliche kommt in Sicht. Haltet eure Hände, ihr deutschen Brüder, Ihr seid Helden, allesamt .- treue Herzen mögen sich (wieder) sehen, Es ist die Zeit, den Ruf des Todes zu hören. Höret! Auf uns donnert es schon zu! Vorwärts ins Feuer feindlicher Kanoniere! In einer besseren Welt werden wir wieder aufrecht stehen!
@odinsgarde11013 жыл бұрын
😢😢Selber in Leipzig gekämpft (Schlachtdarstellung) 😢😢sehr heftig. Ehrwürdig sein an alle gefallen 😢
@SteifenPrinz2 жыл бұрын
Krass man erzähl Mal
@lydiaupssilon5043 жыл бұрын
Dein Können in Ehren - Ich finde es traurig das ihr Musik und Text so wenig begriffen = erfühlt und verstanden habt .Bei der Version kann man nur auf dem Hintern sitzen bleiben und das geht am Sinn vorbei.
3 жыл бұрын
Das kann ich nicht nachvollziehen. Daher zunächst hier kzbin.info/www/bejne/eojIcnmNm5WKZ7c die Erklärung zum Lied. Ich meine, wir hätten es verstanden. Vielleicht nennen Sie mir eine andere Version des Liedes, die es Ihrer Meinung nach besser trifft?