【ติวจำคำศัพท์-JLPT N3-】อาการนาม S-rank (1/6)

  Рет қаралды 10,751

KSK Japanese PY

KSK Japanese PY

Күн бұрын

Пікірлер
@zakuro_translator
@zakuro_translator 2 жыл бұрын
เซนเซย์ไม่มั่นใจคำว่า การคลี่คลาย แต่ตัวอย่างประโยคแรกกลับแปลไทยออกมาถูกและรูปประโยคสวย สุดยอดมากกกก เป็นคำที่ทางการกว่าสวยกว่า การแก้ปัญหา และขอบคุณสำหรับความรู้มากค่ะ เป็นคนที่จำศัพท์ยากแต่พอได้เซนเซย์มาเน้นย้ำและยกตัวอย่างประโยคสถานการร์ต่างๆแบบนี้ เข้าใจและจำมากขึ้นกว่าเดิม ขอบคุณมากค่า
@Mangakunzz
@Mangakunzz 3 жыл бұрын
คลี่คลาย = คลี่ + คลาย คลี่ ความหมายเหมือนกับ กางออก เช่น พัด = คลี่พัด / กางพัดออกมา (คลี่พัดออกมา) ม้วนกระดาษ = คลี่กระดาษออกมา กางกระดาษที่ม้วนอยู่ออกมา คลี่ ความหมายเหมือน แผ่ออก กางออก คลาย เช่น เชือก = คลายเชือกที่มัดแน่นอยู่ออกให้หลวม / แกะเชือกที่มัดอยู่ออก ผม = คลายผมที่มัดเอาไว้ออก (สำหรับคนมัดผม) คลาย ความหมายเหมือน ปลดออก /ทำให้บางสิ่งที่ถูกรัดแน่นอยู่ หลวมขึ้น คลาย = บรรเทา / ลดลง ได้ด้วย เช่น ผ่อนคลาย คลายเครียด คลายทุกข์ ครับ ใช้กับคำว่า คลี่คลายปัญหา แปลว่า ทำให้ปัญหามันเบาลง ปัญหาใหญ่ๆเล็กลง จนปัญหาหมดไป ก็ได้ครับ
@KskJapaneseTHAI
@KskJapaneseTHAI 2 жыл бұрын
ขอบคุณมากๆๆๆนะครับ ได้ความรู้ภาษาไทยเพิ่ม😄
@laddasankla9743
@laddasankla9743 2 жыл бұрын
ありがとうございます 🙏🙏
@KskJapaneseTHAI
@KskJapaneseTHAI 2 жыл бұрын
こちらこそ☺️
@pp.1991
@pp.1991 2 жыл бұрын
ありがとうございました❤😊
@pywpattaraporn1938
@pywpattaraporn1938 Ай бұрын
สวัสดีค่ะเซนเซ ไม่แน่ใจว่า 建築 แปลว่าสถาปัตยกรรมรึป่าวคะ ส่วน 建設 แปลว่าการก่อสร้าง
@KskJapaneseTHAI
@KskJapaneseTHAI Ай бұрын
ขอบคุณมากๆ ครับ😄✨
@merrylee1373
@merrylee1373 3 жыл бұрын
ขอบคุณมากค่ะ🙏😊
@arisa1035
@arisa1035 2 жыл бұрын
ขอบคุณค่าาา
@KskJapaneseTHAI
@KskJapaneseTHAI 2 жыл бұрын
🐤🌹
@benjapornsekiguchi69
@benjapornsekiguchi69 3 жыл бұрын
ありがとうございました。
@KskJapaneseTHAI
@KskJapaneseTHAI 2 жыл бұрын
こちらこそ😆
@yenyent.1476
@yenyent.1476 2 жыл бұрын
คลี่คลาย แปลว่า ปัญหาได้รับการแก้ไขแล้ว หรือปริศนาได้รับการแก้แล้ว (มีคนรู้แล้วว่าเกิดอะไรขึ้นจึงไม่เป็นปริศนาอีกแล้ว) เท่าที่สังเกตเห็นจะเป็นแบบนี้นะครับ 1) มักจะใช้ในกรณีที่เป็นการขัดแย้งกันของ2คนหรือ2กลุ่ม เช่น ปัญหายูเครนรัสเซียคลี่คลายได้แล้ว 2) มักจะเกี่ยวกับเรื่องใหญ่ๆหรือปัญหาทางคดี เช่น คดีฆาตกรรมนี้คลี่คลายได้แล้ว คนร้ายก็คือโคนัน ส่วนใหญ่ไม่นิยมพูดในชีวิตประจำวันครับ จะใช้ในกรณีที่เป็นทางการ เช่น รายการข่าว หนังสือพิมพ์ หรือการประกาศต่างๆ ในชีวิตประจำวันใช้คำว่า แก้ปัญหาได้แล้ว หรือ รู้แล้วว่าเรื่องนี้เป็นอย่างไร // รู้แล้วว่าใครทำ... น่าจะประมาณนี้ครับ
@Sdoria_BBMT
@Sdoria_BBMT 5 ай бұрын
มีน้อนแมวมาอยากเรียนด้วย
@KskJapaneseTHAI
@KskJapaneseTHAI 5 ай бұрын
ไม่ใช่ว่าอยากเรียนครับ อยากมารบกวนผม5555
@Sdoria_BBMT
@Sdoria_BBMT 5 ай бұрын
@@KskJapaneseTHAI เห็นน้องจากคลิปอื่นแล้ว ตัวดูนุ่มน่าบีบมากๆ もふもふ猫ちゃん♡
@sakrapeesiriboon2709
@sakrapeesiriboon2709 3 жыл бұрын
先生はタイ語が半端ないですよね。
@KskJapaneseTHAI
@KskJapaneseTHAI 3 жыл бұрын
sakrapeeさんはタイ語がハンパないです。
@wasanasanbunmee9343
@wasanasanbunmee9343 3 жыл бұрын
ありがとう、せんせい!
@KskJapaneseTHAI
@KskJapaneseTHAI 3 жыл бұрын
こちらこそ、ありがとう!
The evil clown plays a prank on the angel
00:39
超人夫妇
Рет қаралды 53 МЛН
Cat mode and a glass of water #family #humor #fun
00:22
Kotiki_Z
Рет қаралды 42 МЛН
Support each other🤝
00:31
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 81 МЛН
She made herself an ear of corn from his marmalade candies🌽🌽🌽
00:38
Valja & Maxim Family
Рет қаралды 18 МЛН
JLPT N3 ไวยากรณ์ #1 〜にくらべて
7:16
KSK Japanese PY
Рет қаралды 19 М.
ไวยากรณ์ N3 ไวยากรณ์ที่ออกสอบบ่อย
33:54
ญี่ปุ่นย่อยง่าย
Рет қаралды 18 М.
The evil clown plays a prank on the angel
00:39
超人夫妇
Рет қаралды 53 МЛН