english + romaji lyrics! c҇̑̀a̒̄͡n҇̾̿c̍̽̕e͒̅͠l̄̓͝l̔̒̕ä̌͡r͑̉͞e̎̆͠* (to cancel) 呪いが消えた 街に隠れてる影と踊りだした 雨がざらざらと笑った 「救いは無い」もういつか majinai ga kieta machi ni kakureteru kage to odoridashita mae ga zarazara to waratta “sukui wa nai” mou itsuka The spell vanished I danced with the shadows, hidden on the street Laughing along with the pattering rain “There’s no salvation”, someday soon ただ歩く 君の言う通り語る 間違いのないように 僕をゆらゆらとなぞった 「救いは無い」そう言う tada aruku kimi no iutoori kataru machigai no nai you ni boku wo yurayura to nazotta “sukui wa nai” sou iu I merely walk, talking along, as you say** I followed along, swaying for there to be no mistakes To say “There’s no salvation” どれだけ逃れ辿れば 火どもる世界があるの 痛みに触れないままで 銃と億を知ろうとする 繰り返しエンドロール 僕は言う「駄目だったんだ」 この先の傀儡を在りと様を見る dore dake nogare tadoreba hi domoru sekai ga aru no itami ni furenai mama de kagi to oku wo shirou to suru kurikaeshi endorooru boku wa iu “dame dattan da” kono saki no kairai wo ari to sama wo miru No matter how much you try to escape or pursue Is there a world that stutters fire? I try to understand guns and hundreds of millions to avoid touching the pain The repeating end credits I said, “It’s useless” Look at how the future puppets live 溢れた雨の模様らが 魔法で歪みきれないなら またね、またね、このままそっと 明かされないように afureta ame no moyoura ga mahou de yugami kirenai nara matane, matane, kono mama sotto akasarenai you ni The patterns of the flooding rain If the illusions can’t be dissipated by magic then, Goodbye, goodbye, I’ll continue quietly So that it does not become exposed どんなに文字が滲んでも 何度も間違えていても 僕は、君は、そのままずっと 何も知らないままで donna ni moji ga nijinde mo nando mo machigaeteite mo boku wa, kimi wa, sono mama zutto nanmo shiranai mama de No matter how blurred*** the words become No matter how many times you get it wrong I will, you will, continue on forever As if we don’t know anything 夜街は息を潜めてる 揺らぐ 誰にも気づかれないように 影の中駆ける 君を連れて行く yoru machi wa iki wo hisometeru yuragu dare ni mo kidzukarenai you ni kage no naka kakeru kimi wo tsurete yuku The street holds its breath at night, wavering So that no one notices, I race into the shadows taking you along with me 相反何を信じる その先に灯はあるの 地に足つかないままで 銃と億を知ろうとする エンワインド駆け抜ける 君が泣く「駄目だったんだ」 深淵の奥底の傀と儡は這う souhan nani wo shinjiru sono saki ni akari wa aru no chi ni ashi tsukanai mama de juu to oku wo shirou to suru endowaindo kakenukeru kimi ga naku “damedattan da” shin’en no okusoko no kai to rai wa hau What do you believe in opposition Is there light beyond this point? I try to understand guns and hundreds of millions to avoid getting my feet stuck in the ground I race through the enwind You cried, “It’s useless” I crawl through the large and defeat**** of the depths of the abyss 理想が消えてしまうなら 魔法で塞ぎきれないなら 戒めから逃れられるよう 何かを懐いていてる risou ga kieteshimau nara mahou de fusagi kirenai nara imashime kara nogarareru you nanika wo natsuiteiteru If my dreams will disappear then, If my depression can’t be dissipated by magic then, I’ll escape from the warnings Becoming attached to something 溢れた雨の模様らが 赤く脆く煌めいている 輝きの無い世界の中で 酷く皮肉めいている afureta ame no moyoura ga akaku moroku kirameiteiru kagayaki no nai sekai no naka de hidoku hinikumeiteiru The patterns of the flooding rain glisten in crimson, tenderly Awfully ironic, in a world without a sparkle cancellare 溢れた雨の模様らが この手で歪みきれないから 銃と億とその最後を 忘れないでいてよ afureta ame no moyoura ga kono te de yugami kirenai kara juu to oku to sono saigo wo wasurenaide ite yo The patterns of the flooding rain If the illusions can’t be dissipated with my hand then, I won’t forget the guns, the hundreds of millions, and that end どこまで海になろうとも 何度も間違えてるから 僕は、君に、償えないよ だから言えなかったのに doko made umi ni narou to mo nando mo machigaeteru kara boku wa, kimi ni, tsugunaenai yo dakara ienakatta no ni No matter how far the sea goes You’ll still be wrong many times over For you, I won’t atone That’s why I couldn’t tell you translator's notes: *the title means “to cancel” in italian **言う通り means a bit like following along as someone says ***滲んで can also mean to be exposed ****傀と儡 without the “と” is 傀儡, which means puppet (used in ones of the stanzas above) when not put together, 傀儡 means large and defeat, respectively please note that i am not 100% fluent in japanese and there may be mistakes! translation by peachy15 (@lenami91637541 on twitter)