Cordial saludo. Sucede que los correos que genera PrestaShop y llegan al correo, no se pueden imprimir en impresoras POS, en formato de Tickets, pues al parecer el diseño de los correos fue pensado para una impresora y hoja normal, tamaño carta. Mi inquietud es, desde dónde puedo configurar el tamaño del papel y la cantidad de columnas en las que quiero que se generen esos correos electrónicos? La idea es que al entrar un correo, yo lo pueda imprimir en mi impresora de tickets, una copia a cocina y otra al mensajero. De antemano mil gracias por tu video y el tiempo que nos dedicas.
@OriginalWeb2 жыл бұрын
Buenos días. Para ello tendrás que utilizar algún módulo. No sé si te refieres a los email o bien la propia factura que genera PrestaShop. Revisa y pregunta en esta página web www.pos-tpv.com/es/ ya que tienes la opción de varios módulos para convertir tu tienda de PrestaShop en un punto de venta TPV.
@Maikolgames4 жыл бұрын
me dieron una web para administrar, tengo que cambiar unos textos en la pagina del home pero por mas que rebusque en todos los módulos y todas las opciones de prestashop, no encuentro el texto, que puedo hacer? necesito ayuda!
@OriginalWeb3 жыл бұрын
Buenas! Discúlpeme no había visto su comentario. Ha conseguido solucionarlo?
@Maikolgames3 жыл бұрын
@@OriginalWeb Hola! Gracias por responder, no hay problema, no te preocupes! Al final nos cambiamos a Shopify
@OriginalWeb3 жыл бұрын
@@Maikolgames perfecto entonces!! 😊
@davidvazquezmontejano28743 жыл бұрын
Buenas Amiga, sabes como se podria poner un salto de linea en las traducciones? Intento darle a enter y no me deja. Tambien lo he intentado con y nada
@OriginalWeb2 жыл бұрын
Buenas!! Tendrías que hacerlo con . El problema es que PrestaShop presenta muchos inconvenientes para ello.
@naturshoesnaturshoes53434 жыл бұрын
Hola, he conseguido cambiar el copyright, pero quiero cambiar el enlace cuando pinchan en el copyright, me puedes indicar como se hace , gracias por adelantado.
hola, por que el formulario para crear una cuenta no se traduce ?
@OriginalWeb Жыл бұрын
Buenas! Si hay cosas que no se traducen deberás hacerlo manualmente. En el apartado de traducciones puedes traducir módulos, el Front Office y cualquier sección de manera que desde ahí podrás hacerlo. Después borra la caché y se verán aplicados los cambios.
@miguellazaro29854 жыл бұрын
Hola Mary , videos geniales!! Una duda, ¿Como has conseguido las traducciones de Euskera y catalán? Saludos
@creaturealidad.mirian4 жыл бұрын
Hola, por favor necesito una ayuda. mi tienda es ( punto.com) pero no lo sé que hizo que ahora me aparece ( punto.com/es/ ) ....Sabéis decirme porque empezó aparecerme eso? y donde puedo cambiar ???
@OriginalWeb3 жыл бұрын
Buenos días! Tienes el idioma de español verdad? Debe ser por ese motivo
@OriginalWeb3 жыл бұрын
Te aconsejo que revises si tienes más de un idioma. Eso pasa porque además de Español tendrás gallego, catalán...entonces te aparece /es. Si desactivas el resto de idiomas y dejas solo Español esa opción ya no te aparecerá en el dominio. Si te sigue apareciendo entonces deshabilita las url amigables y vuélvelas a habilitar.
@PacoLullo Жыл бұрын
Hola. Gracias por tus vídeos me resultan de mucha ayuda. Tengo un problema en la traducción de la plantilla de correo “confirmación de correo” de 1.7 en la línea de pago me pone “En espera de validación” y no soy capaz de encontrar ese texto para quitarlo. Me puedes ayudar . Muchas gracias.
@OriginalWeb7 ай бұрын
Buenas! Conseguiste solucionarlo? Un saludo
@plcumbres25284 жыл бұрын
Mary estoy repasando toda la tienda, encontré que al momento de crear un cliente en el formulario la ultima parte que es el texto de estar de acuerdo, esta en ingles y no encontré donde se cambia, lo busque por el tema classic, por los modulos y no lo vi, será (seguro que sí) que me puedes apoyar con un tip... mil gracias PD hay manera de solo ingresar el mes y dia de cumpleaños? :)
@OriginalWeb4 жыл бұрын
Desde personalizar > páginas tienes la opción de ponerle el nombre a términos y condiciones, y a su vez añadir el texto que quieras. No sé si te refieres a eso y desde ahí pones el nombre en español. Sino, puedes enviarme una captura. Por otro lado, para hacer lo que indicas sobre la fecha de nacimiento se tendría que hacer ocultando el campo en el archivo css. Luego grabaré un vídeo para ello 😊
@aguilabla13 жыл бұрын
Estoy mirando como su fuera a comprar y en el formulario de pago hay una casilla que dice "privacidad datos del cliente" solo esta frase está traducida pero lo demás no lo traduce esta la encontré en el backoffice para traducir y aun así no lo traduce y la casilla de I agree to the terms and conditions and the privacy policy tampoco la traduce y esta si no la encuentro ¿Qué puedo hacer?
@OriginalWeb3 жыл бұрын
Buenas!! Has ido a traducciones del front office? Si lo has traducido pero no te aparece prueba a eliminar la caché o a acceder en modo incógnito con el navegador para comprobar que no sea un error de caché.
@aguilabla13 жыл бұрын
@@OriginalWeb Si hice todo eso y no funcionó, pero lo resolví entrando directamente a los módulos que los contienen y ahí estaba escrito en ingles, al cambiarlo directamente ya se hizo la traducción, gracias por la ayuda, es mi primera vez usando Prestashop y mi primera vez en un ecommers, gracias por tus videos, me han ayudado mucho.
@OriginalWeb3 жыл бұрын
Vale. Hay veces que los cambios no se ven por el tema de caché por eso te indicaba primero que probases con el modo incógnito. Hay traducciones que hay que ir buscando en el módulo en concreto para poder traducirlo a español.
@yoRigelElRigel4 жыл бұрын
He ido a Traducciones y a otras opciones, me he dado cuenta que tengo un problema muy grave. Ningún botón desplegable funciona, solo salen letras desordenadas que no responden al click. He buscado en foros, pero no encuentro soluciones. Si alguien pudiera darme una mano, se lo agradecería un montón porque no puedo hacer absolutamente nada. :(
@OriginalWeb3 жыл бұрын
Discúlpeme. Acabo de ver su comentario ahora. Consiguió solucionarlo?
@RahmSSS4 ай бұрын
En el modulo de suscripcion de boletin electronico me sale en la casilla para aceptar la condicion "Puede darse de baja en cualquier momento. Para ello, consulte nuestra información de contacto en el aviso legal." me sale esto "Enim quis fugiat consequat elit minim nisi eu occaecat occaecat deserunt aliquip nisi ex deserunt." en Traduccion sale todo bien